Compare Translations for Exodus 8:17

Exodus 8:17 BBE
And they did so; and Aaron, stretching out the rod in his hand, gave a touch to the dust of the earth, and insects came on man and on beast; all the dust of the earth was changed into insects through all the land of Egypt.
Read Exodus 8 BBE  |  Read Exodus 8:17 BBE in parallel  
Exodus 8:17 NIV
They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came upon men and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats.
Read Exodus 8 NIV  |  Read Exodus 8:17 NIV in parallel  
Exodus 8:17 NKJV
And they did so. For Aaron stretched out his hand with his rod and struck the dust of the earth, and it became lice on man and beast. All the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 NKJV  |  Read Exodus 8:17 NKJV in parallel  
Exodus 8:17 NLT
So Moses and Aaron did just as the LORD had commanded them. Suddenly, gnats infested the entire land, covering the Egyptians and their animals. All the dust in the land of Egypt turned into gnats.
Read Exodus 8 NLT  |  Read Exodus 8:17 NLT in parallel  
Exodus 8:17 NRS
And they did so; Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and gnats came on humans and animals alike; all the dust of the earth turned into gnats throughout the whole land of Egypt.
Read Exodus 8 NRS  |  Read Exodus 8:17 NRS in parallel  
Exodus 8:17 ASV
And they did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and there were lice upon man, and upon beast; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 ASV  |  Read Exodus 8:17 ASV in parallel  
Exodus 8:17 CJB
They did it -Aharon reached out his hand with his staff and struck the dust on the ground, and there were lice on people and animals; all the dust on the ground became lice throughout the whole land of Egypt.
Read Exodus 8 CJB  |  Read Exodus 8:17 CJB in parallel  
Exodus 8:17 RHE
And they did so. And Aaron stretched forth his hand, holding the rod; and he struck the dust of the earth, and there came sciniphs on men and on beasts: all the dust of the earth was turned into sciniphs through all the land of Egypt.
Read Exodus 8 RHE  |  Read Exodus 8:17 RHE in parallel  
Exodus 8:17 ELB
Und sie taten also; und Aaron streckte seine Hand mit seinem Stabe aus und schlug den Staub der Erde, und die Stechmücken kamen über die Menschen und über das Vieh; aller Staub der Erde wurde zu Stechmücken im ganzen Lande Ägypten.
Read Exodus 8 ELB  |  Read Exodus 8:17 ELB in parallel  
Exodus 8:17 ESV
And they did so. Aaron stretched out his hand with his staff and struck the dust of the earth, and there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats in all the land of Egypt.
Read Exodus 8 ESV  |  Read Exodus 8:17 ESV in parallel  
Exodus 8:17 GDB
Ed essi fecero così; e Aaronne stese la sua mano con la sua bacchetta, e percosse la polvere della terra; e una moltitudine di mosconi venne in su gli uomini, e in su gli animali; tutta la polvere della terra divenne mosconi in tutto il paese di Egitto.
Read Exodus 8 GDB  |  Read Exodus 8:17 GDB in parallel  
Exodus 8:17 GW
When Moses told him, Aaron held out the staff in his hand and struck the dust on the ground. It turned into gnats that bit people and animals. All the dust on the ground everywhere in Egypt turned into gnats.
Read Exodus 8 GW  |  Read Exodus 8:17 GW in parallel  
Exodus 8:17 GNT
So Aaron struck the ground with his stick, and all the dust in Egypt was turned into gnats, which covered the people and the animals.
Read Exodus 8 GNT  |  Read Exodus 8:17 GNT in parallel  
Exodus 8:17 HNV
They did so; and Aharon stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the eretz, and there were lice on man, and on animal; all the dust of the eretz became lice throughout all the land of Mitzrayim.
Read Exodus 8 HNV  |  Read Exodus 8:17 HNV in parallel  
Exodus 8:17 CSB
And they did this. Aaron stretched out his hand with his staff, and when he struck the dust of the earth, gnats were on the people and animals. All the dust of the earth became gnats throughout the land of Egypt.
Read Exodus 8 CSB  |  Read Exodus 8:17 CSB in parallel  
Exodus 8:17 KJV
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man, and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 KJV  |  Read Exodus 8:17 KJV in parallel  |  Interlinear view
Exodus 8:17 BLA
Y así lo hicieron; y Aarón extendió su mano con su vara, y golpeó el polvo de la tierra, y hubo piojos en hombres y animales. Todo el polvo de la tierra se convirtió en piojos por todo el país de Egipto.
Read Exodus 8 BLA  |  Read Exodus 8:17 BLA in parallel  
Exodus 8:17 RVR
Y ellos lo hicieron así; y Aarón extendió su mano con su vara, é hirió el polvo de la tierra, el cual se volvió piojos, así en los hombres como en las bestias: todo el polvo de la tierra se volvió piojos en todo el país de Egipto.
Read Exodus 8 RVR  |  Read Exodus 8:17 RVR in parallel  
Exodus 8:17 LSG
Ils firent ainsi. Aaron ?tendit sa main, avec sa verge, et il frappa la poussi?re de la terre; et elle fut chang?e en poux sur les hommes et sur les animaux. Toute la poussi?re de la terre fut chang?e en poux, dans tout le pays d'?gypte.
Read Exodus 8 LSG  |  Read Exodus 8:17 LSG in parallel  
Exodus 8:17 LUT
8:13 Sie taten also, und Aaron reckte seine Hand aus mit dem Stabe und schlug in den Staub auf der Erde. Und es wurden Mücken an den Menschen und an dem Vieh; aller Staub des Landes ward zu Mücken in ganz Ägyptenland.
Read Exodus 8 LUT  |  Read Exodus 8:17 LUT in parallel  
Exodus 8:17 NAS
They did so ; and Aaron stretched out his hand with his staff, and struck the dust of the earth, and there were gnats on man and beast. All the dust of the earth became gnats through all the land of Egypt.
Read Exodus 8 NAS  |  Read Exodus 8:17 NAS in parallel  |  Interlinear view
Exodus 8:17 NCV
They did this, and when Aaron raised the walking stick that was in his hand and struck the dust on the ground, everywhere in Egypt the dust changed into gnats. The gnats got on the people and animals.
Read Exodus 8 NCV  |  Read Exodus 8:17 NCV in parallel  
Exodus 8:17 NIRV
So they did it. Aaron reached out the staff that was in his hand. He struck the dust on the ground with it. The dust all over the land of Egypt turned into gnats. They landed on people and animals alike.
Read Exodus 8 NIRV  |  Read Exodus 8:17 NIRV in parallel  
Exodus 8:17 OST
Et ils firent ainsi: Aaron étendit sa main avec sa verge, et frappa la poussière de la terre, et elle devint des poux sur les hommes et sur les bêtes; toute la poussière du pays devint des poux dans tout le pays d'Égypte.
Read Exodus 8 OST  |  Read Exodus 8:17 OST in parallel  
Exodus 8:17 RSV
And they did so; Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and there came gnats on man and beast; all the dust of the earth became gnats throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 RSV  |  Read Exodus 8:17 RSV in parallel  
Exodus 8:17 RIV
Ed essi fecero così. Aaronne stese la sua mano col suo bastone, percosse la polvere della terra, e ne vennero delle zanzare sugli uomini e sugli animali; tutta la polvere della terra diventò zanzare per tutto il paese d’Egitto.
Read Exodus 8 RIV  |  Read Exodus 8:17 RIV in parallel  
Exodus 8:17 SEV
Y ellos lo hicieron así; y Aarón extendió su mano con su vara, e hirió el polvo de la tierra, el cual se volvió piojos, así en los hombres como en las bestias; todo el polvo de la tierra se volvió piojos en toda la tierra de Egipto.
Read Exodus 8 SEV  |  Read Exodus 8:17 SEV in parallel  
Exodus 8:17 SVV
En zij deden alzo; want Aaron strekte zijn hand uit met zijn staf, en sloeg het stof der aarde, en er werden vele luizen aan de mensen, en aan het vee; al het stof der aarde werd luizen, in het ganse Egypteland.
Read Exodus 8 SVV  |  Read Exodus 8:17 SVV in parallel  
Exodus 8:17 DBY
And they did so; and Aaron stretched out his hand with his staff, and smote the dust of the earth, and there arose gnats on man and on beast: all the dust of the land became gnats throughout the land of Egypt.
Read Exodus 8 DBY  |  Read Exodus 8:17 DBY in parallel  
Exodus 8:17 VUL
feceruntque ita et extendit Aaron manu virgam tenens percussitque pulverem terrae et facti sunt scinifes in hominibus et in iumentis omnis pulvis terrae versus est in scinifes per totam terram Aegypti
Read Exodus 8 VUL  |  Read Exodus 8:17 VUL in parallel  
Exodus 8:17 MSG
He did it. Aaron grabbed his staff and struck the dust of the Earth; it turned into gnats, gnats all over people and animals. All the dust of the Earth turned into gnats, gnats everywhere in Egypt.
Read Exodus 8 MSG  |  Read Exodus 8:17 MSG in parallel  
Exodus 8:17 WBT
And they did so: for Aaron stretched out his hand with his rod, and smote the dust of the earth, and it became lice in man and in beast; all the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 WBT  |  Read Exodus 8:17 WBT in parallel  
Exodus 8:17 TMB
And they did so; for Aaron stretched out his hand with his rod and smote the dust of the earth, and it became lice on man and on beast. All the dust of the land became lice throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 TMB  |  Read Exodus 8:17 TMB in parallel  
Exodus 8:17 TNIV
They did this, and when Aaron stretched out his hand with the staff and struck the dust of the ground, gnats came on people and animals. All the dust throughout the land of Egypt became gnats.
Read Exodus 8 TNIV  |  Read Exodus 8:17 TNIV in parallel  
Exodus 8:17 WEB
They did so; and Aaron stretched out his hand with his rod, and struck the dust of the earth, and there were lice on man, and on animal; all the dust of the earth became lice throughout all the land of Egypt.
Read Exodus 8 WEB  |  Read Exodus 8:17 WEB in parallel  
Exodus 8:17 WYC
And they did so; and Aaron held forth the hand, and held the rod, and smote the dust of [the] earth; and gnats were made in men, and in work beasts; all the dust of the earth was turned into gnats by all the land of Egypt. (And they did so; and Aaron stretched forth the staff with his hand, and struck the dust of the earth; and gnats came on people, and on the work beasts; yea, all the dust of the earth was turned into gnats in all the land of Egypt.)
Read Exodus 8 WYC  |  Read Exodus 8:17 WYC in parallel  
Exodus 8:17 YLT
And they do so, and Aaron stretcheth out his hand with his rod, and smiteth the dust of the land, and the gnats are on man and on beast; all the dust of the land hath been gnats in all the land of Egypt.
Read Exodus 8 YLT  |  Read Exodus 8:17 YLT in parallel  

Exodus 8 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 8

The plague of frogs. (1-15) The plague of lice. (16-19) The plague of flies. (20-32)

Verses 1-15 Pharaoh is plagued with frogs; their vast numbers made them sore plagues to the Egyptians. God could have plagued Egypt with lions, or bears, or wolves, or with birds of prey, but he chose to do it by these despicable creatures. God, when he pleases, can arm the smallest parts of the creation against us. He thereby humbled Pharaoh. They should neither eat, nor drink, nor sleep in quiet; but wherever they were, they should be troubled by the frogs. God's curse upon a man will pursue him wherever he goes, and lie heavy upon him whatever he does. Pharaoh gave way under this plague. He promises that he will let the people go. Those who bid defiance to God and prayer, first or last, will be made to see their need of both. But when Pharaoh saw there was respite, he hardened his heart. Till the heart is renewed by the grace of God, the thoughts made by affliction do not abide; the convictions wear off, and the promises that were given are forgotten. Till the state of the air is changed, what thaws in the sun will freeze again in the shade.

Verses 16-19 These lice were produced out of the dust of the earth; out of any part of the creation God can fetch a scourge, with which to correct those who rebel against him. Even the dust of the earth obeys him. These lice were very troublesome, as well as disgraceful to the Egyptians, whose priests were obliged to take much pains that no vermin ever should be found about them. All the plagues inflicted on the Egyptians, had reference to their national crimes, or were rendered particularly severe by their customs. The magicians attempted to imitate it, but they could not. It forced them to confess, This is the finger of God! The check and restraint put upon us, must needs be from a Divine power. Sooner or later God will force even his enemies to acknowledge his own power. Pharaoh, notwithstanding this, was more and more obstinate.

Verses 20-32 Pharaoh was early at his false devotions to the river; and shall we be for more sleep and more slumber, when any service to the Lord is to be done? The Egyptians and the Hebrews were to be marked in the plague of flies. The Lord knows them that are his, and will make it appear, perhaps in this world, certainly in the other, that he has set them apart for himself. Pharaoh unwillingly entered into a treaty with Moses and Aaron. He is content they should sacrifice to their God, provided they would do it in the land of Egypt. But it would be an abomination to God, should they offer the Egyptian sacrifices; and it would be an abomination to the Egyptians, should they offer to God the objects of the worship of the Egyptians, namely, their calves or oxen. Those who would offer acceptable sacrifice to God, must separate themselves from the wicked and profane. They must also retire from the world. Israel cannot keep the feast of the Lord, either among the brick-kilns or among the flesh-pots of Egypt. And they must sacrifice as God shall command, not otherwise. Though they were in slavery to Pharaoh, yet they must obey God's commands. Pharaoh consents for them to go into the wilderness, provided they do not go so far but that he might fetch them back again. Thus, some sinners, in a pang of conviction, part with their sins, yet are loth they should go very far away; for when the fright is over, they will turn to them again. Moses promised the removal of this plague. But let not Pharaoh deal deceitfully any more. Be not deceived; God is not mocked: if we think to cheat God by a sham repentance and a false surrender of ourselves to him, we shall put a fatal cheat upon our own souls. Pharaoh returned to his hardness. Reigning lusts break through the strongest bonds, and make men presume and go from their word. Many seem in earnest, but there is some reserve, some beloved, secret sin. They are unwilling to look upon themselves as in danger of everlasting misery. They will refrain from other sins; they do much, give much, and even punish themselves much. They will leave it off sometimes, and, as it were, let their sin depart a little way; but will not make up their minds to part with all and follow Christ, bearing the cross. Rather than that, they venture all. They are sorrowful, but depart from Christ, determined to keep the world at present, and they hope for some future season, when salvation may be had without such costly sacrifices; but, at length, the poor sinner is driven away in his wickedness, and left without hope to lament his folly.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use