Compare Translations for Hebrews 4:15

Hebrews 4:15 BBE
For we have not a high priest who is not able to be touched by the feelings of our feeble flesh; but we have one who has been tested in all points as we ourselves are tested, but without sin.
Read Hebrews 4 BBE  |  Read Hebrews 4:15 BBE in parallel  
Hebrews 4:15 NAS
For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 NAS  |  Read Hebrews 4:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 4:15 NIV
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet was without sin.
Read Hebrews 4 NIV  |  Read Hebrews 4:15 NIV in parallel  
Hebrews 4:15 NKJV
For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 NKJV  |  Read Hebrews 4:15 NKJV in parallel  
Hebrews 4:15 RSV
For we have not a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 RSV  |  Read Hebrews 4:15 RSV in parallel  
Hebrews 4:15 ASV
For we have not a high priest that cannot be touched with the feeling of our infirmities; but one that hath been in all points tempted like as [we are, yet] without sin.
Read Hebrews 4 ASV  |  Read Hebrews 4:15 ASV in parallel  
Hebrews 4:15 CJB
For we do not have a cohen gadol unable to empathize with our weaknesses; since in every respect he was tempted just as we are, the only difference being that he did not sin.
Read Hebrews 4 CJB  |  Read Hebrews 4:15 CJB in parallel  
Hebrews 4:15 RHE
For we have not a high priest who cannot have compassion on our infirmities: but one tempted in all things like as we are, without sin.
Read Hebrews 4 RHE  |  Read Hebrews 4:15 RHE in parallel  
Hebrews 4:15 ELB
denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht Mitleid zu haben vermag mit unseren Schwachheiten, sondern der in allem versucht worden ist in gleicher Weise wie wir, ausgenommen die Sünde.
Read Hebrews 4 ELB  |  Read Hebrews 4:15 ELB in parallel  
Hebrews 4:15 ESV
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but one who in every respect has been tempted as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 ESV  |  Read Hebrews 4:15 ESV in parallel  
Hebrews 4:15 GDB
Perciocchè noi non abbiamo un sommo sacerdote, che non possa compatire alle nostre infermità; anzi, che è stato tentato in ogni cosa simigliantemente, senza peccato.
Read Hebrews 4 GDB  |  Read Hebrews 4:15 GDB in parallel  
Hebrews 4:15 GW
We have a chief priest who is able to sympathize with our weaknesses. He was tempted in every way that we are, but he didn't sin.
Read Hebrews 4 GW  |  Read Hebrews 4:15 GW in parallel  
Hebrews 4:15 GNT
Our High Priest is not one who cannot feel sympathy for our weaknesses. On the contrary, we have a High Priest who was tempted in every way that we are, but did not sin.
Read Hebrews 4 GNT  |  Read Hebrews 4:15 GNT in parallel  
Hebrews 4:15 HNV
For we don't have a Kohen Gadol who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 HNV  |  Read Hebrews 4:15 HNV in parallel  
Hebrews 4:15 CSB
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but One who has been tested in every way as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 CSB  |  Read Hebrews 4:15 CSB in parallel  
Hebrews 4:15 KJV
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 KJV  |  Read Hebrews 4:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Hebrews 4:15 BLA
Porque no tenemos un sumo sacerdote que no pueda compadecerse de nuestras flaquezas, sino uno que ha sido tentado en todo como nosotros, pero sin pecado.
Read Hebrews 4 BLA  |  Read Hebrews 4:15 BLA in parallel  
Hebrews 4:15 RVR
Porque no tenemos un Pontífice que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas; mas tentado en todo según nuestra semejanza, pero sin pecado.
Read Hebrews 4 RVR  |  Read Hebrews 4:15 RVR in parallel  
Hebrews 4:15 LEB
For we do not have a high priest who is not able to sympathize with our weaknesses, but who has been tempted in all [things] in the same way, without sin.
Read Hebrews 4 LEB  |  Read Hebrews 4:15 LEB in parallel  
Hebrews 4:15 LSG
Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.
Read Hebrews 4 LSG  |  Read Hebrews 4:15 LSG in parallel  
Hebrews 4:15 LUT
Denn wir haben nicht einen Hohenpriester, der nicht könnte Mitleiden haben mit unsern Schwachheiten, sondern der versucht ist allenthalben gleichwie wir, doch ohne Sünde.
Read Hebrews 4 LUT  |  Read Hebrews 4:15 LUT in parallel  
Hebrews 4:15 NCV
For our high priest is able to understand our weaknesses. When he lived on earth, he was tempted in every way that we are, but he did not sin.
Read Hebrews 4 NCV  |  Read Hebrews 4:15 NCV in parallel  
Hebrews 4:15 NIRV
We have a high priest who can feel it when we are weak and hurting. We have a high priest who has been tempted in every way, just as we are. But he did not sin.
Read Hebrews 4 NIRV  |  Read Hebrews 4:15 NIRV in parallel  
Hebrews 4:15 NLT
This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same temptations we do, yet he did not sin.
Read Hebrews 4 NLT  |  Read Hebrews 4:15 NLT in parallel  
Hebrews 4:15 NRS
For we do not have a high priest who is unable to sympathize with our weaknesses, but we have one who in every respect has been tested as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 NRS  |  Read Hebrews 4:15 NRS in parallel  
Hebrews 4:15 OST
Car nous n'avons pas un souverain Sacrificateur qui ne puisse compatir à nos infirmités, au contraire, il a été éprouvé en toutes choses, comme nous, mais sans péché.
Read Hebrews 4 OST  |  Read Hebrews 4:15 OST in parallel  
Hebrews 4:15 RIV
Perché non abbiamo un Sommo Sacerdote che non possa simpatizzare con noi nelle nostre infermità; ma ne abbiamo uno che in ogni cosa è stato tentato come noi, però senza peccare.
Read Hebrews 4 RIV  |  Read Hebrews 4:15 RIV in parallel  
Hebrews 4:15 SEV
Porque no tenemos Sumo Sacerdote que no se pueda compadecer de nuestras flaquezas; mas tentado en todo según nuestra semejanza, PERO SIN PECADO.
Read Hebrews 4 SEV  |  Read Hebrews 4:15 SEV in parallel  
Hebrews 4:15 SVV
Want wij hebben geen hogepriester, die niet kan medelijden hebben met onze zwakheden, maar Die in alle dingen, gelijk als wij, is verzocht geweest, doch zonder zonde.
Read Hebrews 4 SVV  |  Read Hebrews 4:15 SVV in parallel  
Hebrews 4:15 DBY
For we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like manner, sin apart.
Read Hebrews 4 DBY  |  Read Hebrews 4:15 DBY in parallel  
Hebrews 4:15 VUL
non enim habemus pontificem qui non possit conpati infirmitatibus nostris temptatum autem per omnia pro similitudine absque peccato
Read Hebrews 4 VUL  |  Read Hebrews 4:15 VUL in parallel  
Hebrews 4:15 MSG
We don't have a priest who is out of touch with our reality. He's been through weakness and testing, experienced it all - all but the sin.
Read Hebrews 4 MSG  |  Read Hebrews 4:15 MSG in parallel  
Hebrews 4:15 WBT
For we have not a high priest who cannot be touched with the feeling of our infirmities; but who was in all points tempted as [we are], [yet] without sin.
Read Hebrews 4 WBT  |  Read Hebrews 4:15 WBT in parallel  
Hebrews 4:15 TMB
For we do not have a High Priest who cannot be touched with the feelings of our infirmities, but was in all points tempted as we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 TMB  |  Read Hebrews 4:15 TMB in parallel  
Hebrews 4:15 TNIV
For we do not have a high priest who is unable to empathize with our weaknesses, but we have one who has been tempted in every way, just as we are--yet he did not sin.
Read Hebrews 4 TNIV  |  Read Hebrews 4:15 TNIV in parallel  
Hebrews 4:15 WNT
For we have not a High Priest who is unable to feel for us in our weaknesses, but one who was tempted in every respect just as we are tempted, and yet did not sin.
Read Hebrews 4 WNT  |  Read Hebrews 4:15 WNT in parallel  
Hebrews 4:15 WEB
For we don't have a high priest who can't be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin.
Read Hebrews 4 WEB  |  Read Hebrews 4:15 WEB in parallel  
Hebrews 4:15 WYC
For we have not a bishop, that may not have compassion on our infirmities, but was tempted by all things by likeness, without sin.
Read Hebrews 4 WYC  |  Read Hebrews 4:15 WYC in parallel  
Hebrews 4:15 YLT
for we have not a chief priest unable to sympathise with our infirmities, but [one] tempted in all things in like manner -- apart from sin;
Read Hebrews 4 YLT  |  Read Hebrews 4:15 YLT in parallel  

Hebrews 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

Humble, cautious fear is urged, lest any should come short of the promised rest, through unbelief. (1-10) Arguments and motives to faith and hope in our approaches to God. (11-16)

Verses 1-10 The privileges we have under the gospel, are greater than any had under the law of Moses, though the same gospel for substance was preached under both Testaments. There have been in all ages many unprofitable hearers; and unbelief is at the root of all unfruitfulness under the word. Faith in the hearer is the life of the word. But it is a painful consequence of partial neglect, and of a loose and wavering profession, that they often cause men to seem to come short. Let us then give diligence, that we may have a clear entrance into the kingdom of God. As God finished his work, and then rested from it, so he will cause those who believe, to finish their work, and then to enjoy their rest. It is evident, that there is a more spiritual and excellent sabbath remaining for the people of God, than that of the seventh day, or that into which Joshua led the Jews. This rest is, a rest of grace, and comfort, and holiness, in the gospel state. And a rest in glory, where the people of God shall enjoy the end of their faith, and the object of all their desires. The rest, or sabbatism, which is the subject of the apostle's reasoning, and as to which he concludes that it remains to be enjoyed, is undoubtedly the heavenly rest, which remains to the people of God, and is opposed to a state of labour and trouble in this world. It is the rest they shall obtain when the Lord Jesus shall appear from heaven. But those who do not believe, shall never enter into this spiritual rest, either of grace here or glory hereafter. God has always declared man's rest to be in him, and his love to be the only real happiness of the soul; and faith in his promises, through his Son, to be the only way of entering that rest.

Verses 11-16 Observe the end proposed: rest spiritual and eternal; the rest of grace here, and glory hereafter; in Christ on earth, with Christ in heaven. After due and diligent labour, sweet and satisfying rest shall follow; and labour now, will make that rest more pleasant when it comes. Let us labour, and quicken each other to be diligent in duty. The Holy Scriptures are the word of God. When God sets it home by his Spirit, it convinces powerfully, converts powerfully, and comforts powerfully. It makes a soul that has long been proud, to be humble; and a perverse spirit, to be meek and obedient. Sinful habits, that are become as it were natural to the soul, and rooted deeply in it, are separated and cut off by this sword. It will discover to men their thoughts and purposes, the vileness of many, the bad principles they are moved by, the sinful ends they act to. The word will show the sinner all that is in his heart. Let us hold fast the doctrines of Christian faith in our heads, its enlivening principles in our hearts, the open profession of it in our lips, and be subject to it in our lives. Christ executed one part of his priesthood on earth, in dying for us; the other he executes in heaven, pleading the cause, and presenting the offerings of his people. In the sight of Infinite Wisdom, it was needful that the Saviour of men should be one who has the fellow-feeling which no being but a fellow-creature could possibly have; and therefore it was necessary he should actual experience of all the effects of sin that could be separated from its actual guilt. God sent his own Son in the likeness of sinful flesh, ( Romans 8:3 ) ; but the more holy and pure he was, the more he must have been unwilling in his nature to sin, and must have had deeper impression of its evil; consequently the more must he be concerned to deliver his people from its guilt and power. We should encourage ourselves by the excellence of our High Priest, to come boldly to the throne of grace. Mercy and grace are the things we want; mercy to pardon all our sins, and grace to purify our souls. Besides our daily dependence upon God for present supplies, there are seasons for which we should provide in our prayers; times of temptation, either by adversity or prosperity, and especially our dying time. We are to come with reverence and godly fear, yet not as if dragged to the seat of justice, but as kindly invited to the mercy-seat, where grace reigns. We have boldness to enter into the holiest only by the blood of Jesus; he is our Advocate, and has purchased all our souls want or can desire.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use