Compare Translations for Genesis 49:12

12 His eyes are darker than wine, and his teeth are whiter than milk.
12 His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
12 His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
12 "His eyes are dull from wine, And his teeth white from milk.
12 His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
12 His eyes are darker than wine, And his teeth whiter than milk.
12 His eyes are darker than wine, and his teeth are whiter than milk.
12 his eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
12 Os olhos serão escurecidos pelo vinho, e os dentes brancos de leite.
12 His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.
12 His eyes will be dark with wine, and his teeth white with milk.
12 Sus ojos están apagados por el vino, y sus dientes blancos por la leche.
12 His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
12 His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
12 His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
12 The eyes are red with wine, And the teeth [are] white with milk.
12 die Augen sind trübe von Wein und weiß die Zähne von Milch.
12 His eyes are bloodshot from drinking wine, His teeth white from drinking milk.
12 His eyes are bloodshot from drinking wine, His teeth white from drinking milk.
12 His eyes are darker than wine. His teeth are whiter than milk.
12 His eyes will be red with wine, His teeth white with milk.
12 Los ojos bermejos del vino, los dientes blancos de la leche
12 His eyes red with wine, and his teeth white with milk.
12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
12 The eyes [are] darker than wine, and the teeth whiter than milk.
12 Seine Augen sind trübe vom Wein und seine Zähne weiß von Milch.
12 His eyes shall be more cheering than wine, and his teeth whiter than milk.
12 His eyes are dark like the color of wine, and his teeth are as white as the color of milk.
12 His eyes will be darker than wine. His teeth will be whiter than milk.
12 his eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.
12 Sus ojos son más oscuros que el vino,
y sus dientes, más blancos que la leche.
12 Sus ojos son más oscuros que el vino;sus dientes, más blancos que la leche.
12 Seus olhos serão mais escuros que o vinho;seus dentes, mais brancos que o leite.
12 His eyes are more beautiful than wine, and his teeth whiter than milk.
12 his eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
12 his eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
12 Sus ojos bermejos del vino, Y los dientes blancos de la leche.
12 Los ojos bermejos del vino, los dientes blancos de la leche.
12 Hij is roodachtig van ogen door den wijn, en wit van tanden door de melk.
12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
12 His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
12 his eyes are roudier than wyne ad his teeth whitter then mylke.
12 pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiores
12 pulchriores oculi eius vino et dentes lacte candidiores
12 His eyes [shall be] red with wine, and his teeth white with milk.
12 His eyes will be red with wine, His teeth white with milk.
12 (yea,) his eyes be fairer than wine, and his teeth be whiter than milk.
12 Red [are] eyes with wine, And white [are] teeth with milk!

Genesis 49:12 Commentaries