Interlinear Bible - 1 Samuel 19

Change Translation

Loading...
1 And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
wy'd'b][t05650 -l'K -l,a.wt07586 w{n.B !'t'nw{yt03129 -l,a l.Wa'v reB;d.y;wt01696 ? l.Wa'v -n,B !'t'nw{hyiw diw'Dt01732 -t,a tyim'h.l ? d{a.m diw'd.B #ep'x
2 But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying, Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
l.Wa'vt07586 veQ;b.mt01245 r{maelt0559 diw'd.lt01732 !'t'nw{h.yt03083 deG;Y;w ? 'T.b;v'y.wt03427 r,q{B;bt01242 a'n -r,m'Viht08104 h'T;[.w '$,tyim]h;l yib'at01 ? 'taeB.x;n.wt02244 r,teS;bt05643
3 And I will go out and stand beside my father in the field where thou art, and I will commune with my father of thee; and what I see, that I will tell thee.
r,v]a h,d'F;Bt07704 yib'at01 -d;y.lt03027 yiT.d;m'[.wt05975 aecea yin]a;w ? yityia'r.wt03318 yib'at01 -l,a '$.B reB;d]at01696 yin]a;w ~'v h'T;a ? .$'l yiT.d;Gih.w h'm
4 And Jonathan spake good of David unto Saul his father, and said unto him, Let not the king sin against his servant, against David; because he hath not sinned against thee, and because his works have been to thee-ward very good:
l.Wa'vt07586 -l,a bw{j diw'd.Bt01732 !'t'nw{h.yt03083 reB;d.y;wt01696 ? w{D.b;[.Bt05650 .$,l,M;ht04428 a'j/x,yt02398 -l;a wy'lea r,ma{Y;wt0559 wyib'at01 ? '$.l -bw{j wy'f][;mt04639 yik.w .$'l a'j'xt02398 aw{l yiK diw'd.bt01732 ? d{a.mt03966
5 For he did put his life in his hand, and slew the Philistine, and the LORD wrought a great salvation for all Israel: thou sawest it, and didst rejoice: wherefore then wilt thou sin against innocent blood, to slay David without a cause?
yiT.vil.P;ht06430 -t,a .$;Y;w w{P;k.b w{v.p;nt05315 -t,a ~,f'Y;w ? lea'r.fIyt03478 -l'k.l h'lw{d.gt01419 h'[.Wv.Tt08668 h'wh.yt03068 f;[;Y;w ? tyim'h.l yiq'nt05355 ~'d.Bt01818 a'j/x,tt02398 h'M'l.w x'm.fiT;w 'tyia'r ? ~'Nixt02600 diw'Dt01732 -t,a
6 And Saul hearkened unto the voice of Jonathan: and Saul sware, As the LORD liveth, he shall not be slain.
l.Wa'vt07586 [;b'ViY;wt07650 !'t'nw{h.yt03083 lw{q.Bt06963 l.Wa'vt07586 [;m.viY;wt08085 ? t'm.Wyt04191 -mia h'wh.yt03068 -y;xt02416
7 And Jonathan called David, and Jonathan shewed him all those things. And Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as in times past*.
!'t'nw{h.yt03083 w{l -d,G;Y;w diw'd.lt01732 !'t'nw{h.yt03083 a'r.qiY;wt07121 ? !'t'nw{h.yt03083 aeb'Y;w h,Lea'h ~yir'b.D;ht01697 -l'K tea ? lw{m.t,a.Kt0865 wy'n'p.lt06440 yih.y;w l.Wa'vt07586 -l,a diw'Dt01732 -t,a ? ~w{v.livt08032
8 And there was war again: and David went out, and fought with the Philistines, and slew them with a great slaughter; and they fled from him.
~,x'LiY;wt03898 diw'dt01732 aeceY;wt03318 tw{y.hil h'm'x.liM;ht04421 @,sw{T;w ? .WsUn'Y;wt05127 h'lw{d.gt01419 h'K;mt04347 ~,h'B .$;Y;w ~yiT.vil.P;Bt06430 ? wy'n'Pim
9 And the evil spirit from the LORD was upon Saul, as he sat in his house with his javelin in his hand: and David played with his hand.
a.Wh.w l.Wa'vt07586 -l,a h'['rt07451 h'wh.y ;x.Wrt07307 yih.T;w ? !eG;n.m diw'd.wt01732 w{d'y.Bt03027 w{tyin]x;wt02595 bevw{y w{tyeb.Bt01004 ? d'y.Bt03027
10 And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.
ryiQ;b.Wt07023 diw'd.Bt01732 tyin]x;Bt02595 tw{K;h.l l.Wa'vt07586 veQ;b.y;wt01245 ? ryiQ;Bt07023 tyin]x;ht02595 -t,a .$;Y;w l.Wa'vt07586 yen.Pim r;j.piY;wt06362 ? a.Wh h'l.y;L;Bt03915 jel'MiY;wt04422 s'n diw'd.wt01732
11 Saul also sent messengers unto David's house, to watch him, and to slay him in the morning: and Michal David's wife told him, saying, If thou save not thy life to night, to morrow thou shalt be slain.
w{r.m'v.lt08104 diw'Dt01732 tyeBt01004 -l,a ~yik'a.l;m l.Wa'vt07586 x;l.viY;wt07971 ? w{T.via l;kyimt04324 diw'd.lt01732 deG;T;w r,q{B;Bt01242 w{tyim]h;l.w ? h'l.y;L;ht03915 '$.v.p;nt05315 -t,a jeL;m.mt04422 '$.nyea -mia r{maelt0559 ? t'm.Wmt04191 h'T;a r'x'mt04279
12 So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
.$,leY;w !w{L;x;ht02474 d;[.B diw'Dt01732 -t,a l;kyimt04324 d,r{T;w ? jel'MiY;wt04422 x;r.biY;wt01272
13 And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
h'JiM;ht04296 -l,a ~,f'T;w ~yip'r.T;ht08655 -t,a l;kyimt04324 x;QiT;w ? s;k.T;w wy't{v]a;r.mt04763 h'm'f ~yiZi['h<05795'> ryib.Kt03523 tea.w ? d,g'B;Bt0899
14 And when Saul sent messengers to take David, she said, He is sick.
diw'Dt01732 -t,a t;x;q'l ~yik'a.l;m l.Wa'vt07586 x;l.viY;wt07971 ? a.Wh h,l{xt02470 r,ma{T;wt0559
15 And Saul sent the messengers again to see David, saying, Bring him up to me in the bed, that I may slay him.
diw'Dt01732 -t,a tw{a.ril ~yik'a.l;M;h -t,a l.Wa'vt07586 x;l.viY;wt07971 ? w{tim]h;lt04191 y;lea h'JiM;bt04296 w{t{a .Wl][;h r{maelt0559
16 And when the messengers were come in, behold, there was an image in the bed, with a pillow of goats' hair for his bolster.
h'JiM;ht04296 -l,a ~yip'r.T;ht08655 heNih.w ~yik'a.l;M;h .Wa{b'Y;wt0935 ? wy't{v]a;r.mt04763 ~yiZi['h<05795'> ryib.k.Wt03523
17 And Saul said unto Michal, Why hast thou deceived me so, and sent away mine enemy, that he is escaped? And Michal answered Saul, He said unto me, Let me go; why should I kill thee?
yinityiMir h'k'K h'M'l l;kyimt04324 -l,a l.Wa'vt07586 r,ma{Y;wt0559 ? l;kyimt04324 r,ma{T;wt0559 jel'MiY;wt04422 yib.y{at0341 -t,a yix.L;v.T;wt07971 ? h'm'l yinix.L;vt07971 y;lea r;m'at0559 -a.Wh l.Wa'vt07586 -l,a ? .$etyim]a
18 So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.
h't'm'r'ht07414 lea.Wm.vt08050 -l,a a{b'Y;w jel'MiY;wt04422 x;r'Bt01272 diw'd.wt01732 ? l.Wa'vt07586 w{l -h'f'[t06213 r,v]a -l'K tea w{l -d,G;Y;w ? tyiw{n.B .Wb.veY;wt03427 lea.Wm.v.Wt08050 a.Wh .$,leY;w
19 And it was told Saul, saying, Behold, David is at Naioth in Ramah.
h'm'r'Bt07414 tyiw{n.B diw'dt01732 heNih r{maelt0559 l.Wa'v.lt07586 d;GUY;w
20 And Saul sent messengers to take David: and when they saw the company of the prophets prophesying, and Samuel standing as appointed over them, the Spirit of God was upon the messengers of Saul, and they also prophesied.
diw'Dt01732 -t,a t;x;q'l ~yik'a.l;m l.Wa'vt07586 x;l.viY;wt07971 ? lea.Wm.v.Wt08050 ~yia.Bint05012 ~yiayib.N;ht05030 t;q]h;lt03862 -t,a a.r;Y;w ? l.Wa'vt07586 yek]a.l;m -l;[ yih.T;w ~,hyel][ b'Cin dem{[t05975 ? h'Meh -m;G .Wa.B;n.tiY;wt05012 ~yih{l/a ;x.Wrt07307
21 And when it was told Saul, he sent other messengers, and they prophesied likewise. And Saul sent messengers again the third time, and they prophesied also.
~yirex]at0312 ~yik'a.l;m x;l.viY;wt07971 l.Wa'v.lt07586 .WdiG;Y;w ? x;l.viY;wt07971 l.Wa'vt07586 @,s{Y;wt03254 h'Meh -m;G .Wa.B;n.tiY;wt05012 ? h'Meh -m;G .Wa.B;n.tiY;wt05012 ~yivil.vt07992 ~yik'a.l;m
22 Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David? And one said, Behold, they be at Naioth in Ramah.
rw{Bt0953 -d;[ a{b'Y;w h't'm'r'ht07414 a.Wh -m;G .$,leY;w ? h{pyeat0375 r,ma{Y;wt0559 l;a.viY;wt07592 .Wk,F;Bt07906 r,v]a lw{d'G;h ? h'm'r'Bt07414 tyiw{n.B heNih r,ma{Y;wt0559 diw'd.wt01732 lea.Wm.vt08050
23 And he went thither to Naioth in Ramah: and the Spirit of God was upon him also, and he went on, and prophesied, until he came to Naioth in Ramah.
wy'l'[ yih.T;w h'm'r'Bt07414 tyiw{n -l,a ~'v .$,leY;w ? aeB;n.tiY;wt05012 .$w{l'h .$,leY;w ~yih{l/at0430 ;x.Wrt07307 a.Wh -m;G ? h'm'r'Bt07414 tyiw{n.B w{a{Bt0935 -d;[
24 And he stripped off his clothes also, and prophesied before Samuel in like manner, and lay down naked all that day and all that night. Wherefore they say, Is Saul also among the prophets?
a.Wh -m;g aeB;n.tiY;wt05012 wy'd'g.Bt0899 a.Wh -m;G j;v.piY;wt06584 ? a.Wh;h ~w{Y;ht03117 -l'K ~{r'[t06174 l{PiY;w lea.Wm.vt08050 yen.pilt05307 ? l.Wa'vt07586 ~;g]ht01571 .Wr.ma{yt0559 !eK -l;[ h'l.y'L;ht03915 -l'k.w ? ~iayib.N;Bt05030
The King James Version is in the public domain.