Compare Translations for Deuteronomy 25:1

Deuteronomy 25:1 BBE
If there is an argument between men and they go to law with one another, let the judges give their decision for the upright, and against the wrongdoer.
Read Deuteronomy 25 BBE  |  Read Deuteronomy 25:1 BBE in parallel  
Deuteronomy 25:1 KJV
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, that the judges may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Read Deuteronomy 25 KJV  |  Read Deuteronomy 25:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 25:1 NKJV
"If there is a dispute between men, and they come to court, that the judges may judge them, and they justify the righteous and condemn the wicked,
Read Deuteronomy 25 NKJV  |  Read Deuteronomy 25:1 NKJV in parallel  
Deuteronomy 25:1 NRS
Suppose two persons have a dispute and enter into litigation, and the judges decide between them, declaring one to be in the right and the other to be in the wrong.
Read Deuteronomy 25 NRS  |  Read Deuteronomy 25:1 NRS in parallel  
Deuteronomy 25:1 RSV
"If there is a dispute between men, and they come into court, and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Read Deuteronomy 25 RSV  |  Read Deuteronomy 25:1 RSV in parallel  
Deuteronomy 25:1 ASV
If there be a controversy between men, and they come unto judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Read Deuteronomy 25 ASV  |  Read Deuteronomy 25:1 ASV in parallel  
Deuteronomy 25:1 CJB
"If people have a dispute, seek its resolution in court, and the judges render a decision in favor of the righteous one and condemning the wicked one;
Read Deuteronomy 25 CJB  |  Read Deuteronomy 25:1 CJB in parallel  
Deuteronomy 25:1 RHE
If there be a controversy between men, and they call upon the judges: they shall give the prize of justice to him whom they perceive to be just: and him whom they find to be wicked, they shall condemn of wickedness.
Read Deuteronomy 25 RHE  |  Read Deuteronomy 25:1 RHE in parallel  
Deuteronomy 25:1 ELB
Wenn ein Hader zwischen Männern entsteht, und sie vor Gericht treten, und man richtet sie, so soll man den Gerechten gerecht sprechen und den Schuldigen schuldig.
Read Deuteronomy 25 ELB  |  Read Deuteronomy 25:1 ELB in parallel  
Deuteronomy 25:1 ESV
"If there is a dispute between men and they come into court and the judges decide between them, acquitting the innocent and condemning the guilty,
Read Deuteronomy 25 ESV  |  Read Deuteronomy 25:1 ESV in parallel  
Deuteronomy 25:1 GDB
QUANDO vi sarà lite fra alcuni, ed essi verranno in giudicio, giudichinli i Giudici, e giustifichino il giusto, e condannino il reo.
Read Deuteronomy 25 GDB  |  Read Deuteronomy 25:1 GDB in parallel  
Deuteronomy 25:1 GW
his is what you must do whenever [two] people have a disagreement that is brought into court. The judges will hear the case and decide who's right and who's wrong.
Read Deuteronomy 25 GW  |  Read Deuteronomy 25:1 GW in parallel  
Deuteronomy 25:1 GNT
"Suppose two Israelites go to court to settle a dispute, and one is declared innocent and the other guilty.
Read Deuteronomy 25 GNT  |  Read Deuteronomy 25:1 GNT in parallel  
Deuteronomy 25:1 HNV
If there be a controversy between men, and they come to judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Read Deuteronomy 25 HNV  |  Read Deuteronomy 25:1 HNV in parallel  
Deuteronomy 25:1 CSB
"If there is a dispute between men, they are to go to court, and the judges will hear their case. They will clear the innocent and condemn the guilty.
Read Deuteronomy 25 CSB  |  Read Deuteronomy 25:1 CSB in parallel  
Deuteronomy 25:1 BLA
Si hay pleito entre dos hombres y van a la corte, y los jueces deciden el caso, y absuelven al justo y condenan al culpable,
Read Deuteronomy 25 BLA  |  Read Deuteronomy 25:1 BLA in parallel  
Deuteronomy 25:1 RVR
CUANDO hubiere pleito entre algunos, y vinieren á juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Read Deuteronomy 25 RVR  |  Read Deuteronomy 25:1 RVR in parallel  
Deuteronomy 25:1 LSG
Lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se pr?senteront en justice pour ?tre jug?s, on absoudra l'innocent, et l'on condamnera le coupable.
Read Deuteronomy 25 LSG  |  Read Deuteronomy 25:1 LSG in parallel  
Deuteronomy 25:1 LUT
Wenn ein Hader ist zwischen Männern, so soll man sie vor Gericht bringen und sie richten und den Gerechten gerecht sprechen und den Gottlosen verdammen.
Read Deuteronomy 25 LUT  |  Read Deuteronomy 25:1 LUT in parallel  
Deuteronomy 25:1 NAS
"If there is a dispute between men and they go to court, and the judges decide their case, and they justify the righteous and condemn the wicked,
Read Deuteronomy 25 NAS  |  Read Deuteronomy 25:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Deuteronomy 25:1 NCV
If two people have an argument and go to court, the judges will decide the case. They will declare one person right and the other guilty.
Read Deuteronomy 25 NCV  |  Read Deuteronomy 25:1 NCV in parallel  
Deuteronomy 25:1 NIRV
Suppose two men don't agree about something. Then they must take their case to court. The judges will decide the case. They will let the one who isn't guilty go free. And they will punish the one who is guilty.
Read Deuteronomy 25 NIRV  |  Read Deuteronomy 25:1 NIRV in parallel  
Deuteronomy 25:1 NIV
When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
Read Deuteronomy 25 NIV  |  Read Deuteronomy 25:1 NIV in parallel  
Deuteronomy 25:1 NLT
"Suppose two people take a dispute to court, and the judges declare that one is right and the other is wrong.
Read Deuteronomy 25 NLT  |  Read Deuteronomy 25:1 NLT in parallel  
Deuteronomy 25:1 OST
Quand il y aura un différend entre des hommes, et qu'ils s'approcheront du tribunal pour qu'on les juge, on justifiera celui qui est dans son droit, et l'on condamnera celui qui a tort.
Read Deuteronomy 25 OST  |  Read Deuteronomy 25:1 OST in parallel  
Deuteronomy 25:1 RIV
Quando sorgerà una lite fra alcuni, e verranno in giudizio, i giudici che li giudicheranno assolveranno l’innocente e condanneranno il colpevole.
Read Deuteronomy 25 RIV  |  Read Deuteronomy 25:1 RIV in parallel  
Deuteronomy 25:1 SEV
Cuando hubiere pleito entre algunos, y vinieren a juicio, y los juzgaren, y absolvieren al justo y condenaren al inicuo,
Read Deuteronomy 25 SEV  |  Read Deuteronomy 25:1 SEV in parallel  
Deuteronomy 25:1 SVV
Wanneer er tussen lieden twist zal zijn, en zij tot het gerecht zullen toetreden, dat zij hen richten, zo zullen zij den rechtvaardige rechtvaardig spreken, en den onrechtvaardige verdoemen.
Read Deuteronomy 25 SVV  |  Read Deuteronomy 25:1 SVV in parallel  
Deuteronomy 25:1 DBY
If there be a controversy between men, and they resort to judgment, and they judge [their case]; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Read Deuteronomy 25 DBY  |  Read Deuteronomy 25:1 DBY in parallel  
Deuteronomy 25:1 VUL
si fuerit causa inter aliquos et interpellaverint iudices quem iustum esse perspexerint illi iustitiae palmam dabunt quem impium condemnabunt impietatis
Read Deuteronomy 25 VUL  |  Read Deuteronomy 25:1 VUL in parallel  
Deuteronomy 25:1 MSG
When men have a legal dispute, let them go to court; the judges will decide between them, declaring one innocent and the other guilty.
Read Deuteronomy 25 MSG  |  Read Deuteronomy 25:1 MSG in parallel  
Deuteronomy 25:1 WBT
If there shall be a controversy between men, and they come to judgment, that [the judges] may judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
Read Deuteronomy 25 WBT  |  Read Deuteronomy 25:1 WBT in parallel  
Deuteronomy 25:1 TMB
"If there be a controversy between men and they come unto judgment, that the judges may judge them, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.
Read Deuteronomy 25 TMB  |  Read Deuteronomy 25:1 TMB in parallel  
Deuteronomy 25:1 TNIV
When people have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
Read Deuteronomy 25 TNIV  |  Read Deuteronomy 25:1 TNIV in parallel  
Deuteronomy 25:1 WEB
If there be a controversy between men, and they come to judgment, and [the judges] judge them; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked;
Read Deuteronomy 25 WEB  |  Read Deuteronomy 25:1 WEB in parallel  
Deuteronomy 25:1 WYC
If a cause is betwixt any men, and they ask (the) judges, they shall give the victory of rightwiseness to him, whom they perceive to be just, and they shall condemn him of wickedness, whom they perceive to be wicked.
Read Deuteronomy 25 WYC  |  Read Deuteronomy 25:1 WYC in parallel  
Deuteronomy 25:1 YLT
`When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
Read Deuteronomy 25 YLT  |  Read Deuteronomy 25:1 YLT in parallel  

Deuteronomy 25 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 25

Extent of punishment. (1-3) The ox that treadeth the corn. (4) Marriage of a brother's wife. (5-12) Of unjust weights. (13-16) War against Amalek. (17-19)

Verses 1-3 Every punishment should be with solemnity, that those who see it may be filled with dread, and be warned not to offend in like manner. And though the criminals must be shamed as well as put to pain, for their warning and disgrace, yet care should be taken that they do not appear totally vile. Happy those who are chastened of the Lord to humble them, that they should not be condemned with the world to destruction.

Verse 4 This is a charge to husbandmen. It teaches us to make much of the animals that serve us. But we must learn, not only to be just, but kind to all who are employed for the good of our ( 1 Corinthians. 9:9 )

Verses 5-12 The custom here regulated seems to have been in the Jewish law in order to keep inheritances distinct; now it is unlawful.

Verses 13-16 Dishonest gain always brings a curse on men's property, families, and souls. Happy those who judge themselves, repent of and forsake their sins, and put away evil things, that they may not be condemned of the Lord.

Verses 17-19 Let every persecutor and injurer of God's people take warning from the case of the Amalekites. The longer it is before judgement comes, the more dreadful will it be at last. Amalek may remind us of the foes of our souls. May we be enabled to slay all our lusts, all the corruptions both within and without, all the powers of darkness and of the world, which oppose our way to the blessed Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use