The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Matthew
Matthew 24
Matthew 24:15-22
Interlinear Bible - Matthew 24:15-22
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
15
When
ye
therefore
shall
see
the
abomination
of
desolation,
spoken
of
by
Daniel
the
prophet,
stand
in
the
holy
place,
(whoso
readeth
, let him
understand
:)
&otan
CONJ
ou\n
CONJ
i~dhte
V-2AAS-2P
to;
T-ASN
bdevlugma
N-ASN
th'?
T-GSF
ejrhmwvsew?
N-GSF
to;
T-ASN
rJhqe;n
V-APP-ASN
dia;
PREP
Danih;l
N-PRI
tou'
T-GSM
profhvtou
N-GSM
eJsto;?
V-2RAP-ASN
ejn
PREP
tovpw/
N-DSM
aJgivw/,
A-DSM
oJ
T-NSM
ajnaginwvskwn
V-PAP-NSM
noeivtw,
V-PAM-3S
16
Then
let them which be
in
Judaea
flee
into
the
mountains:
tovte
ADV
oiJ
T-NPM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
#
Ioudaiva/
N-DSF
feugevtwsan
V-PAM-3P
eij?
PREP
ta;
T-APN
o~rh,
N-APN
17
Let him which is
on
the
housetop
not
come
down
to
take
any
thing
out
of
his
house:
oJ
T-NSM
ejpi;
PREP
tou'
T-GSN
dwvmato?
N-GSN
mh;
PRT
katabavtw
V-2AAM-3S
a\rai
V-AAN
ta;
T-APN
ejk
PREP
th'?
T-GSF
oijkiva?
N-GSF
aujtou',
P-GSM
18
Neither
let him which is
in
the
field
return
back
to
take
his
clothes.
kai;
CONJ
oJ
T-NSM
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
ajgrw'/
N-DSM
mh;
PRT
ejpistreyavtw
V-AAM-3S
ojpivsw
ADV
a\rai
V-AAN
to;
T-ASN
iJmavtion
N-ASN
aujtou'.
P-GSM
19
And
woe
unto them that
are
with
child,
and
to them that give
suck
in
those
days!
oujai;
INJ
de;
CONJ
tai'?
T-DPF
ejn
PREP
gastri;
N-DSF
ejcouvsai?
V-PAP-DPF
kai;
CONJ
tai'?
T-DPF
qhlazouvsai?
V-PAP-DPF
ejn
PREP
ejkeivnai?
D-DPF
tai'?
T-DPF
hJmevrai?.
N-DPF
20
But
pray
ye
that
your
flight
be
not
in the
winter,
neither
on
the sabbath
day:
proseuvcesqe
V-PNM-2P
de;
CONJ
i&na
CONJ
mh;
PRT
gevnhtai
V-2ADS-3S
hJ
T-NSF
fugh;
N-NSF
uJmw'n
P-2GP
ceimw'no?
N-GSM
mhde;
CONJ
sabbavtw/:
N-DSN
21
For
then
shall
be
great
tribulation,
such
as
was
not
since
the
beginning
of the
world
to
this
time,
no,
nor
ever
shall
be
.
e~stai
V-FXI-3S
ga;r
CONJ
tovte
ADV
qli'yi?
N-NSF
megavlh
A-NSF
oi&a
R-NSF
ouj
PRT
gevgonen
V-2RAI-3S
ajpj
PREP
ajrch'?
N-GSF
kovsmou
N-GSM
e&w?
CONJ
tou'
T-GSM
nu'n
ADV
oujdj
ADV
ouj
PRT
mh;
PRT
gevnhtai.
V-2ADS-3S
22
And
except
those
days
should be
shortened
,
there
should
no
flesh
be
saved
:
but
for
the elect's
sake
those
days
shall be
shortened
.
kai;
CONJ
eij
COND
mh;
PRT
ejkolobwvqhsan
V-API-3P
aiJ
T-NPF
hJmevrai
N-NPF
ejkei'nai,
D-NPF
oujk
PRT
a^n
PRT
ejswvqh
V-API-3S
pa'sa
A-NSF
savrx: dia;
PREP
de;
CONJ
tou;?
T-APM
ejklektou;?
A-APM
kolobwqhvsontai
V-FPI-3P
aiJ
T-NPF
hJmevrai
N-NPF
ejkei'nai.
D-NPF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.