2 Cronache 34:6

6 Egli fece lo stesso ancora nelle città di Manasse, e di Efraim, e di Simeone, e fino in Neftali, ne’ lor luoghi desolati d’ogn’intorno.

2 Cronache 34:6 Meaning and Commentary

2 Chronicles 34:6

And so did he in the cities of Manasseh, and Ephraim, and
Simeon, even unto Naphtali
Which though they belonged to the ten tribes, yet these being carried captive by the king of Assyria, they that were left became subject to the kings of Judah, (See Gill on 2 Kings 23:19),

with their mattocks round about;
or hammers or mauls, as Kimchi, or pick axes, such sort of instruments as were used in demolishing altars and images: the Targum is,

``in the house of their desolation;''

and so other versions, "in their desolate places" F24, which were become such, the inhabitants being carried captive, and few left behind.


FOOTNOTES:

F24 (Mhytbrtb) "in desolatis locis suis, [vel] eorum", Montanus, Tigurine version, Rambachius.

2 Cronache 34:6 In-Context

4 E in presenza sua furono disfatti gli altari de’ Baali; ed egli troncò i simulacri ch’erano al disopra di essi; e spezzò, e tritò i boschi e le sculture, e le statue di getto, e ne sparse la polvere sopra le sepolture di coloro che aveano loro sacrificato.
5 Ed arse le ossa de’ sacerdoti sopra gli altari loro; e nettò Gerusalemme e Giuda.
6 Egli fece lo stesso ancora nelle città di Manasse, e di Efraim, e di Simeone, e fino in Neftali, ne’ lor luoghi desolati d’ogn’intorno.
7 E disfece gli altari, e spezzò i boschi e le sculture, fino a stritolarle; e troncò tutti i simulacri in tutto il paese d’Israele; poi se ne ritornò in Gerusalemme.
8 E l’anno diciottesimo del suo regno, dopo aver nettato il paese e la Casa, mandò Safan, figliuolo di Asalia; e Maaseia, capitano della città; e Ioa, figliuolo di Ioachaz, segretario, per far ristorar la Casa del Signore Iddio suo.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.