Compare Translations for Ecclesiastes 1:1

Ecclesiastes 1:1 BBE
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 BBE  |  Read Ecclesiastes 1:1 BBE in parallel  
Ecclesiastes 1:1 GW
The words of the spokesman, the son of David and the king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 GW  |  Read Ecclesiastes 1:1 GW in parallel  
Ecclesiastes 1:1 CSB
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 CSB  |  Read Ecclesiastes 1:1 CSB in parallel  
Ecclesiastes 1:1 NKJV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 NKJV  |  Read Ecclesiastes 1:1 NKJV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 NRS
The words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 NRS  |  Read Ecclesiastes 1:1 NRS in parallel  
Ecclesiastes 1:1 ASV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 ASV  |  Read Ecclesiastes 1:1 ASV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 CJB
The words of Kohelet the son of David, king in Yerushalayim:
Read Ecclesiastes 1 CJB  |  Read Ecclesiastes 1:1 CJB in parallel  
Ecclesiastes 1:1 RHE
The words of Ecclesiastes, the son of David, king of Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 RHE  |  Read Ecclesiastes 1:1 RHE in parallel  
Ecclesiastes 1:1 ELB
Worte des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 ELB  |  Read Ecclesiastes 1:1 ELB in parallel  
Ecclesiastes 1:1 ESV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 ESV  |  Read Ecclesiastes 1:1 ESV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 GDB
Le parole del Predicatore, figliuolo di Davide, re in Gerusalemme.
Read Ecclesiastes 1 GDB  |  Read Ecclesiastes 1:1 GDB in parallel  
Ecclesiastes 1:1 GNT
These are the words of the Philosopher, David's son, who was king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 GNT  |  Read Ecclesiastes 1:1 GNT in parallel  
Ecclesiastes 1:1 HNV
The words of Kohelet, the son of David, king in Yerushalayim:
Read Ecclesiastes 1 HNV  |  Read Ecclesiastes 1:1 HNV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 KJV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 KJV  |  Read Ecclesiastes 1:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 1:1 BLA
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.
Read Ecclesiastes 1 BLA  |  Read Ecclesiastes 1:1 BLA in parallel  
Ecclesiastes 1:1 RVR
PALABRAS del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 RVR  |  Read Ecclesiastes 1:1 RVR in parallel  
Ecclesiastes 1:1 LSG
Paroles de l'Eccl?siaste, fils de David, roi de J?rusalem.
Read Ecclesiastes 1 LSG  |  Read Ecclesiastes 1:1 LSG in parallel  
Ecclesiastes 1:1 LUT
Dies sind die Reden des Predigers, des Sohnes Davids, des Königs zu Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 LUT  |  Read Ecclesiastes 1:1 LUT in parallel  
Ecclesiastes 1:1 NAS
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 NAS  |  Read Ecclesiastes 1:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Ecclesiastes 1:1 NCV
These are the words of the Teacher, a son of David, kingin Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 NCV  |  Read Ecclesiastes 1:1 NCV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 NIRV
These are the words of the Teacher. He was the son of David. He was also king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 NIRV  |  Read Ecclesiastes 1:1 NIRV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 NIV
The words of the Teacher, son of David, king in Jerusalem:
Read Ecclesiastes 1 NIV  |  Read Ecclesiastes 1:1 NIV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 NLT
These are the words of the Teacher, King David's son, who ruled in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 NLT  |  Read Ecclesiastes 1:1 NLT in parallel  
Ecclesiastes 1:1 OST
Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.
Read Ecclesiastes 1 OST  |  Read Ecclesiastes 1:1 OST in parallel  
Ecclesiastes 1:1 RSV
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 RSV  |  Read Ecclesiastes 1:1 RSV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 RIV
Parole dell’Ecclesiaste, figliuolo di Davide, re di Gerusalemme.
Read Ecclesiastes 1 RIV  |  Read Ecclesiastes 1:1 RIV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 SEV
Palabras del Predicador, hijo de David, rey en Jerusalén.
Read Ecclesiastes 1 SEV  |  Read Ecclesiastes 1:1 SEV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 SVV
De woorden van den prediker, den zoon van David, den koning te Jeruzalem.
Read Ecclesiastes 1 SVV  |  Read Ecclesiastes 1:1 SVV in parallel  
Ecclesiastes 1:1 DBY
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 DBY  |  Read Ecclesiastes 1:1 DBY in parallel  
Ecclesiastes 1:1 MSG
These are the words of the Quester, David's son and king in Jerusalem:
Read Ecclesiastes 1 MSG  |  Read Ecclesiastes 1:1 MSG in parallel  
Ecclesiastes 1:1 WBT
The words of the preacher, the son of David, king of Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 WBT  |  Read Ecclesiastes 1:1 WBT in parallel  
Ecclesiastes 1:1 TMB
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 TMB  |  Read Ecclesiastes 1:1 TMB in parallel  
Ecclesiastes 1:1 WEB
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
Read Ecclesiastes 1 WEB  |  Read Ecclesiastes 1:1 WEB in parallel  
Ecclesiastes 1:1 WYC
The words of Ecclesiastes , son of David, king of Jerusalem.
Read Ecclesiastes 1 WYC  |  Read Ecclesiastes 1:1 WYC in parallel  

Ecclesiastes 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The name of this book signifies "The Preacher." The wisdom of God here preaches to us, speaking by Solomon, who it is evident was the author. At the close of his life, being made sensible of his sin and folly, he recorded here his experience for the benefit of others, as the book of his repentance; and he pronounced all earthly good to be "vanity and vexation of spirit." It convinces us of the vanity of the world, and that it cannot make us happy; of the vileness of sin, and its certain tendency to make us miserable. It shows that no created good can satisfy the soul, and that happiness is to be found in God alone; and this doctrine must, under the blessed Spirit's teaching, lead the heart to Christ Jesus.

Solomon shows that all human things are vain. (1-3) Man's toil and want of satisfaction. (4-8) There is nothing new. (9-11) The vexation in pursuit of knowledge. (12-18)

Verses 1-3 Much is to be learned by comparing one part of Scripture with another. We here behold Solomon returning from the broken and empty cisterns of the world, to the Fountain of living water; recording his own folly and shame, the bitterness of his disappointment, and the lessons he had learned. Those that have taken warning to turn and live, should warn others not to go on and die. He does not merely say all things are vain, but that they are vanity. VANITY OF VANITIES, ALL IS VANITY. This is the text of the preacher's sermon, of which in this book he never loses sight. If this world, in its present state, were all, it would not be worth living for; and the wealth and pleasure of this world, if we had ever so much, are not enough to make us happy. What profit has a man of all his labour? All he gets by it will not supply the wants of the soul, nor satisfy its desires; will not atone for the sins of the soul, nor hinder the loss of it: what profit will the wealth of the world be to the soul in death, in judgment, or in the everlasting state?

Verses 4-8 All things change, and never rest. Man, after all his labour, is no nearer finding rest than the sun, the wind, or the current of the river. His soul will find no rest, if he has it not from God. The senses are soon tired, yet still craving what is untried.

Verses 9-11 Men's hearts and their corruptions are the same now as in former times; their desires, and pursuits, and complaints, still the same. This should take us from expecting happiness in the creature, and quicken us to seek eternal blessings. How many things and persons in Solomon's day were thought very great, yet there is no remembrance of them now!

Verses 12-18 Solomon tried all things, and found them vanity. He found his searches after knowledge weariness, not only to the flesh, but to the mind. The more he saw of the works done under the sun, the more he saw their vanity; and the sight often vexed his spirit. He could neither gain that satisfaction to himself, nor do that good to others, which he expected. Even the pursuit of knowledge and wisdom discovered man's wickedness and misery; so that the more he knew, the more he saw cause to lament and mourn. Let us learn to hate and fear sin, the cause of all this vanity and misery; to value Christ; to seek rest in the knowledge, love, and service of the Saviour.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use