Compare Translations for Deuteronomy 13:6

Deuteronomy 13:6 BBE
If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife of your heart, or the friend who is as dear to you as your life, working on you secretly says to you, Let us go and give worship to other gods, strange to you and to your fathers;
Read Deuteronomy 13 BBE  |  Read Deuteronomy 13:6 BBE in parallel  
Deuteronomy 13:6 ESV
"If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife you embrace or your friend who is as your own soul entices you secretly, saying, 'Let us go and serve other gods,'which neither you nor your fathers have known,
Read Deuteronomy 13 ESV  |  Read Deuteronomy 13:6 ESV in parallel  
Deuteronomy 13:6 NKJV
"If your brother, the son of your mother, your son or your daughter, the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, secretly entices you, saying, 'Let us go and serve other gods,' which you have not known, neither you nor your fathers,
Read Deuteronomy 13 NKJV  |  Read Deuteronomy 13:6 NKJV in parallel  
Deuteronomy 13:6 NLT
"Suppose your brother, son, daughter, beloved wife, or closest friend comes to you secretly and says, 'Let us go worship other gods' -- gods that neither you nor your ancestors have known.
Read Deuteronomy 13 NLT  |  Read Deuteronomy 13:6 NLT in parallel  
Deuteronomy 13:6 NRS
If anyone secretly entices you—even if it is your brother, your father's son or your mother's son, or your own son or daughter, or the wife you embrace, or your most intimate friend—saying, "Let us go worship other gods," whom neither you nor your ancestors have known,
Read Deuteronomy 13 NRS  |  Read Deuteronomy 13:6 NRS in parallel  
Deuteronomy 13:6 ASV
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, that is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Read Deuteronomy 13 ASV  |  Read Deuteronomy 13:6 ASV in parallel  
Deuteronomy 13:6 CJB
"If your brother the son of your mother, or your son, or your daughter, or your wife whom you love, or your friend who means as much to you as yourself, secretly tries to entice you to go and serve other gods, which you haven't known, neither you nor your ancestors -
Read Deuteronomy 13 CJB  |  Read Deuteronomy 13:6 CJB in parallel  
Deuteronomy 13:6 RHE
If thy brother the son of thy mother, or thy son, or daughter, or thy wife that is in thy bosom, or thy friend, whom thou lovest as thy own soul, would persuade thee secretly, saying: Let us go, and serve strange gods, which thou knowest not, nor thy fathers,
Read Deuteronomy 13 RHE  |  Read Deuteronomy 13:6 RHE in parallel  
Deuteronomy 13:6 ELB
Wenn dein Bruder, der Sohn deiner Mutter, oder dein Sohn, oder deine Tochter, oder das Weib deines Busens, oder dein Freund, der dir wie deine Seele ist, dich heimlich anreizt und spricht: Laß uns gehen und anderen Göttern dienen (die du nicht gekannt hast, du noch deine Väter,
Read Deuteronomy 13 ELB  |  Read Deuteronomy 13:6 ELB in parallel  
Deuteronomy 13:6 GDB
Quando il tuo fratello, figliuolo di tua madre, o il tuo figliuolo, o la tua figliuola, o la moglie del tuo seno, o il tuo famigliare amico, che è come l’anima tua, t’inciterà di segreto, dicendo: Andiamo, e serviamo ad altri dii, i quali non avete conosciuti, nè tu, nè i tuoi padri;
Read Deuteronomy 13 GDB  |  Read Deuteronomy 13:6 GDB in parallel  
Deuteronomy 13:6 GW
Your own brother, son, or daughter, the wife you love, or your best friend may secretly tempt you, saying, "Let's go worship other gods." (Those gods may be gods that you and your ancestors never knew.
Read Deuteronomy 13 GW  |  Read Deuteronomy 13:6 GW in parallel  
Deuteronomy 13:6 GNT
"Even your brother or your son or your daughter or the wife you love or your closest friend may secretly encourage you to worship other gods, gods that you and your ancestors have never worshiped.
Read Deuteronomy 13 GNT  |  Read Deuteronomy 13:6 GNT in parallel  
Deuteronomy 13:6 HNV
If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers;
Read Deuteronomy 13 HNV  |  Read Deuteronomy 13:6 HNV in parallel  
Deuteronomy 13:6 CSB
"If your brother, the son of your mother, or your son or daughter, or the wife you embrace, or your closest friend secretly entices you, saying, 'Let us go and worship other gods'-which neither you nor your fathers have known,
Read Deuteronomy 13 CSB  |  Read Deuteronomy 13:6 CSB in parallel  
Deuteronomy 13:6 KJV
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, which is as thine own soul, entice thee secretly, saying , Let us go and serve other gods, which thou hast not known , thou, nor thy fathers;
Read Deuteronomy 13 KJV  |  Read Deuteronomy 13:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 13:6 BLA
Si tu hermano, el hijo de tu madre, o tu hijo, o tu hija, o la mujer que amas, o tu amigo entrañable, te incita en secreto, diciendo: "Vamos y sirvamos a otros dioses" (a quienes ni tú ni tus padres habéis conocido,
Read Deuteronomy 13 BLA  |  Read Deuteronomy 13:6 BLA in parallel  
Deuteronomy 13:6 RVR
Cuando te incitare tu hermano, hijo de tu madre, ó tu hijo, ó tu hija, ó la mujer de tu seno, ó tu amigo que sea como tu alma, diciendo en secreto: Vamos y sirvamos á dioses ajenos, que ni tú ni tus padres conocisteis,
Read Deuteronomy 13 RVR  |  Read Deuteronomy 13:6 RVR in parallel  
Deuteronomy 13:6 LSG
Si ton fr?re, fils de ta m?re, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-m?me, t'incite secr?tement en disant: Allons, et servons d'autres dieux! -des dieux que ni toi ni tes p?res n'avez connus,
Read Deuteronomy 13 LSG  |  Read Deuteronomy 13:6 LSG in parallel  
Deuteronomy 13:6 LUT
Wenn dich dein Bruder, deiner Mutter Sohn, oder dein Sohn oder deine Tochter oder das Weib in deinen Armen oder dein Freund, der dir ist wie dein Herz, heimlich überreden würde und sagen: Laß uns gehen und andern Göttern dienen! -die du nicht kennst noch deine Väter,
Read Deuteronomy 13 LUT  |  Read Deuteronomy 13:6 LUT in parallel  
Deuteronomy 13:6 NAS
"If your brother, your mother's son, or your son or daughter, or the wife you cherish, or your friend who is as your own soul, entice you secretly, saying, 'Let us go and serve other gods ' (whom neither you nor your fathers have known,
Read Deuteronomy 13 NAS  |  Read Deuteronomy 13:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 13:6 NCV
Someone might try to lead you to serve other gods -- it might be your brother, your son or daughter, the wife you love, or a close friend. The person might say, "Let's go and worship other gods." (These are gods that neither you nor your ancestors have known,
Read Deuteronomy 13 NCV  |  Read Deuteronomy 13:6 NCV in parallel  
Deuteronomy 13:6 NIRV
Suppose your very own brother or sister secretly tempts you to do something wrong. Or your child or the wife you love tempts you. Or your closest friend does it. Suppose one of them says, "Let's go and worship other gods." But you and your people long ago hadn't known anything about those gods before.
Read Deuteronomy 13 NIRV  |  Read Deuteronomy 13:6 NIRV in parallel  
Deuteronomy 13:6 NIV
If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your fathers have known,
Read Deuteronomy 13 NIV  |  Read Deuteronomy 13:6 NIV in parallel  
Deuteronomy 13:6 OST
Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme bien-aimée, ou ton ami, qui t'est comme ton âme, t'excitera en secret, en disant: Allons et servons d'autres dieux, que tu n'as pas connus, ni toi, ni tes pères,
Read Deuteronomy 13 OST  |  Read Deuteronomy 13:6 OST in parallel  
Deuteronomy 13:6 RSV
"If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, entices you secretly, saying, 'Let us go and serve other gods,' which neither you nor your fathers have known,
Read Deuteronomy 13 RSV  |  Read Deuteronomy 13:6 RSV in parallel  
Deuteronomy 13:6 RIV
Se il tuo fratello, figliuolo di tua madre, o il tuo figliuolo o la tua figliuola o la moglie che riposa sul tuo seno o l’amico che ti è come un altro te stesso t’inciterà in segreto, dicendo: "Andiamo, serviamo ad altri dèi": dèi che né tu né i tuoi padri avete mai conosciuti,
Read Deuteronomy 13 RIV  |  Read Deuteronomy 13:6 RIV in parallel  
Deuteronomy 13:6 SEV
Cuando te incitare tu hermano, hijo de tu madre, o tu hijo, o tu hija, o la mujer de tu seno, o tu amigo que sea como tu alma, diciendo en secreto: Vamos y sirvamos a dioses ajenos, que ni tú ni tus padres conocisteis,
Read Deuteronomy 13 SEV  |  Read Deuteronomy 13:6 SEV in parallel  
Deuteronomy 13:6 SVV
Wanneer uw broeder, de zoon uwer moeder, of uw zoon, of uw dochter, of de vrouw van uw schoot, of uw vriend, die als uw ziel is, u zal aanporren in het heimelijke, zeggende: Laat ons gaan, en dienen andere goden, die gij niet gekend hebt, gij noch uw vaderen;
Read Deuteronomy 13 SVV  |  Read Deuteronomy 13:6 SVV in parallel  
Deuteronomy 13:6 DBY
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who is to thee as thy soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods (whom thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Read Deuteronomy 13 DBY  |  Read Deuteronomy 13:6 DBY in parallel  
Deuteronomy 13:6 VUL
si tibi voluerit persuadere frater tuus filius matris tuae aut filius tuus vel filia sive uxor quae est in sinu tuo aut amicus quem diligis ut animam tuam clam dicens eamus et serviamus diis alienis quos ignoras tu et patres tui
Read Deuteronomy 13 VUL  |  Read Deuteronomy 13:6 VUL in parallel  
Deuteronomy 13:6 MSG
And when your brother or son or daughter, or even your dear wife or lifelong friend, comes to you in secret and whispers, "Let's go and worship some other gods" (gods that you know nothing about, neither you nor your ancestors,
Read Deuteronomy 13 MSG  |  Read Deuteronomy 13:6 MSG in parallel  
Deuteronomy 13:6 WBT
If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, who [is] as thy own soul, shall entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers;
Read Deuteronomy 13 WBT  |  Read Deuteronomy 13:6 WBT in parallel  
Deuteronomy 13:6 TMB
"If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who is as thine own soul, entice thee secretly, saying, `Let us go and serve other gods,' which thou hast not known, thou nor thy fathers
Read Deuteronomy 13 TMB  |  Read Deuteronomy 13:6 TMB in parallel  
Deuteronomy 13:6 TNIV
If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your ancestors have known,
Read Deuteronomy 13 TNIV  |  Read Deuteronomy 13:6 TNIV in parallel  
Deuteronomy 13:6 WEB
If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entice you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers;
Read Deuteronomy 13 WEB  |  Read Deuteronomy 13:6 WEB in parallel  
Deuteronomy 13:6 WYC
If thy brother, the son of thy mother, either thy son, either thy daughter, either the wife which is in thy bosom, either thy friend, whom thou lovest as thy (own) soul, will counsel thee, and saith privily, Go we and serve alien gods, which thou knowest not, and thy fathers know not (will counsel thee, and saith privately, Let us go, and serve foreign, or other, gods, which thou knowest not, nor thy fathers knew),
Read Deuteronomy 13 WYC  |  Read Deuteronomy 13:6 WYC in parallel  
Deuteronomy 13:6 YLT
`When thy brother -- son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend who [is] as thine own soul -- doth move thee, in secret, saying, Let us go and serve other gods -- (which thou hast not known, thou and thy fathers,
Read Deuteronomy 13 YLT  |  Read Deuteronomy 13:6 YLT in parallel  

Deuteronomy 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

Enticers to idolatry to be put to death. (1-5) Relations who entice to idolatry not to be spared. (6-11) Idolatrous cities not to be spared. (12-18)

Verses 1-5 Moses had cautioned against the peril that might arise from the Canaanites. Here he cautions against the rise of idolatry among themselves. It is needful for us to be well acquainted with the truths and precepts of the Bible; for we may expect to be proved by temptations of evil under the appearance of good, of error in the guise of truth; nor can any thing rightly oppose such temptations, but the plain, express testimony of God's word to the contrary. And it would be a proof of sincere affection for God, that, notwithstanding specious pretences, they should not be wrought upon the forsake God, and follow other gods to serve them.

Verses 6-11 It is the policy of Satan to try to lead us to evil by those whom we love, whom we least suspect of any ill design, and whom we are desirous to please, and apt to conform to. The enticement here is supposed to come from a brother or child, who are near by nature; from a wife or friend, who are near by choice, and are to us as our souls. But it is our duty to prefer God and religion, before the nearest and dearest friends we have in the world. We must not, to please our friends, break God's law. Thou shalt not consent to him, nor go with him, not for company, or curiosity, not to gain his affections. It is a general rule, If sinners entice thee, consent thou not, Pr. 1:10 . And we must not hinder the course of God's justice.

Verses 12-18 Here is the case of a city revolting from the God of Israel, and serving other gods. The crime is supposed to be committed by one of the cities of Israel. Even when they were ordered to preserve their religion by force, yet they were not allowed to bring others to it by fire and sword. Spiritual judgments under the Christian dispensation are more terrible than the execution of criminals; we have not less cause than the Israelites had, to fear the Divine wrath. Let us then fear the spiritual idolatry of covetousness, and the love of worldly pleasure; and be careful not to countenance them in our families, by our example or by the education of our children. May the Lord write his law and truth in our hearts, there set up his throne, and shed abroad his love!

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use