Compare Translations for Deuteronomy 23:25

25 When you enter your neighbor's standing grain, you may pluck heads of grain with your hand, but you must not put a sickle to your neighbor's grain.
25 If you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
25 When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
25 And when you walk through the ripe grain of your neighbor, you may pick the heads of grain, but you may not swing your sickle there.
25 "When you enter your neighbor's standing grain, then you may pluck the heads with your hand, but you shall not wield a sickle in your neighbor's standing grain.
25 If you enter your neighbor’s grainfield, you may pick kernels with your hands, but you must not put a sickle to their standing grain.
25 When you come into your neighbor's standing grain, you may pluck the heads with your hand, but you shall not use a sickle on your neighbor's standing grain.
25 And when you enter your neighbor’s field of grain, you may pluck the heads of grain with your hand, but you must not harvest it with a sickle.
25 If you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
25 When thou comest into thy neighbor's standing grain, then thou mayest pluck the ears with thy hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing grain.
25 When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain.
25 If you go into your neighbor's grain field, you can pluck ears by hand, but you aren't allowed to cut off any of your neighbor's grain with a sickle.
25 If you go into your neighbor's grain field, you can pluck ears by hand, but you aren't allowed to cut off any of your neighbor's grain with a sickle.
25 When you enter your neighbor's field of growing grain, you may pluck ears with your hand; but you are not to put a sickle to your neighbor's grain.
25 When thou comest into the standing corn of thy neighbour, thou mayest pluck ears with thy hand; but thou shalt not wave the sickle against thy neighbour's standing corn.
25 When you walk along a path in someone else's grainfield, you may eat all the grain you can pull off with your hands, but you must not cut any grain with a sickle.
25 When you walk along a path in someone else's grainfield, you may eat all the grain you can pull off with your hands, but you must not cut any grain with a sickle.
25 If you go into your neighbor's grain field, you may pick grain by hand. But never use a sickle to cut your neighbor's grain.
25 When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
25 When thou comest into the standing grain of thy neighbour, then thou may pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour’s standing grain.
25 When thou comest into the standing corn of thy neighbour, then thou mayest pluck the ears with thine hand; but thou shalt not move a sickle unto thy neighbour's standing corn.
25 "When you come into the standing grain of your neighbor, then you may pluck ears with your hand, but you may not {swing} a sickle among the standing grain of your neighbor."
25 If you go into your neighbor's grainfield, you may pick grain with your hands, but you must not cut down your neighbor's grain with your sickle.
25 When you enter your neighbor's field, you can pick heads of grain. But don't cut down his standing grain.
25 If you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
25 If thou go into thy friend’s corn, thou mayst break the ears, and rub them in thy hand: but not reap them with a sickle.
25 When you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
25 When you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
25 When thou comest into the standing corn of thy neighbor, then thou mayest pluck the ears with thine hand, but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing corn.
25 When thou comest into the standing corn of thy neighbor, then thou mayest pluck the ears with thine hand, but thou shalt not move a sickle unto thy neighbor's standing corn.
25 When thou goest in to thy neyghbours corne, thou mayst plucke the eares with thine had but thou mayst not moue a sycle vnto thy neghbours corne.
25 si intraveris in segetem amici tui franges spicas et manu conteres falce autem non metes
25 si intraveris in segetem amici tui franges spicas et manu conteres falce autem non metes
25 When thou comest into the standing-corn of thy neighbor, then thou mayest pluck the ears with thy hand: but thou shalt not move a sickle to thy neighbor's standing-corn.
25 When you come into your neighbor's standing grain, then you may pluck the ears with your hand; but you shall not move a sickle to your neighbor's standing grain.
25 If thou enterest into the corn (field) of thy friend, thou shalt break off the ears of the corn, and rub them together with thine hands; but thou shalt not reap them with a sickle.
25 When thou comest in among the standing-corn of thy neighbour, then thou hast plucked the ears with thy hand, but a sickle thou dost not wave over the standing-corn of thy neighbour.

Deuteronomy 23:25 Commentaries