Interlinear Bible - 1 Samuel 20

Change Translation

Loading...
1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?
r,ma{Y;wt0559 a{b'Y;w h'm'r'Bt07414 twiw{Nimt05121 diw'Dt01732 x;r.biY;wt01272 ? yita'J;xt02403 -h,m.W yin{w][ -h,m yityif'[ h,m !'t'nw{h.y yen.pilt06440 ? yiv.p;nt05315 -t,a veQ;b.mt01245 yiK '$yib'at01 yen.pilt06440
2 And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will shew* it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
yib'at01 w{l heNih t.Wm'tt04191 a{l h'lyil'xt02486 w{l r,ma{Y;wt0559 ? yin.z'a -t,a h,l.gIyt01540 a{l.w !{j'q r'b'Dt01697 w{a lw{d'G r'b'Dt01697 ? h,Z;h r'b'D;h -t,a yiN,Mim yib'at01 ryiT.s;y ;[.WD;m.W ? ta{z !yea
3 And David sware moreover, and said, Thy father certainly knoweth that I have found grace in thine eyes; and he saith, Let not Jonathan know this, lest he be grieved: but truly as the LORD liveth, and as thy soul liveth, there is but a step between me and death.
'$yib'at01 [;d'y ;[{d'y r,ma{Y;wt0559 diw'Dt01732 dw{[ [;b'ViY;wt07650 ? ta{z -[;dey -l;a r,ma{Y;wt0559 '$y,nye[.B !ex yita'c'mt04672 -yiK ? h'wh.yt03068 -y;xt02416 ~'l.Wa.wt0199 bec'[eyt06087 -n,P !'t'nw{h.yt03083 ? t,w'M;ht04194 !yeb.W yinyeB [;f,p.k yiK '$,v.p;nt05315 yex.wt02416
4 Then said Jonathan unto David, Whatsoever thy soul desireth, I will even do it for thee.
'$.v.p;nt05315 r;ma{Tt0559 -h;m diw'Dt01732 -l,a !'t'nw{h.yt03083 r,ma{Y;wt0559 ? .$'L -h,f/[,a.w
5 And David said unto Jonathan, Behold, to morrow is the new moon, and I should not fail to sit with the king at meat: but let me go, that I may hide myself in the field unto the third day at even.
r'x'mt04279 v,d{xt02320 -heNih !'t'nw{h.yt03083 -l,a diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? yin;T.x;Liv.wt07971 lw{k/a,lt0398 .$,l,M;ht04428 -mi[ bevea -b{v'yt03427 yik{n'a.w ? tyivil.V;h b,r,['ht06153 d;[ h,d'F;b yiT.r;T.sin.wt05641
6 If thy father at all miss me, then say, David earnestly asked leave of me that he might run to Bethlehem his city: for there is a yearly sacrifice there for all the family.
l{a.vint07592 'T.r;m'a.wt0559 '$yib'at01 yined.q.pIyt06485 d{q'Pt06485 -mia ? w{ryi[t05892 ~,x,l -tyeB #.Wr'lt07323 diw'dt01732 yiN,Mim l;a.vint07592 ? h'x'P.viM;ht04940 -l'k.l ~'v ~yim'Y;h x;b,zt02077 yiK
7 If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.
h{r'xt02734 -mia.w '$,D.b;[.lt05650 ~w{l'vt07965 bw{j r;ma{yt0559 h{K -mia ? w{Mi[em h'['r'ht07451 h't.l'k -yiK [;D w{l h,r/x,yt02734
8 Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
h'wh.yt03068 tyir.biBt01285 yiK '$,D.b;[t05650 -l;[ d,s,xt02617 'tyif'[.w ? !{w'[ yiB -v,yt03426 -mia.w .$'Mi[ '$.D.b;[t05650 -t,a 'taebeh ? yineayib.t h,Z -h'M'l '$yib'at01 -d;[.w h'T;a yinetyim]h
9 And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
;[{d'y -mia yiK .$'L h'lyil'xt02486 !'t'nw{h.yt03083 r,ma{Y;wt0559 ? aw{b'lt0935 yib'at01 ~i[em h'['r'ht07451 h't.l'k -yiK [;dea ? .$'l dyiG;a H't{a a{l.w '$y,l'[
10 Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
yil dyiG;y yim !'t'nw{h.yt03083 -l,a diw'Dt01732 r,ma{Y;wt0559 ? h'v'qt07186 '$yib'at01 '$.n;[;Y -h;m w{a
11 And Jonathan said unto David, Come, and let us go out into the field. And they went out both of them into the field.
h,d'F;ht07704 aecen.w h'k.l diw'Dt01732 -l,a !'t'nw{h.yt03083 r,ma{Y;wt0559 ? h,d'F;ht07704 ~,hyen.vt08147 .Wa.ceY;w
12 And Jonathan said unto David, O LORD God of Israel, when I have sounded my father about to morrow any time, or the third day, and, behold, if there be good toward David, and I then send not unto thee, and shew* it thee;
yeh{l/at0430 h'wh.yt03068 diw'Dt01732 -l,a !'t'nw{h.yt03083 r,ma{Y;wt0559 ? r'x'mt04279 te['Kt06256 yib'at01 -t,a r{q.x,at02713 -yiK lea'r.fIyt03478 ? z'a -a{l.w diw'Dt01732 -l,a bw{j -heNih.w tyivil.V;h ? '$,n.z'a -t,a yityil'g.w '$y,lea x;l.v,at07971
13 The LORD do so and much more to Jonathan: but if it please my father to do thee evil, then I will shew* it thee, and send thee away, that thou mayest go in peace: and the LORD be with thee, as he hath been with my father.
@yis{yt03254 h{k.wt03541 !'t'nw{hyilt03083 h'wh.yt03068 h,f][;yt06213 -h{K ? '$y,l'[ h'['r'ht07451 -t,a yib'at01 -l,a bijyeyt03190 -yiK ? ~w{l'v.lt07965 'T.k;l'h.w '$yiT.x;Liv.wt07971 '$,n.z'a -t,a yityil'g.w ? yib'at01 -mi[ h'y'h r,v]a;K .$'Mi[ h'wh.y yihyiw
14 And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:
yid'Mi[ h,f][;t -a{l.w y'xt02416 yiN,dw{[ -mia a{l.w ? t.Wm'at04191 a{l.w h'wh.yt03068 d,s,xt02617
15 But also thou shalt not cut off thy kindness from my house for ever: no, not when the LORD hath cut off the enemies of David every one from the face of the earth.
~'lw{[t05769 -d;[t05704 yityeBt01004 ~i[em '$.D.s;xt02617 -t,a tir.k;tt03772 -a{l.w ? vyiat0376 diw'dt01732 yeb.y{at0341 -t,a h'wh.yt03068 tir.k;h.Bt03772 a{l.w ? h'm'd]a'ht0127 yen.P l;[em
16 So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies.
h'wh.yt03068 veQib.Wt01245 diw'Dt01732 tyeBt01004 -mi[ !'t'nw{h.yt03083 t{r.kiY;wt03772 ? diw'dt01732 yeb.y{at0341 d;Yimt03027
17 And Jonathan caused David to swear again, because he loved him: for he loved him as he loved his own soul.
w{t'b]h;a.Bt0157 diw'Dt01732 -t,a ;[yiB.v;h.l !'t'nw{h.yt03083 @,sw{Y;w ? w{beh]at0160 w{v.p;nt05315 t;b]h;at0160 -yiK w{t{a
18 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty.
'T.d;q.pin.wt06485 v,d{xt02320 r'x'mt04279 !'t'nw{h.yt03083 w{l -r,ma{Y;wt0559 ? '$,b'vw{mt04186 deq'PIyt06485 yiK
19 And when thou hast stayed three days, then thou shalt go down quickly, and come to the place where thou didst hide thyself when the business was in hand, and shalt remain by the stone Ezel.
'T.r;T.sint05641 -r,v]a ~w{q'M;ht04725 -l,a 'ta'b.Wt0935 d{a.mt03966 dereT 'T.v;Liv.wt08027 ? l,z'a'ht0237 !,b,a'h l,ceat0681 'T.b;v'y.wt03427 h,f][;M;h ~w{y.Bt03117 ~'V
20 And I will shoot three arrows on the side thereof, as though I shot at a mark.
yil -x;L;v.lt07971 h,rw{a h'Dict06654 ~yiCix;h t,v{l.vt07969 yin]a;w ? h'r'J;m.lt04307
21 And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the LORD liveth.
~yiCix;h -t,a a'c.mt04672 .$el r;[;N;ht05288 -t,a x;l.v,at07971 heNih.w ? '$.Mim ~yiCix;h heNih r;[;N;lt05288 r;m{at0559 r{m'at0559 -mia ? !yea.w '$.l ~w{l'vt07965 -yiK h'a{b'wt0935 .WN,x'q h'Neh'w ? h'wh.yt03068 -y;xt02416 r'b'Dt01697
22 But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away.
'$.Mim ~yiCix;h heNih ~,l,['lt05958 r;m{at0559 h{K -mia.w ? h'wh.yt03068 '$]x;Livt07971 yiK .$el h'a.l'h'wt01973
23 And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.
h'wh.yt03068 heNih h'T'a'w yin]a .Wn.r;BiDt01697 r,v]a r'b'D;h.wt01696 ? ~'lw{[t05769 -d;[t05704 '$.nyeb.W yinyeB
24 So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat meat.
.$,l,M;ht04428 b,veY;wt03427 v,d{x;ht02320 yih.y;w h,d'F;B diw'Dt01732 ret'SiY;wt05641 ? lw{k/a,lt0398 l;[
25 And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.
b;vw{mt04186 -l,a ~;[;p.Bt06471 ~;[;p.K w{b'vw{mt04186 -l;[ .$,l,M;ht04428 b,veY;wt03427 ? d;Cimt06654 ren.b;a b,veY;wt03427 !'t'nw{h.yt03083 ~'q'Y;w ryiQ;ht07023 ? diw'Dt01732 ~w{q.mt06965 deq'PiY;wt06485 l.Wa'vt07586
26 Nevertheless Saul spake not any thing that day: for he thought, Something hath befallen him, he is not clean; surely he is not clean.
yiK a.Wh;h ~w{Y;Bt03117 h'm.Wa.m l.Wa'vt07586 r,Bidt01696 -a{l.w ? a{l -yiK a.Wh rw{h'jt02889 yiT.liBt01115 a.Wh h,r.qimt04745 r;m'at0559 ? rw{h'jt02889
27 And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
~w{q.mt04725 deq'PiY;wt06485 yineV;ht08145 v,d{x;ht02320 t;r\x'Mimt04283 yih.y;w ? ;[.WD;m w{n.B !'t'nw{h.yt03083 -l,a l.Wa'vt07586 r,ma{Y;wt0559 diw'Dt01732 ? ~w{Y;ht03117 -m;G lw{m.Tt08543 -m;G y;vIy -n,b a'b -a{l ? ~,x'L;ht03899 -l,a
28 And Jonathan answered Saul, David earnestly asked leave of me to go to Bethlehem:
l;a.vint07592 l{a.vint07592 l.Wa'vt07586 -t,a !'t'nw{h.yt03083 !;[;Y;w ? ~,x'l tyeB -d;[ yid'Mi[emt05978 diw'Dt01732
29 And he said, Let me go, I pray thee; for our family hath a sacrifice in the city; and my brother, he hath commanded me to be there: and now, if I have found favour in thine eyes, let me get away, I pray thee, and see my brethren. Therefore he cometh not unto the king's table.
.Wn'l h'x'P.vimt04940 x;b,zt02077 yiK a'n yinex.L;vt07971 r,ma{Y;wt0559 ? yita'c'mt04672 -mia h'T;[.w yix'at0251 yil -h\Wic a.Wh.w ryi['Bt05892 ? y'x,at0251 -t,a h,a.r,a.wt07200 a'N h'j.l'Miat04422 '$y,nye[.B !ex ? .$,l,M;ht04428 !;x.lUvt07979 -l,a a'b -a{l !eK -l;[
30 Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness?
w{l r,ma{Y;wt0559 !'t'nw{hyiBt03083 l.Wa'vt07586 @;at0639 -r;xiY;w ? rex{bt0977 -yiK yiT.[;d'y aw{l]h t.WD.r;M;ht04780 t;w][;n -n,B ? '$,Mia t;w.r,[t06172 t,v{b.l.Wt01322 '$.T.v'b.lt01322 y;vIy -n,b.l h'T;a
31 For as long as the son of Jesse liveth upon the ground, thou shalt not be established, nor thy kingdom. Wherefore now send and fetch him unto me, for he shall surely die*.
h'm'd]a'ht0127 -l;[ y;x y;vIyt03448 -n,B r,v]a ~yim'Y;h -l'k yiK ? x;q.w x;l.vt07971 h'T;[.w '$,t.Wk.l;m.Wt04438 h'T;a !w{Kit a{l ? a.Wh t,w'mt04194 -n,b yiK y;lea w{t{a
32 And Jonathan answered Saul his father, and said unto him, Wherefore shall he be slain? what hath he done?
r,ma{Y;wt0559 wyib'at01 l.Wa'vt07586 -t,a !'t'nw{h.yt03083 !;[;Y;w ? h'f'[ h,m t;m.Wyt04191 h'M'l wy'lea
33 And Saul cast a javelin at him to smite him: whereby Jonathan knew that it was determined of his father to slay David.
w{t{K;h.lt03617 wy'l'[ tyin]x;ht02595 -t,a l.Wa'vt07586 l,j'Y;w ? wyib'at01 ~i[em ayih h'l'k -yiK !'t'nw{h.yt03083 [;deY;w ? diw'Dt01732 -t,a tyim'h.l
34 So Jonathan arose from the table in fierce anger, and did eat no meat the second day of the month: for he was grieved for David, because his father had done him shame.
@'at0639 -yir\x'Bt02750 !'x.lUV;ht07979 ~i[em !'t'nw{h.yt03083 ~'q'Y;w ? yiK ~,x,lt03899 yineV;ht08145 v,d{x;ht02320 -mw{y.B l;k'at0398 -a{l.w ? wyib'at01 w{mil.kih yiK diw'Dt01732 -l,a b;c.[,nt06087
35 And it came to pass in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad with him.
de[w{m.lt04150 h,d'F;ht07704 !'t'nw{h.yt03083 aeceY;wt03318 r,q{B;bt01242 yih.y;w ? w{Mi[ !{j'q r;[;n.wt05288 diw'Dt01732
36 And he said unto his lad, Run, find out now the arrows which I shoot. And as the lad ran, he shot an arrow beyond him.
~yiCix;ht02678 -t,a a'n a'c.mt04672 #Ur w{r][;n.lt05288 r,ma{Y;wt0559 ? h'r'yt03384 -a.Wh.w #'r r;[;N;ht05288 h,rw{m yik{n'a r,v]a ? w{rib][;h.lt05674 yicex;h
37 And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
h'r'yt03384 r,v]a yicex;ht02678 ~w{q.mt04725 -d;[ r;[;N;ht05288 a{b'Y;w ? r,ma{Y;wt0559 r;[;N;ht05288 yer]x;at0310 !'t'nw{h.yt03083 a'r.qiY;wt07121 !'t'nw{h.yt03083 ? h'a.l'h'wt01973 '$.Mim yicex;ht02678 aw{l]h
38 And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows*, and came to his master.
h'v.Wxt02363 h'reh.mt04120 r;[;N;ht05288 yer]x;at0310 !'t'nw{h.yt03083 a'r.qiY;wt07121 ? yicex;ht02678 -t,a !'t'nw{h.yt03083 r;[;nt05288 jeQ;l.y;wt03950 d{m][;Tt05975 -l;a ? wy'n{d]a -l,a a{b'Y;w
39 But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
diw'd.wt01732 !'t'nw{h.yt03083 .$;a h'm.Wa.mt03972 [;d'y -a{l r;[;N;h.wt05288 ? r'b'D;ht01697 -t,a .W[.d'y
40 And Jonathan gave his artillery unto his lad, and said unto him, Go, carry them to the city.
w{l -r,v]a r;[;N;ht05288 -l,a wy'leKt03627 -t,a !'t'nw{h.yt03083 !eTiY;wt05414 ? ryi['ht05892 ayeb'h .$el w{l r,ma{Y;wt0559
41 And as soon as the lad was gone, David arose out of a place toward the south, and fell on his face to the ground, and bowed himself three times: and they kissed one another, and wept one with another, until David exceeded.
l{PiY;w b,g,N;ht05045 l,ceaemt0681 ~'q diw'd.wt01732 a'B r;[;N;ht05288 ? .Wq.ViY;w ~yim'[.P v{l'vt07969 .Wx;T.viY;w h'c.r;a wy'P;a.l ? .Whe[ert07453 -t,a vyiat0376 .WK.biY;w .Whe[ert07453 -t,a vyiat0376 ? lyiD.gih diw'Dt01732 -d;[
42 And Jonathan said to David, Go in peace, forasmuch as we have sworn both of us in the name of the LORD, saying, The LORD be between me and thee, and between my seed and thy seed for ever. And he arose and departed: and Jonathan went into the city.
r,v]a ~w{l'v.lt07965 .$el diw'd.lt01732 !'t'nw{h.yt03083 r,ma{Y;wt0559 ? r{maelt0559 h'wh.yt03068 ~ev.Bt08034 .Wn.x;n]a .Wnyen.v .Wn.[;B.vint07650 ? yi[.r;zt02233 !yeb.W '$,nyeb.W yinyeB h,y.hIy h'wh.y ? !'t'nw{hyiwt03083 .$;leY;w ~'q'Y;w ~'lw{[t05769 -d;[t05704 '$][.r;zt02233 !yeb.W ? ryi['ht05892 a'B
The King James Version is in the public domain.