Compare Translations for Galatians 5:10

Galatians 5:10 BBE
I am certain about you in the Lord, that you will be of no other mind; but he who is troubling you will have his punishment, whoever he is.
Read Galatians 5 BBE  |  Read Galatians 5:10 BBE in parallel  
Galatians 5:10 ESV
I have confidence in the Lord that you will take no other view than mine, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.
Read Galatians 5 ESV  |  Read Galatians 5:10 ESV in parallel  
Galatians 5:10 KJV
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded : but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be .
Read Galatians 5 KJV  |  Read Galatians 5:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Galatians 5:10 NKJV
I have confidence in you, in the Lord, that you will have no other mind; but he who troubles you shall bear his judgment, whoever he is.
Read Galatians 5 NKJV  |  Read Galatians 5:10 NKJV in parallel  
Galatians 5:10 NRS
I am confident about you in the Lord that you will not think otherwise. But whoever it is that is confusing you will pay the penalty.
Read Galatians 5 NRS  |  Read Galatians 5:10 NRS in parallel  
Galatians 5:10 ASV
I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
Read Galatians 5 ASV  |  Read Galatians 5:10 ASV in parallel  
Galatians 5:10 CJB
I am confident that since you are united with the Lord, you will take no other view; and I am confident that the one who has been disturbing you, whoever he may be, will have to bear his punishment.
Read Galatians 5 CJB  |  Read Galatians 5:10 CJB in parallel  
Galatians 5:10 RHE
I have confidence in you in the Lord that you will not be of another mind: but he that troubleth you shall bear the judgment, whosoever he be.
Read Galatians 5 RHE  |  Read Galatians 5:10 RHE in parallel  
Galatians 5:10 ELB
Ich habe Vertrauen zu euch im Herrn, daß ihr nicht anders gesinnt sein werdet; wer euch aber verwirrt, wird das Urteil tragen, wer er auch sei.
Read Galatians 5 ELB  |  Read Galatians 5:10 ELB in parallel  
Galatians 5:10 GDB
Io mi confido di voi nel Signore, che non avrete altro sentimento; ma colui che vi turba ne porterà la pena, chiunque egli si sia.
Read Galatians 5 GDB  |  Read Galatians 5:10 GDB in parallel  
Galatians 5:10 GW
The Lord gives me confidence that you will not disagree with this. However, the one who is confusing you will suffer God's judgment regardless of who he is.
Read Galatians 5 GW  |  Read Galatians 5:10 GW in parallel  
Galatians 5:10 GNT
But I still feel confident about you. Our life in union with the Lord makes me confident that you will not take a different view and that whoever is upsetting you will be punished by God.
Read Galatians 5 GNT  |  Read Galatians 5:10 GNT in parallel  
Galatians 5:10 HNV
I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
Read Galatians 5 HNV  |  Read Galatians 5:10 HNV in parallel  
Galatians 5:10 CSB
In the Lord I have confidence in you that you will not accept any other view. But whoever it is who is troubling you will pay the penalty.
Read Galatians 5 CSB  |  Read Galatians 5:10 CSB in parallel  
Galatians 5:10 BLA
Yo tengo confianza respecto a vosotros en el Señor de que no optaréis por otro punto de vista; pero el que os perturba llevará su castigo, quienquiera que sea.
Read Galatians 5 BLA  |  Read Galatians 5:10 BLA in parallel  
Galatians 5:10 RVR
Yo confío de vosotros en el Señor, que ninguna otra cosa sentiréis: mas el que os inquieta, llevará el juicio, quienquiera que él sea.
Read Galatians 5 RVR  |  Read Galatians 5:10 RVR in parallel  
Galatians 5:10 LEB
I have confidence in you in the Lord that you will think nothing different, but the one who is confusing you {will pay the penalty}, whoever he may be.
Read Galatians 5 LEB  |  Read Galatians 5:10 LEB in parallel  
Galatians 5:10 LSG
J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine.
Read Galatians 5 LSG  |  Read Galatians 5:10 LSG in parallel  
Galatians 5:10 LUT
Ich versehe mich zu euch in dem HERRN, ihr werdet nicht anders gesinnt sein. Wer euch aber irremacht, der wird sein Urteil tragen, er sei, wer er wolle.
Read Galatians 5 LUT  |  Read Galatians 5:10 LUT in parallel  
Galatians 5:10 NAS
I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view ; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.
Read Galatians 5 NAS  |  Read Galatians 5:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Galatians 5:10 NCV
But I trust in the Lord that you will not believe those different ideas. Whoever is confusing you with such ideas will be punished.
Read Galatians 5 NCV  |  Read Galatians 5:10 NCV in parallel  
Galatians 5:10 NIRV
The Lord makes me certain that you will not think in any other way. The one who has gotten you all mixed up will pay the price. It doesn't matter who that may be.
Read Galatians 5 NIRV  |  Read Galatians 5:10 NIRV in parallel  
Galatians 5:10 NIV
I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.
Read Galatians 5 NIV  |  Read Galatians 5:10 NIV in parallel  
Galatians 5:10 NLT
I am trusting the Lord to bring you back to believing as I do about these things. God will judge that person, whoever it is, who has been troubling and confusing you.
Read Galatians 5 NLT  |  Read Galatians 5:10 NLT in parallel  
Galatians 5:10 OST
J'ai cette confiance en vous, par le Seigneur, que vous n'aurez point d'autre sentiment; mais celui qui vous trouble en portera la peine, quel qu'il soit.
Read Galatians 5 OST  |  Read Galatians 5:10 OST in parallel  
Galatians 5:10 RSV
I have confidence in the Lord that you will take no other view than mine; and he who is troubling you will bear his judgment, whoever he is.
Read Galatians 5 RSV  |  Read Galatians 5:10 RSV in parallel  
Galatians 5:10 RIV
Riguardo a voi, io ho questa fiducia nel Signore, che non la penserete diversamente; ma colui che vi conturba ne porterà la pena, chiunque egli sia.
Read Galatians 5 RIV  |  Read Galatians 5:10 RIV in parallel  
Galatians 5:10 SEV
Yo confío de vosotros en el Señor, que ninguna otra cosa sentiréis; mas el que os inquieta, llevará el juicio, quienquiera que él sea.
Read Galatians 5 SEV  |  Read Galatians 5:10 SEV in parallel  
Galatians 5:10 SVV
Ik vertrouw van u in den Heere, dat gij niet anders zult gevoelen; maar die u ontroert, zal het oordeel dragen, wie hij ook zij.
Read Galatians 5 SVV  |  Read Galatians 5:10 SVV in parallel  
Galatians 5:10 DBY
*I* have confidence as to you in [the] Lord, that ye will have no other mind; and he that is troubling you shall bear the guilt [of it], whosoever he may be.
Read Galatians 5 DBY  |  Read Galatians 5:10 DBY in parallel  
Galatians 5:10 VUL
ego confido in vobis in Domino quod nihil aliud sapietis qui autem conturbat vos portabit iudicium quicumque est ille
Read Galatians 5 VUL  |  Read Galatians 5:10 VUL in parallel  
Galatians 5:10 MSG
Deep down, the Master has given me confidence that you will not defect. But the one who is upsetting you, whoever he is, will bear the divine judgment.
Read Galatians 5 MSG  |  Read Galatians 5:10 MSG in parallel  
Galatians 5:10 WBT
I have confidence in you through the Lord, that ye will be no otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whoever he may be.
Read Galatians 5 WBT  |  Read Galatians 5:10 WBT in parallel  
Galatians 5:10 TMB
I have confidence in you through the Lord that ye will be not otherwise minded; but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
Read Galatians 5 TMB  |  Read Galatians 5:10 TMB in parallel  
Galatians 5:10 TNIV
I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will have to pay the penalty, whoever that may be.
Read Galatians 5 TNIV  |  Read Galatians 5:10 TNIV in parallel  
Galatians 5:10 WNT
For my part I have strong confidence in you in the Lord that you will adopt my view of the matter. But the man--be he who he may--who is troubling you, will have to bear the full weight of the judgement to be pronounced on him.
Read Galatians 5 WNT  |  Read Galatians 5:10 WNT in parallel  
Galatians 5:10 WEB
I have confidence toward you in the Lord that you will think no other way. But he who troubles you will bear his judgment, whoever he is.
Read Galatians 5 WEB  |  Read Galatians 5:10 WEB in parallel  
Galatians 5:10 WYC
I trust on you in our Lord [I trust of you in the Lord], that ye should understand none other thing. And who that disturbeth you [Forsooth he that distroubleth you], shall bear doom whoever he be.
Read Galatians 5 WYC  |  Read Galatians 5:10 WYC in parallel  
Galatians 5:10 YLT
I have confidence in regard to you in the Lord, that ye will be none otherwise minded; and he who is troubling you shall bear the judgment, whoever he may be.
Read Galatians 5 YLT  |  Read Galatians 5:10 YLT in parallel  

Galatians 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

An earnest exhortation to stand fast in the liberty of the gospel. (1-12) To take heed of indulging a sinful temper. (13-15) And to walk in the Spirit, and not to fulfil the lusts of the flesh: the works of both are described. (16-26)

Verses 1-6 Christ will not be the Saviour of any who will not own and rely upon him as their only Saviour. Let us take heed to the warnings and persuasions of the apostle to stedfastness in the doctrine and liberty of the gospel. All true Christians, being taught by the Holy Spirit, wait for eternal life, the reward of righteousness, and the object of their hope, as the gift of God by faith in Christ; and not for the sake of their own works. The Jewish convert might observe the ceremonies or assert his liberty, the Gentile might disregard them or might attend to them, provided he did not depend upon them. No outward privileges or profession will avail to acceptance with God, without sincere faith in our Lord Jesus. True faith is a working grace; it works by love to God, and to our brethren. May we be of the number of those who, through the Spirit, wait for the hope of righteousness by faith. The danger of old was not in things of no consequence in themselves, as many forms and observances now are. But without faith working by love, all else is worthless, and compared with it other things are of small value.

Verses 7-12 The life of a Christian is a race, wherein he must run, and hold on, if he would obtain the prize. It is not enough that we profess Christianity, but we must run well, by living up to that profession. Many who set out fairly in religion, are hindered in their progress, or turn out of the way. It concerns those who begin to turn out of the way, or to tire in it, seriously to inquire what hinders them. The opinion or persuasion, ver. ( 8 ) , was, no doubt, that of mixing the works of the law with faith in Christ in justification. The apostle leaves them to judge whence it must arise, but sufficiently shows that it could be owing to none but Satan. It is dangerous for Christian churches to encourage those who follow, but especially who spread, destructive errors. And in reproving sin and error, we should always distinguish between the leaders and the led. The Jews were offended, because Christ was preached as the only salvation for sinners. If Paul and others would have admitted that the observance of the law of Moses was to be joined with faith in Christ, as necessary to salvation, then believers might have avoided many of the sufferings they underwent. The first beginnings of such leaven should be opposed. And assuredly those who persist in disturbing the church of Christ must bear their judgment.

Verses 13-15 The gospel is a doctrine according to godliness, 1Ti. 6:3 , and is so far from giving the least countenance to sin, that it lays us under the strongest obligation to avoid and subdue it. The apostle urges that all the law is fulfilled in one word, even in this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. If Christians, who should help one another, and rejoice one another, quarrel, what can be expected but that the God of love should deny his grace, that the Spirit of love should depart, and the evil spirit, who seeks their destruction, should prevail? Happy would it be, if Christians, instead of biting and devouring one another on account of different opinions, would set themselves against sin in themselves, and in the places where they live.

Verses 16-26 If it be our care to act under the guidance and power of the blessed Spirit, though we may not be freed from the stirrings and oppositions of the corrupt nature which remains in us, it shall not have dominion over us. Believers are engaged in a conflict, in which they earnestly desire that grace may obtain full and speedy victory. And those who desire thus to give themselves up to be led by the Holy Spirit, are not under the law as a covenant of works, nor exposed to its awful curse. Their hatred of sin, and desires after holiness, show that they have a part in the salvation of the gospel. The works of the flesh are many and manifest. And these sins will shut men out of heaven. Yet what numbers, calling themselves Christians, live in these, and say they hope for heaven! The fruits of the Spirit, or of the renewed nature, which we are to do, are named. And as the apostle had chiefly named works of the flesh, not only hurtful to men themselves, but tending to make them so to one another, so here he chiefly notices the fruits of the Spirit, which tend to make Christians agreeable one to another, as well as to make them happy. The fruits of the Spirit plainly show, that such are led by the Spirit. By describing the works of the flesh and fruits of the Spirit, we are told what to avoid and oppose, and what we are to cherish and cultivate; and this is the sincere care and endeavour of all real Christians. Sin does not now reign in their mortal bodies, so that they obey it, Ro. 6:12 , for they seek to destroy it. Christ never will own those who yield themselves up to be the servants of sin. And it is not enough that we cease to do evil, but we must learn to do well. Our conversation will always be answerable to the principle which guides and governs us, ( Romans 8:5 ) . We must set ourselves in earnest to mortify the deeds of the body, and to walk in newness of life. Not being desirous of vain-glory, or unduly wishing for the esteem and applause of men, not provoking or envying one another, but seeking to bring forth more abundantly those good fruits, which are, through Jesus Christ, to the praise and glory of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use