Interlinear Bible - John 7:1-10

1 After these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling * to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
Kai; CONJ meta; PREP tau'ta D-APN periepavtei V-IAI-3S oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ejn PREP th'/ T-DSF Galilaiva/: N-DSF ouj PRT ga;r CONJ h~qelen V-IAI-3S ejn PREP th'/ T-DSF #Ioudaiva/ N-DSF peripatei'n, V-PAN o&ti CONJ ejzhvtoun V-IAI-3P aujto;n P-ASM oiJ T-NPM #Ioudai'oi A-NPM ajpoktei'nai. V-AAN
2 Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was near.
h\n V-IXI-3S de; CONJ ejggu;? ADV hJ T-NSF eJorth; N-NSF tw'n T-GPM #Ioudaivwn A-GPM hJ T-NSF skhnophgiva. N-NSF
3 Therefore His brothers said to Him, "Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.
ei\pon V-2AAI-3P ou\n CONJ pro;? PREP aujto;n P-ASM oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou', P-GSM Metavbhqi V-2AAM-2S ejnteu'qen ADV kai; CONJ u&page V-PAM-2S eij? PREP th;n T-ASF #Ioudaivan, N-ASF i&na CONJ kai; CONJ oiJ T-NPM maqhtaiv N-NPM sou P-2GS qewrhvsousin V-FAI-3P sou' P-2GS ta; T-APN e~rga N-APN aJ; R-APN poiei'?: V-PAI-2S
4 "For no one does anything in secret when he himself seeks to be known publicly. If You do these things, show Yourself to the world."
oujdei;? A-NSF gavr CONJ ti X-ASN ejn PREP kruptw'/ A-DSN poiei' V-PAI-3S kai; CONJ zhtei' V-PAI-3S aujto;? P-NSM ejn PREP parrhsiva/ N-DSF ei\nai. V-PXN eij COND tau'ta D-APN poiei'?, V-PAI-2S fanevrwson V-AAM-2S seauto;n F-3ASM tw'/ T-DSM kovsmw/. N-DSM
5 For not even His brothers were believing in Him.
oujde; ADV ga;r CONJ oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou' P-GSM ejpivsteuon V-IAI-3P eij? PREP aujtovn. P-ASM
6 So Jesus said to them, "My time is not yet here, but your time is always opportune.
levgei V-PAI-3S ou\n CONJ aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM JO T-NSM kairo;? N-NSM oJ T-NSM ejmo;? S-1NSM ou~pw ADV pavrestin, V-PXI-3S oJ T-NSM de; CONJ kairo;? N-NSM oJ T-NSM uJmevtero? S-2NSM pavntotev ADV ejstin V-PXI-3S e&toimo?. A-NSM
7 "The world cannot * hate you, but it hates Me because I testify of it, that its deeds are evil.
ouj PRT duvnatai V-PNI-3S oJ T-NSM kovsmo? N-NSM misei'n V-PAN uJma'?, P-2AP ejme; P-1AS de; CONJ misei', V-PAI-3S o&ti CONJ ejgw; P-1NS marturw' V-PAI-1S peri; PREP aujtou' P-GSM o&ti CONJ ta; T-NPN e~rga N-NPN aujtou' P-GSM ponhrav A-NPN ejstin. V-PXI-3S
8 "Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come."
uJmei'? P-2NP ajnavbhte V-2AAM-2P eij? PREP th;n T-ASF eJorthvn: N-ASF ejgw; P-1NS oujk PRT ajnabaivnw V-PAI-1S eij? PREP th;n T-ASF eJorth;n N-ASF tauvthn, D-ASF o&ti CONJ oJ T-NSM ejmo;? S-1NSM kairo;? N-NSM ou~pw ADV peplhvrwtai. V-RPI-3S
9 Having said these things to them, He stayed in Galilee.
tau'ta D-APN de; CONJ eijpw;n V-2AAP-NSM aujto;? P-NSM e~meinen V-AAI-3S ejn PREP th'/ T-DSF Galilaiva/. N-DSF
10 But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as if, in secret.
JW? ADV de; CONJ ajnevbhsan V-2AAI-3P oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou' P-GSM eij? PREP th;n T-ASF eJorthvn, N-ASF tovte ADV kai; CONJ aujto;? P-NSM ajnevbh, V-2AAI-3S ouj PRT fanerw'? ADV ajlla; CONJ ?wJs? ADV ejn PREP kruptw'/. A-DSN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.