Hiob 27:22

22 Und Gott schleudert auf ihn ohne Schonung; seiner Hand möchte er flüchtend entfliehen.

Hiob 27:22 Meaning and Commentary

Job 27:22

For [God] shall cast upon him, and not spare
Cast his sins upon him, which will lie as an intolerable weight upon his conscience; and his wrath upon him, which being poured out like fire, he will not be able to bear it; and deserved punishment on him, which, like a talent of lead, will bear him down to the lowest hell; and this will be done without showing any mercy at all; for, though the wicked have much of sparing mercy in this world, they have none in the next; there is sparing mercy now, but none in hell; God, that spared not the angels that sinned, nor the old world, nor Sodom and Gomorrah, will not spare them, ( 2 Peter 2:4-6 ) ; he that made them will have no mercy on them; and he that formed them will show them no favour:

he would fain flee out of his hands;
in whose hands he is, not as all men are, being the works of his hands, and supported by him; much less as his people are, secure there; but in his hands as an awful and terrible Judge, condemning him for his sins, and sentencing him to everlasting punishment; and a fearful thing it is to fall into the hands of the living and almighty God: there is no getting out of them, though "fleeing, he flees", as the phrase is, with all his might and main, with all the swiftness he can; it is all to no purpose; he is where he was, and must continue in the torment and misery he is in to all eternity; his worm of conscience will never die, nor the fire of divine wrath be ever quenched; though he will desire death ten thousand times over, he shall not find it, it shall flee from him, ( Revelation 9:6 ) .

Hiob 27:22 In-Context

20 Schrecken ereilen ihn wie Wasser, des Nachts entführt ihn ein Sturmwind.
21 Der Ostwind hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.
22 Und Gott schleudert auf ihn ohne Schonung; seiner Hand möchte er flüchtend entfliehen.
23 Man klatscht über ihn in die Hände, und zischt ihm nach von seiner Stätte aus.
The Elberfelder Bible is in the public domain.