Compare Translations for Hebrews 4:1

Hebrews 4:1 ELB
Fürchten wir uns nun, daß nicht etwa, da eine Verheißung, in seine Ruhe einzugehen, hinterlassen ist, jemand von euch scheine zurückgeblieben zu sein.
Read Hebrews 4 ELB  |  Read Hebrews 4:1 ELB in parallel  
Hebrews 4:1 KJV
Let us therefore fear , lest, a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it .
Read Hebrews 4 KJV  |  Read Hebrews 4:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 4:1 NKJV
Therefore, since a promise remains of entering His rest, let us fear lest any of you seem to have come short of it.
Read Hebrews 4 NKJV  |  Read Hebrews 4:1 NKJV in parallel  
Hebrews 4:1 NRS
Therefore, while the promise of entering his rest is still open, let us take care that none of you should seem to have failed to reach it.
Read Hebrews 4 NRS  |  Read Hebrews 4:1 NRS in parallel  
Hebrews 4:1 RSV
Therefore, while the promise of entering his rest remains, let us fear lest any of you be judged to have failed to reach it.
Read Hebrews 4 RSV  |  Read Hebrews 4:1 RSV in parallel  
Hebrews 4:1 ASV
Let us fear therefore, lest haply, a promise being left of entering into his rest, any one of you should seem to have come short of it.
Read Hebrews 4 ASV  |  Read Hebrews 4:1 ASV in parallel  
Hebrews 4:1 BBE
Let us then, though we still have God's word that we may come into his rest, go in fear that some of you may be unable to do so.
Read Hebrews 4 BBE  |  Read Hebrews 4:1 BBE in parallel  
Hebrews 4:1 CJB
Therefore, let us be terrified of the possibility that, even though the promise of entering his rest remains, any one of you might be judged to have fallen short of it;
Read Hebrews 4 CJB  |  Read Hebrews 4:1 CJB in parallel  
Hebrews 4:1 RHE
Let us fear therefore lest, the promise being left of entering into his rest, any of you should be thought to be wanting.
Read Hebrews 4 RHE  |  Read Hebrews 4:1 RHE in parallel  
Hebrews 4:1 ESV
Therefore, while the promise of entering his rest still stands, let us fear lest any of you should seem to have failed to reach it.
Read Hebrews 4 ESV  |  Read Hebrews 4:1 ESV in parallel  
Hebrews 4:1 GDB
Temiamo adunque che talora, poichè vi resta una promessa d’entrar nel riposo d’esso, alcun di voi non paia essere stato lasciato addietro.
Read Hebrews 4 GDB  |  Read Hebrews 4:1 GDB in parallel  
Hebrews 4:1 GW
God's promise that we may enter his place of rest still stands. We are afraid that some of you think you won't enter his place of rest.
Read Hebrews 4 GW  |  Read Hebrews 4:1 GW in parallel  
Hebrews 4:1 GNT
Now, God has offered us the promise that we may receive that rest he spoke about. Let us take care, then, that none of you will be found to have failed to receive that promised rest.
Read Hebrews 4 GNT  |  Read Hebrews 4:1 GNT in parallel  
Hebrews 4:1 HNV
Let us fear therefore, lest perhaps a promise being left of entering into his rest, anyone of you should seem to have come short of it.
Read Hebrews 4 HNV  |  Read Hebrews 4:1 HNV in parallel  
Hebrews 4:1 CSB
Therefore, while the promise remains of entering His rest, let us fear so that none of you should miss it.
Read Hebrews 4 CSB  |  Read Hebrews 4:1 CSB in parallel  
Hebrews 4:1 BLA
Por tanto, temamos, no sea que permaneciendo aún la promesa de entrar en su reposo, alguno de vosotros parezca no haberlo alcanzado.
Read Hebrews 4 BLA  |  Read Hebrews 4:1 BLA in parallel  
Hebrews 4:1 RVR
TEMAMOS, pues, que quedando aún la promesa de entrar en su reposo, parezca alguno de vosotros haberse apartado.
Read Hebrews 4 RVR  |  Read Hebrews 4:1 RVR in parallel  
Hebrews 4:1 LEB
Therefore let us fear, [while there] remains a promise of entering into his rest, that none of you appear to fall short of [it].
Read Hebrews 4 LEB  |  Read Hebrews 4:1 LEB in parallel  
Hebrews 4:1 LSG
Craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse être venu trop tard.
Read Hebrews 4 LSG  |  Read Hebrews 4:1 LSG in parallel  
Hebrews 4:1 LUT
So lasset uns nun fürchten, daß wir die Verheißung, einzukommen zu seiner Ruhe, nicht versäumen und unser keiner dahinten bleibe.
Read Hebrews 4 LUT  |  Read Hebrews 4:1 LUT in parallel  
Hebrews 4:1 NAS
Therefore, let us fear if, while a promise remains of entering His rest, any one of you may seem to have come short of it.
Read Hebrews 4 NAS  |  Read Hebrews 4:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 4:1 NCV
Now, since God has left us the promise that we may enter his rest, let us be very careful so none of you will fail to enter.
Read Hebrews 4 NCV  |  Read Hebrews 4:1 NCV in parallel  
Hebrews 4:1 NIRV
God's promise of enjoying his rest still stands. So be careful that none of you fails to receive it.
Read Hebrews 4 NIRV  |  Read Hebrews 4:1 NIRV in parallel  
Hebrews 4:1 NIV
Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
Read Hebrews 4 NIV  |  Read Hebrews 4:1 NIV in parallel  
Hebrews 4:1 NLT
God's promise of entering his place of rest still stands, so we ought to tremble with fear that some of you might fail to get there.
Read Hebrews 4 NLT  |  Read Hebrews 4:1 NLT in parallel  
Hebrews 4:1 OST
Craignons donc que la promesse d'entrer dans son repos nous étant laissée, quelqu'un de vous ne paraisse y avoir renoncé.
Read Hebrews 4 OST  |  Read Hebrews 4:1 OST in parallel  
Hebrews 4:1 RIV
Temiamo dunque che talora, rimanendo una promessa d’entrare nel suo riposo, alcuno di voi non appaia esser rimasto indietro.
Read Hebrews 4 RIV  |  Read Hebrews 4:1 RIV in parallel  
Hebrews 4:1 SEV
Temamos, pues, alguna vez, que dejando la promesa de la entrada en su Reposo, parezca alguno de vosotros haberse apartado.
Read Hebrews 4 SEV  |  Read Hebrews 4:1 SEV in parallel  
Hebrews 4:1 SVV
Laat ons dan vrezen, dat niet te eniger tijd, de belofte van in Zijn rust in te gaan nagelaten zijnde, iemand van u schijne achtergebleven te zijn.
Read Hebrews 4 SVV  |  Read Hebrews 4:1 SVV in parallel  
Hebrews 4:1 DBY
Let us therefore fear, lest, a promise being left of entering into his rest, any one of you might seem to have failed [of it].
Read Hebrews 4 DBY  |  Read Hebrews 4:1 DBY in parallel  
Hebrews 4:1 VUL
timeamus ergo ne forte relicta pollicitatione introeundi in requiem eius existimetur aliqui ex vobis deesse
Read Hebrews 4 VUL  |  Read Hebrews 4:1 VUL in parallel  
Hebrews 4:1 MSG
For as long, then, as that promise of resting in him pulls us on to God's goal for us, we need to be careful that we're not disqualified.
Read Hebrews 4 MSG  |  Read Hebrews 4:1 MSG in parallel  
Hebrews 4:1 WBT
Let us therefore fear, lest a promise being left [us] of entering into his rest, any of you should seem to come short of it.
Read Hebrews 4 WBT  |  Read Hebrews 4:1 WBT in parallel  
Hebrews 4:1 TMB
Let us therefore fear, lest, a promise being left to us of entering into His rest, any of you should seem to come short of it.
Read Hebrews 4 TMB  |  Read Hebrews 4:1 TMB in parallel  
Hebrews 4:1 TNIV
Therefore, since the promise of entering his rest still stands, let us be careful that none of you be found to have fallen short of it.
Read Hebrews 4 TNIV  |  Read Hebrews 4:1 TNIV in parallel  
Hebrews 4:1 WNT
Therefore let us be on our guard lest perhaps, while He still leaves us a promise of being admitted to His rest, some one of you should be found to have fallen short of it.
Read Hebrews 4 WNT  |  Read Hebrews 4:1 WNT in parallel  
Hebrews 4:1 WEB
Let us fear therefore, lest perhaps a promise being left of entering into his rest, anyone of you should seem to have come short of it.
Read Hebrews 4 WEB  |  Read Hebrews 4:1 WEB in parallel  
Hebrews 4:1 WYC
Therefore dread we, least peradventure while the promise of entering into his rest is left, that any of us be guessed to be away [be guessed, or deemed, for to fail].
Read Hebrews 4 WYC  |  Read Hebrews 4:1 WYC in parallel  
Hebrews 4:1 YLT
We may fear, then, lest a promise being left of entering into His rest, any one of you may seem to have come short,
Read Hebrews 4 YLT  |  Read Hebrews 4:1 YLT in parallel  

Hebrews 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Humble, cautious fear is urged, lest any should come short of the promised rest, through unbelief. (1-10) Arguments and motives to faith and hope in our approaches to God. (11-16)

Verses 1-10 The privileges we have under the gospel, are greater than any had under the law of Moses, though the same gospel for substance was preached under both Testaments. There have been in all ages many unprofitable hearers; and unbelief is at the root of all unfruitfulness under the word. Faith in the hearer is the life of the word. But it is a painful consequence of partial neglect, and of a loose and wavering profession, that they often cause men to seem to come short. Let us then give diligence, that we may have a clear entrance into the kingdom of God. As God finished his work, and then rested from it, so he will cause those who believe, to finish their work, and then to enjoy their rest. It is evident, that there is a more spiritual and excellent sabbath remaining for the people of God, than that of the seventh day, or that into which Joshua led the Jews. This rest is, a rest of grace, and comfort, and holiness, in the gospel state. And a rest in glory, where the people of God shall enjoy the end of their faith, and the object of all their desires. The rest, or sabbatism, which is the subject of the apostle's reasoning, and as to which he concludes that it remains to be enjoyed, is undoubtedly the heavenly rest, which remains to the people of God, and is opposed to a state of labour and trouble in this world. It is the rest they shall obtain when the Lord Jesus shall appear from heaven. But those who do not believe, shall never enter into this spiritual rest, either of grace here or glory hereafter. God has always declared man's rest to be in him, and his love to be the only real happiness of the soul; and faith in his promises, through his Son, to be the only way of entering that rest.

Verses 11-16 Observe the end proposed: rest spiritual and eternal; the rest of grace here, and glory hereafter; in Christ on earth, with Christ in heaven. After due and diligent labour, sweet and satisfying rest shall follow; and labour now, will make that rest more pleasant when it comes. Let us labour, and quicken each other to be diligent in duty. The Holy Scriptures are the word of God. When God sets it home by his Spirit, it convinces powerfully, converts powerfully, and comforts powerfully. It makes a soul that has long been proud, to be humble; and a perverse spirit, to be meek and obedient. Sinful habits, that are become as it were natural to the soul, and rooted deeply in it, are separated and cut off by this sword. It will discover to men their thoughts and purposes, the vileness of many, the bad principles they are moved by, the sinful ends they act to. The word will show the sinner all that is in his heart. Let us hold fast the doctrines of Christian faith in our heads, its enlivening principles in our hearts, the open profession of it in our lips, and be subject to it in our lives. Christ executed one part of his priesthood on earth, in dying for us; the other he executes in heaven, pleading the cause, and presenting the offerings of his people. In the sight of Infinite Wisdom, it was needful that the Saviour of men should be one who has the fellow-feeling which no being but a fellow-creature could possibly have; and therefore it was necessary he should actual experience of all the effects of sin that could be separated from its actual guilt. God sent his own Son in the likeness of sinful flesh, ( Romans 8:3 ) ; but the more holy and pure he was, the more he must have been unwilling in his nature to sin, and must have had deeper impression of its evil; consequently the more must he be concerned to deliver his people from its guilt and power. We should encourage ourselves by the excellence of our High Priest, to come boldly to the throne of grace. Mercy and grace are the things we want; mercy to pardon all our sins, and grace to purify our souls. Besides our daily dependence upon God for present supplies, there are seasons for which we should provide in our prayers; times of temptation, either by adversity or prosperity, and especially our dying time. We are to come with reverence and godly fear, yet not as if dragged to the seat of justice, but as kindly invited to the mercy-seat, where grace reigns. We have boldness to enter into the holiest only by the blood of Jesus; he is our Advocate, and has purchased all our souls want or can desire.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use