Interlinear Bible - 1 Chronicles 17

Change Translation

Loading...
1 Now it came to pass, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Lo, I dwell in an house of cedars, but the ark of the covenant of the LORD remaineth under curtains.
r,ma{Y;wt0559 w{tyeb.Bt01004 dyiw'D b;v'yt03427 r,v]a;K ]yih.y;wt03068 ? bevw{y yik{n'a heNih ayib'N;ht05030 !'t'n -l,a dyiw'D ? t;x;T h'wh.y -tyir.Bt01285 !w{r]a;wt0727 ~yiz'r]a'ht0730 tyeb.Bt01004 ? tw{[yir.y
2 Then Nathan said unto David, Do all that is in thine heart; for God is with thee.
'$.b'b.liBt03824 r,v]a l{K dyiw'D -l,a !'t'n r,ma{Y;wt0559 ? .$'Mi[ ~yih{l/a'ht0430 yiK hef][
3 And it came to pass the same night, that the word of God came to Nathan, saying,
~yih{l/at0430 -r;b.Dt01697 yih.y;w a.Wh;h h'l.y;L;Bt03915 yih.y;w ? r{maelt0559 !'t'n -l,a
4 Go and tell David my servant, Thus saith the LORD, Thou shalt not build me an house to dwell in:
h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K yiD.b;[t05650 dyiw'D -l,a 'T.r;m'a.wt0559 .$el ? t,b'v'l tIy;B;ht01004 yiL -h,n.biTt01129 h'T;a a{l
5 For I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.
yityel/[,h r,v]a ~w{Y;ht03117 -nim tIy;b.Bt01004 yiT.b;v'yt03427 a{l yiK ? l,h{aemt0168 h,y.h,a'w h,Z;h ~w{Y;ht03117 d;[ lea'r.fIyt03478 -t,a ? !'K.viMim.Wt04908 l,h{at0168 -l,a
6 Wheresoever I have walked with all Israel, spake I a word to any of the judges of Israel, whom I commanded to feed my people, saying, Why have ye not built me an house of cedars?
r'b'd]ht01696 lea'r.fIyt03478 -l'k.B yiT.k;L;h.tih -r,v]at03478 l{k.B ? yityi.Wic r,v]a lea'r.fIy yej.p{vt08199 d;x;at0259 -t,a yiT.r;BiDt01697 ? ~,tyin.b -a{l h'M'l r{maelt0559 yiM;[ -t,a tw{[.ril ? ~yiz'r]at0730 tyeB yil
7 Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:
r;m'at0559 h{K dyiw'd.l yiD.b;[.lt05650 r;ma{tt0559 -h{K h'T;[.w ? h,w'N;ht05116 -nim '$yiT.x;q.l yin]a tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 ? yiM;[ l;[ dyig'nt05057 tw{y.hil !a{C;h yer]x;at0310 -nim ? lea'r.fIyt03478
8 And I have been with thee whithersoever thou hast walked, and have cut off all thine enemies from before thee, and have made thee a name like the name of the great men that are in the earth.
-l'K -t,a tyir.k;a'w 'T.k;l'h r,v]a l{k.B '$.Mi[ h,y.h,a'w ? ~yilw{d.G;h ~ev.Kt08034 ~evt08034 '$.l yityif'[.w '$y,n'Pim '$y,b.yw{a ? #,r'a'Bt0776 r,v]a
9 Also I will ordain a place for my people Israel, and will plant them, and they shall dwell in their place, and shall be moved no more; neither shall the children of wickedness waste them any more, as at the beginning,
.WhyiT.[;j.n.Wt05193 lea'r.fIyt03478 yiM;[.l ~w{q'mt04725 yiT.m;f.wt07760 ? .Wpyisw{y -a{l.w dw{[ z;G.rIyt07264 a{l.w wy'T.x;T !;k'v.wt07931 ? h'nw{vair'B r,v]a;K w{t{L;b.lt01086 h'l.w;[t05766 -yen.b
10 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel. Moreover I will subdue all thine enemies. Furthermore I tell thee that the LORD will build thee an house.
yiM;[ -l;[ ~yij.p{vt08199 yityi.Wict01004 r,v]a ~yim'Yim.l.W ? diG;a'w '$y,b.yw{a -l'K -t,a yiT.[;n.kih.wt03665 lea'r.fIyt03478 ? h'wh.yt03068 '$.L -h,n.bIyt01129 tIy;b.W .$'l
11 And it shall come to pass, when thy days be expired that thou must go to be with thy fathers, that I will raise up thy seed after thee, which shall be of thy sons; and I will establish his kingdom.
'$y,t{b]at01 -mi[ t,k,l'lt04438 '$y,m'y .Wa.l'mt04390 -yiK h'y'h.w ? h,y.hIy r,v]a '$y,r]x;at0310 '$][.r;zt02233 -t,a yitw{myiq]h;w ? w{t.Wk.l;m -t,a yitw{nyik]h;w '$y,n'Bim
12 He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever.
w{a.siKt03678 -t,a yiT.n;n{k.w tIy'Bt01004 yiL -h,n.bIyt01129 a.Wh ? ~'lw{[t05769 -d;[t05704
13 I will be his father, and he shall be my son: and I will not take my mercy away from him, as I took it from him that was before thee:
yiL -h,y.hIy a.Wh.w b'a.lt01 w{L -h,y.h,a yin]a ? yitw{ryis]h r,v]a;K w{Mi[em ryis'a -a{l yiD.s;x.wt02617 !eb.l ? '$y,n'p.lt06440 h'y'h r,v]aem
14 But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore.
~'lw{['ht05769 -d;[t05704 yit.Wk.l;m.b.Wt04438 yityeb.Bt01004 .WhyiT.d;m][;h.wt05975 ? ~'lw{[t05769 -d;[ !w{k'n h,y.hIy w{a.sik.wt03678
15 According to all these words, and according to all this vision, so did Nathan speak unto David.
h,Z;h !w{z'x,ht02377 l{k.k.W h,Lea'h ~yir'b.D;ht01697 l{k.K ? dyiw'D -l,a !'t'n r,BiDt01696 !eK
16 And David the king came and sat before the LORD, and said, Who am I, O LORD God, and what is mine house, that thou hast brought me hitherto?
r,ma{Y;wt0559 h'wh.yt03068 yen.pilt06440 b,veY;wt03427 dyiw'D .$,l,M;ht04428 a{b'Y;w ? yiK yityebt01004 yim.W ~yih{l/at0430 h'wh.yt03068 yin]a -yim ? ~{l]ht01988 -d;[ yin;t{ayib]h
17 And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
-tyeBt01004 -l;[ reB;d.T;wt01696 ~yih{l/at0430 '$y,nye[.B ta{z !;j.qiT;w ? h'l][;M;ht04609 ~'d'a'ht0120 rw{t.Kt08448 yin;tyia.r.W qw{x'rem.lt07350 '$.D.b;[t05650 ? ~yih{l/at0430 h'wh.yt03068
18 What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
'$,D.b;[t05650 -t,a dw{b'k.lt03519 '$y,lea dyiw'D dw{[ @yisw{Yt03254 -h;m ? 'T.['d'y '$.D.b;[t05650 -t,a h'T;a.w
19 O LORD, for thy servant's sake, and according to thine own heart, hast thou done all this greatness, in making known all these great things.
h'L.Wd.G;ht01420 -l'K tea 'tyif'[ '$.Bil.k.Wt03820 '$.D.b;[t05650 r.Wb][;B h'wh.yt03068 ? tw{LUd.G;h -l'K -t,a ;[yid{h.l ta{Z;h
20 O LORD, there is none like thee, neither is there any God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
'$,t'l.Wzt02108 ~yih{l/at0430 !yea.w '$w{m'K !yea h'wh.yt03068 ? .Wnyen.z'a.B .Wn.[;m'vt08085 -r,v]a l{k.B
21 And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
r,v]a #,r'a'Bt0776 d'x,at0259 yw{Gt01471 lea'r.fIyt03478 '$.M;[.K yim.W ? '$.l ~.Wf'l ~'[t05971 w{l tw{D.pil ~yih{l/a'ht0430 .$;l'ht01980 ? 'tyid'P -r,v]a '$.M;[ yen.Pimt06440 ver'g.lt01644 tw{a'r{n.w tw{LUd.G ~evt08034 ? ~Iyw{Gt01471 ~Iy;r.ciMimt04714
22 For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
~'lw{[t05769 -d;[t05704 ~'[.lt05971 '$.l lea'r.fIyt03478 '$.M;[ -t,a !eTiT;w ? ~yih{laelt0430 ~,h'l 'tyIy'ht03068 h'wh.y h'T;a.w
23 Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
'$.D.b;[t05650 -l;[ 'T.r;BiDt01697 r,v]a r'b'D;ht01696 h'wh.yt03068 h'T;[.w ? r,v]a;K hef][;w ~'lw{[t05769 -d;[t05704 !em'aey w{tyeBt01004 -l;[.w ? 'T.r;BiDt01696
24 Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and let the house of David thy servant be established before thee.
h'wh.yt03068 r{maelt0559 ~'lw{[t05769 -d;[t05704 '$.miv l;D.gIy.wt01431 !em'aey.w ? dyiw'D -tyeb.Wt01004 lea'r.fIy.lt03478 ~yih{l/at0430 lea'r.fIyt03478 yeh{l/a tw{a'b.ct06635 ? '$y,n'p.lt06440 !w{k'n '$.D.b;[t05650
25 For thou, O my God, hast told* thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found in his heart to pray before thee.
tw{n.bil '$.D.b;[t05650 !,z{a -t,a 'tyil'G y;h{l/a h'T;a yiK ? '$y,n'p.lt06440 leL;P.tih.lt06419 '$.D.b;[t05650 a'c'mt04672 !eK -l;[ tIy'Bt01004 w{l
26 And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:
reB;d.T;wt01696 ~yih{l/a'ht0430 a.Wh -h'T;a h'wh.yt03068 h'T;[.w ? ta{Z;h h'bw{J;h '$.D.b;[t05650 -l;[
27 Now therefore let it please thee to bless the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, O LORD, and it shall be blessed for ever.
tw{y.hilt03068 '$.D.b;[t05650 tyeBt01004 -t,a .$er'b.lt01288 'T.l;aw{h h'T;[.w ? .$'r{b.m.Wt01288 'T.k;reB h'wh.y h'T;a -yiK '$y,n'p.lt06440 ~'lw{[.lt05769 ? ~'lw{[.lt05769
The King James Version is in the public domain.