Compare Translations for Hebrews 6:4

4 For it is impossible to renew to repentance those who were once enlightened, who tasted the heavenly gift, became companions with the Holy Spirit,
4 For it is impossible, in the case of those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
4 For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
4 Once people have seen the light, gotten a taste of heaven and been part of the work of the Holy Spirit,
4 For in the case of those who have once been enlightened and have tasted of the heavenly gift and have been made partakers of the Holy Spirit,
4 It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
4 For it is impossible for those who were once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
4 For it is impossible to bring back to repentance those who were once enlightened—those who have experienced the good things of heaven and shared in the Holy Spirit,
4 For it is impossible to restore again to repentance those who have once been enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
4 For as touching those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
4 As for those who at one time saw the light, tasting the good things from heaven, and having their part in the Holy Spirit,
4 Because it's impossible to restore people to changed hearts and lives who turn away once they have seen the light, tasted the heavenly gift, become partners with the Holy Spirit,
4 Because it's impossible to restore people to changed hearts and lives who turn away once they have seen the light, tasted the heavenly gift, become partners with the Holy Spirit,
4 For when people have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become sharers in the Ruach HaKodesh,
4 For it is impossible to renew again to repentance those once enlightened, and who have tasted of the heavenly gift, and have been made partakers of [the] Holy Spirit,
4 For how can those who abandon their faith be brought back to repent again? They were once in God's light; they tasted heaven's gift and received their share of the Holy Spirit;
4 For how can those who abandon their faith be brought back to repent again? They were once in God's light; they tasted heaven's gift and received their share of the Holy Spirit;
4 Some people once had God's light. They experienced the heavenly gift and shared in the Holy Spirit.
4 For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Ruach HaKodesh,
4 For it is impossible that those who once received the light and tasted of that heavenly gift and were made partakers of the Holy Spirit
4 For it is impossible for those who were once enlightened , and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
4 For [it is] impossible [concerning] those who have once been enlightened, and have tasted the heavenly gift, and become sharers of the Holy Spirit,
4 Some people cannot be brought back again to a changed life. They were once in God's light, and enjoyed heaven's gift, and shared in the Holy Spirit.
4 What if some people fall away from the faith? It won't be possible to bring them back. It is true that they have seen the light. They have tasted the heavenly gift. They have shared in the Holy Spirit.
4 For it is impossible to restore again to repentance those who have once been enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have shared in the Holy Spirit,
4 For it is impossible for those who were once illuminated, have tasted also the heavenly gift and were made partakers of the Holy Ghost,
4 For it is impossible to restore again to repentance those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
4 For it is impossible to restore again to repentance those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, and have become partakers of the Holy Spirit,
4 Ἀδύνατον γὰρ τοὺς ἅπαξ φωτισθέντας γευσαμένους τε τῆς δωρεᾶς τῆς ἐπουρανίου καὶ μετόχους γενηθέντας πνεύματος ἁγίου
4 For it is impossible for those who were once enlightened and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
4 For it is impossible for those who were once enlightened and have tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Ghost,
4 For it is not possible yt they which were once lyghted and have tasted of the hevenly gyft and were become partetakers of the holy goost
4 inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti Spiritus Sancti
4 inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti Spiritus Sancti
4 For [it is] impossible for those who have been once enlightened, and have tasted the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit.
4 For concerning those who were once enlightened and tasted of the heavenly gift, and were made partakers of the Holy Spirit,
4 For it is impossible, in the case of those who have once for all been enlightened, and have tasted the sweetness of the heavenly gift, and have been made partakers of the Holy Spirit,
4 But it is impossible, that they that be once lightened [them that once be illumined], and have tasted also an heavenly gift, and be made partners of the Holy Ghost,
4 for [it is] impossible for those once enlightened, having tasted also of the heavenly gift, and partakers having became of the Holy Spirit,

Hebrews 6:4 Commentaries