Compare Translations for Genesis 34:30

Genesis 34:30 BBE
And Jacob said to Simeon and Levi, You have made trouble for me and given me a bad name among the people of this country, among the Canaanites and the Perizzites: and because we are small in number they will come together against me and make war on me; and it will be the end of me and all my people.
Read Genesis 34 BBE  |  Read Genesis 34:30 BBE in parallel  
Genesis 34:30 LUT
Und Jakob sprach zu Simeon und Levi: Ihr habt mir Unglück zugerichtet und mich stinkend gemacht vor den Einwohnern dieses Landes, den Kanaanitern und Pheresitern; und ich bin ein geringer Haufe. Wenn sie sich nun versammeln über mich, so werden sie mich schlagen. Also werde ich vertilgt samt meinem Hause. {~}
Read Genesis 34 LUT  |  Read Genesis 34:30 LUT in parallel  
Genesis 34:30 NKJV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have troubled me by making me obnoxious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites; and since I am few in number, they will gather themselves together against me and kill me. I shall be destroyed, my household and I."
Read Genesis 34 NKJV  |  Read Genesis 34:30 NKJV in parallel  
Genesis 34:30 NRS
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites; my numbers are few, and if they gather themselves against me and attack me, I shall be destroyed, both I and my household."
Read Genesis 34 NRS  |  Read Genesis 34:30 NRS in parallel  
Genesis 34:30 ASV
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and, I being few in number, they will gather themselves together against me and smite me; and I shall be destroyed, I and my house.
Read Genesis 34 ASV  |  Read Genesis 34:30 ASV in parallel  
Genesis 34:30 CJB
But Ya'akov said to Shim'on and Levi, "You have caused me trouble by making me stink in the opinion of the local inhabitants, the Kena'ani and the P'rizi. Since I don't have many people, they'll align themselves together against me and attack me; and I will be destroyed, I and my household."
Read Genesis 34 CJB  |  Read Genesis 34:30 CJB in parallel  
Genesis 34:30 RHE
And when they had boldly perpetrated these things, Jacob said to Simeon and Levi: You have troubled me, and made me hateful to the Chanaanites and Pherezites, the inhabitants of this land. We are few: they will gather themselves together and kill me; and both I, and my house shall be destroyed.
Read Genesis 34 RHE  |  Read Genesis 34:30 RHE in parallel  
Genesis 34:30 ELB
Da sprach Jakob zu Simeon und zu Levi: Ihr habt mich in Trübsal gebracht, indem ihr mich stinkend machet unter den Bewohnern des Landes, unter den Kanaanitern und unter den Perisitern. Ich aber bin ein zählbares Häuflein, und sie werden sich wider mich versammeln und mich schlagen, und ich werde vertilgt werden, ich und mein Haus.
Read Genesis 34 ELB  |  Read Genesis 34:30 ELB in parallel  
Genesis 34:30 ESV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me stink to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. My numbers are few, and if they gather themselves against me and attack me, I shall be destroyed, both I and my household."
Read Genesis 34 ESV  |  Read Genesis 34:30 ESV in parallel  
Genesis 34:30 GDB
E Giacobbe disse a Simeone ed a Levi: Voi mi avete messo in gran turbamento, rendendomi abbominevole agli abitanti di questo paese, a’ Cananei, ed a’ Ferezei; laonde, avendo io poca gente, essi si rauneranno contro a me, e mi percoteranno; e sarò distrutto io e la mia famiglia.
Read Genesis 34 GDB  |  Read Genesis 34:30 GDB in parallel  
Genesis 34:30 GW
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have caused me a lot of trouble! You've made the people living in the area, the Canaanites and the Perizzites, hate me. There are only a few of us. If they join forces against me and attack me, my family and I will be wiped out."
Read Genesis 34 GW  |  Read Genesis 34:30 GW in parallel  
Genesis 34:30 GNT
Jacob said to Simeon and Levi, "You have gotten me into trouble; now the Canaanites, the Perizzites, and everybody else in the land will hate me. I do not have many men; if they all band together against me and attack me, our whole family will be destroyed."
Read Genesis 34 GNT  |  Read Genesis 34:30 GNT in parallel  
Genesis 34:30 HNV
Ya`akov said to Shim`on and Levi, "You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Kana`anim and the Perizzi. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house."
Read Genesis 34 HNV  |  Read Genesis 34:30 HNV in parallel  
Genesis 34:30 CSB
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me, making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed."
Read Genesis 34 CSB  |  Read Genesis 34:30 CSB in parallel  
Genesis 34:30 KJV
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselves together against me, and slay me ; and I shall be destroyed , I and my house.
Read Genesis 34 KJV  |  Read Genesis 34:30 KJV in parallel  |  Interlinear view
Genesis 34:30 BLA
Entonces Jacob dijo a Simeón y a Leví: Me habéis traído dificultades, haciéndome odioso entre los habitantes del país, entre los cananeos y los ferezeos; y como mis hombres son pocos, ellos se juntarán contra mí y me atacarán, y seré destruido yo y mi casa.
Read Genesis 34 BLA  |  Read Genesis 34:30 BLA in parallel  
Genesis 34:30 RVR
Entonces dijo Jacob á Simeón y á Leví: Habéisme turbado con hacerme abominable á los moradores de aquesta tierra, el Cananeo y el Pherezeo; y teniendo yo pocos hombres, juntarse han contra mí, y me herirán, y seré destruido yo y mi casa.
Read Genesis 34 RVR  |  Read Genesis 34:30 RVR in parallel  
Genesis 34:30 LSG
Alors Jacob dit ? Sim?on et ? L?vi: Vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Canan?ens et aux Ph?r?siens. Je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai d?truit, moi et ma maison.
Read Genesis 34 LSG  |  Read Genesis 34:30 LSG in parallel  
Genesis 34:30 NAS
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites ; and my men being few in number, they will gather together against me and attack me and I will be destroyed, I and my household."
Read Genesis 34 NAS  |  Read Genesis 34:30 NAS in parallel  |  Interlinear view
Genesis 34:30 NCV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have caused me a lot of trouble. Now the Canaanites and the Perizzites who live in the land will hate me. Since there are only a few of us, if they join together to attack us, my people and I will be destroyed."
Read Genesis 34 NCV  |  Read Genesis 34:30 NCV in parallel  
Genesis 34:30 NIRV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me. Now I'm like a very bad smell to the Canaanites and Perizzites who live in this land. There aren't many of us. They may join together against me and attack me. Then I and my family will be destroyed."
Read Genesis 34 NIRV  |  Read Genesis 34:30 NIRV in parallel  
Genesis 34:30 NIV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me a stench to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed."
Read Genesis 34 NIV  |  Read Genesis 34:30 NIV in parallel  
Genesis 34:30 NLT
Afterward Jacob said to Levi and Simeon, "You have made me stink among all the people of this land -- among all the Canaanites and Perizzites. We are so few that they will come and crush us. We will all be killed!"
Read Genesis 34 NLT  |  Read Genesis 34:30 NLT in parallel  
Genesis 34:30 OST
Alors Jacob dit à Siméon et à Lévi: Vous m'avez troublé, en me mettant en mauvaise odeur parmi les habitants du pays, parmi les Cananéens et les Phéréziens. Et moi, je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; ils s'assembleront contre moi, et me frapperont, et je serai détruit, moi et ma maison.
Read Genesis 34 OST  |  Read Genesis 34:30 OST in parallel  
Genesis 34:30 RSV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Per'izzites; my numbers are few, and if they gather themselves against me and attack me, I shall be destroyed, both I and my household."
Read Genesis 34 RSV  |  Read Genesis 34:30 RSV in parallel  
Genesis 34:30 RIV
Allora Giacobbe disse a Simeone ed a Levi: "Voi mi date grande affanno, mettendomi in cattivo odore presso gli abitanti del paese, presso i Cananei ed i Ferezei. Ed io non ho che poca gente; essi si raduneranno contro di me e mi daranno addosso, e sarò distrutto: io con la mia casa".
Read Genesis 34 RIV  |  Read Genesis 34:30 RIV in parallel  
Genesis 34:30 SEV
Entonces dijo Jacob a Simeón y a Leví: Me habéis turbado con hacerme abominable a los moradores de esta tierra, el cananeo y el ferezeo; y teniendo yo pocos hombres, se juntarán contra mí, y me herirán, y seré destruido yo y mi casa.
Read Genesis 34 SEV  |  Read Genesis 34:30 SEV in parallel  
Genesis 34:30 SVV
Toen zeide Jakob tot Simeon en tot Levi: Gij hebt mij beroerd, mits mij stinkende te maken onder de inwoners dezes lands, onder de Kanaanieten, en onder de Ferezieten; en ik ben weinig volks in getal; zo zij zich tegen mij verzamelen, zo zullen zij mij slaan, en ik zal verdelgd worden, ik en mijn huis.
Read Genesis 34 SVV  |  Read Genesis 34:30 SVV in parallel  
Genesis 34:30 DBY
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, in that ye make me odious among the inhabitants of the land -- among the Canaanites and the Perizzites; and I am few men in number, and they will gather themselves against me and smite me, and I shall be destroyed, I and my house.
Read Genesis 34 DBY  |  Read Genesis 34:30 DBY in parallel  
Genesis 34:30 VUL
quibus patratis audacter Iacob dixit ad Symeon et Levi turbastis me et odiosum fecistis Chananeis et Ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus mea
Read Genesis 34 VUL  |  Read Genesis 34:30 VUL in parallel  
Genesis 34:30 MSG
Jacob said to Simeon and Levi, "You've made my name stink to high heaven among the people here, these Canaanites and Perizzites. If they decided to gang up on us and attack, as few as we are we wouldn't stand a chance; they'd wipe me and my people right off the map."
Read Genesis 34 MSG  |  Read Genesis 34:30 MSG in parallel  
Genesis 34:30 WBT
And Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me to make me odious among the inhabitants of the land, among the Canaanites, and the Perizzites: and I [being] few in number, they will assemble themselves against me, and slay me, and I shall be destroyed, I and my house.
Read Genesis 34 WBT  |  Read Genesis 34:30 WBT in parallel  
Genesis 34:30 TMB
And Jacob said to Simeon and Levi, "Ye have troubled me to make me a stench among the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. And I being few in number, they shall gather themselves together against me and slay me; and I shall be destroyed, I and my house."
Read Genesis 34 TMB  |  Read Genesis 34:30 TMB in parallel  
Genesis 34:30 TNIV
Then Jacob said to Simeon and Levi, "You have brought trouble on me by making me obnoxious to the Canaanites and Perizzites, the people living in this land. We are few in number, and if they join forces against me and attack me, I and my household will be destroyed."
Read Genesis 34 TNIV  |  Read Genesis 34:30 TNIV in parallel  
Genesis 34:30 WEB
Jacob said to Simeon and Levi, "You have troubled me, to make me odious to the inhabitants of the land, among the Canaanites and the Perizzites. I am few in number. They will gather themselves together against me and strike me, and I will be destroyed, I and my house."
Read Genesis 34 WEB  |  Read Genesis 34:30 WEB in parallel  
Genesis 34:30 WYC
Jacob said to Simeon and Levi, Ye have troubled me, and have made me hateful to (the) Canaanites and Perizzites, [the] dwellers of this land; we be few, [and] they shall be gathered together (against me), and shall slay me, and I shall be done away, and mine house. (Jacob said to Simeon and Levi, Ye have brought in trouble on me, and have made me to be hated by the Canaanites and the Perizzites, the inhabitants of this land; yea, we be few, and now they shall be gathered together against me, and shall slay me, and I and all of my household, or all of my family, shall be done away.)
Read Genesis 34 WYC  |  Read Genesis 34:30 WYC in parallel  
Genesis 34:30 YLT
And Jacob saith unto Simeon and unto Levi, `Ye have troubled me, by causing me to stink among the inhabitants of the land, among the Canaanite, and among the Perizzite: and I [am] few in number, and they have been gathered against me, and have smitten me, and I have been destroyed, I and my house.'
Read Genesis 34 YLT  |  Read Genesis 34:30 YLT in parallel  

Genesis 34 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 34

Dinah defiled by Shechem. (1-19) The Shechemites murdered by Simeon and Levi. (20-31)

Verses 1-19 Young persons, especially females, are never so safe and well off as under the care of pious parents. Their own ignorance, and the flattery and artifices of designing, wicked people, who are ever laying snares for them, expose them to great danger. They are their own enemies if they desire to go abroad, especially alone, among strangers to true religion. Those parents are very wrong who do not hinder their children from needlessly exposing themselves to danger. Indulged children, like Dinah, often become a grief and shame to their families. Her pretence was, to see the daughters of the land, to see how they dressed, and how they danced, and what was fashionable among them; she went to see, yet that was not all, she went to be seen too. She went to get acquaintance with the Canaanites, and to learn their ways. See what came of Dinah's gadding. The beginning of sin is as the letting forth of water. How great a matter does a little fire kindle! We should carefully avoid all occasions of sin and approaches to it.

Verses 20-31 The Shechemites submitted to the sacred rite, only to serve a turn, to please their prince, and to enrich themselves, and it was just with God to bring punishment upon them. As nothing secures us better than true religion, so nothing exposes us more than religion only pretended to. But Simeon and Levi were most unrighteous. Those who act wickedly, under the pretext of religion, are the worst enemies of the truth, and harden the hearts of many to destruction. The crimes of others form no excuse for us. Alas! how one sin leads on to another, and, like flames of fire, spread desolation in every direction! Foolish pleasures lead to seduction; seduction produces wrath; wrath thirsts for revenge; the thirst of revenge has recourse to treachery; treachery issues in murder; and murder is followed by other lawless actions. Were we to trace the history of unlawful commerce between the sexes, we should find it, more than any other sin, ending in blood.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use