Genesis 6:11

11 Und die Erde war verderbt vor Gott, und die Erde war voll Gewalttat.

Genesis 6:11 Meaning and Commentary

Genesis 6:11

The earth also was corrupt before God
That is, the inhabitants of the earth were corrupt in their lives and conversations; they were corrupt both in principle and practice, and did abominable things; and those corruptions were, according to Jarchi, uncleanness and idolatry; they were corrupt in the worship of God, worshipping the creature more, or besides the Creator; and they were corrupt in their manners and behaviour to one another, being guilty of fornication and adultery, and other enormous crimes; of some against God, and of others against their neighbours; and these they committed openly and impudently, without any fear of God, or dread of his wrath and displeasure, and in contempt of him, his will and laws:

and the earth was filled with violence;
with doing injury to the persons and properties of men; with oppression and cruelty, by tyrannical decrees and unrighteous judgments; or with rapines and robberies, as the Targums and Jarchi; and with rapes, as Aben Ezra adds: the account that Lucian F24 gives from tradition agrees with this; that the present race of men is not the first, they totally perished by a flood; and those men were very insolent and addicted to unjust actions; for they neither kept their oaths, nor were hospitable to strangers, nor gave ear to suppliants, for which reason they were destroyed.


FOOTNOTES:

F24 De Dea Syria.

Genesis 6:11 In-Context

9 Dies ist die Geschichte Noahs: Noah war ein gerechter, vollkommener Mann unter seinen Zeitgenossen; Noah wandelte mit Gott.
10 Und Noah zeugte drei Söhne: Sem, Ham und Japhet.
11 Und die Erde war verderbt vor Gott, und die Erde war voll Gewalttat.
12 Und Gott sah die Erde, und siehe, sie war verderbt; denn alles Fleisch hatte seinen Weg verderbt auf Erden.
13 Und Gott sprach zu Noah: Das Ende alles Fleisches ist vor mich gekommen; denn die Erde ist voll Gewalttat durch sie; und siehe, ich will sie verderben mit der Erde.
The Elberfelder Bible is in the public domain.