Compare Translations for Ezekiel 46:13

13 "You must offer an unblemished year-old male lamb as a daily burnt offering to the Lord; you will offer it every morning.
13 "You shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning you shall provide it.
13 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
13 "'Every morning you are to bring a yearling lamb unblemished for a burnt offering to God.
13 "And you shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning you shall provide it.
13 “ ‘Every day you are to provide a year-old lamb without defect for a burnt offering to the LORD; morning by morning you shall provide it.
13 You shall daily make a burnt offering to the Lord of a lamb of the first year without blemish; you shall prepare it every morning.
13 “Each morning you must sacrifice a one-year-old lamb with no defects as a burnt offering to the LORD .
13 He shall provide a lamb, a yearling, without blemish, for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning he shall provide it.
13 And thou shalt prepare a lamb a year old without blemish for a burnt-offering unto Jehovah daily: morning by morning shalt thou prepare it.
13 And you are to give a lamb a year old without any mark on it for a burned offering to the Lord every day: morning by morning you are to give it.
13 As a daily entirely burned offering for the LORD, you will provide a flawless year-old lamb. You will make the offering every morning.
13 As a daily entirely burned offering for the LORD, you will provide a flawless year-old lamb. You will make the offering every morning.
13 "'You are to provide a lamb in its first year that has no defect for a daily burnt offering to ADONAI; do this each morning.
13 And thou shalt daily offer a burnt-offering unto Jehovah, of a yearling-lamb without blemish: thou shalt prepare it morning by morning.
13 The Lord says, "Every morning a one-year-old lamb without any defects is to be burned whole as an offering to the Lord. This offering must be made every day.
13 The Lord says, "Every morning a one-year-old lamb without any defects is to be burned whole as an offering to the Lord. This offering must be made every day.
13 "'Prepare a year-old lamb that has no defects every day as a burnt offering to the LORD. Do this every morning.
13 You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily: morning by morning shall you prepare it.
13 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish; thou shalt prepare it each morning.
13 Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
13 And a male lamb, {a yearling} without defect, he must provide as a burnt offering {daily} for Yahweh; {every morning} he must provide it.
13 Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.
13 "'Every day you will give a year-old lamb that has nothing wrong with it for a burnt offering to the Lord. Do it every morning.
13 "Every day you must provide a lamb that is a year old. It must not have any flaws. It is a burnt offering to me. You must provide it every morning.
13 He shall provide a lamb, a yearling, without blemish, for a burnt offering to the Lord daily; morning by morning he shall provide it.
13 Chaque jour tu sacrifieras à l'Éternel un agneau d'un an, sans défaut; tu le sacrifieras le matin.
13 And he shall offer every day for a holocaust to the Lord, a lamb of the same year without blemish: he shall offer it always in the morning.
13 "He shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning he shall provide it.
13 "He shall provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering to the LORD daily; morning by morning he shall provide it.
13 "`Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish; thou shalt prepare it every morning.
13 "`Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish; thou shalt prepare it every morning.
13 et agnum eiusdem anni inmaculatum faciet holocaustum cotidie Domino semper mane faciet illud
13 et agnum eiusdem anni inmaculatum faciet holocaustum cotidie Domino semper mane faciet illud
13 Thou shalt daily prepare a burnt-offering to the LORD [of] a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
13 You shall prepare a lamb a year old without blemish for a burnt offering to Yahweh daily: morning by morning shall you prepare it.
13 And he shall make burnt sacrifice each day to the Lord, a lamb without wem of the same year; ever he shall make it in the morrowtide, (And thou shalt provide a burnt sacrifice each day to the Lord, a lamb of the first year without blemish; thou shalt provide it every morning,)
13 `And a lamb, son of a year, a perfect one, thou dost make a burnt-offering daily to Jehovah; morning by morning thou dost make it.

Ezekiel 46:13 Commentaries