Best Known Translations
Other Translations

Isaiah 7:14 GNT

14 Well then, the Lord himself will give you a sign: a young woman who is pregnant will have a son and will name him "Immanuel.' 1

References for Isaiah 7:14

    • 14 7:14 - 7.14 Mt 1.23.
    • b 7:14 - young woman: [The Hebrew word here translated "young woman" is not the specific term for "virgin," but refers to any young woman of marriageable age. The use of "virgin" in Mt 1.23 reflects a Greek translation of the Old Testament, made some 500 years after Isaiah.]
    • c 7:14 - immanuel: [This name in Hebrew means "God is with us."]

      Study tools for Isaiah 7:14

      • 1 7:1 - 7.1 2 K 16.5; 2 Ch 28.5, 6.
      • 2 7:14 - 7.14 Mt 1.23.
      • a 7:3 - shear jashub: [This name in Hebrew means "A few will come back" (see 10.20-22).]
      • b 7:14 - young woman: [The Hebrew word here translated "young woman" is not the specific term for "virgin," but refers to any young woman of marriageable age. The use of "virgin" in Mt 1.23 reflects a Greek translation of the Old Testament, made some 500 years after Isaiah.]
      • c 7:14 - immanuel: [This name in Hebrew means "God is with us."]
      • d 7:15 - milk and honey: [These foods were associated with the earlier days of Israel's history.]