The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
New American Standard Bible
John
John 7
John 7:1-10
Interlinear Bible - John 7:1-10
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
After
these
things
Jesus
was
walking
in
Galilee
, for He was
unwilling
*
to
walk
in
Judea
because
the
Jews
were
seeking
to
kill
Him.
Kai;
CONJ
meta;
PREP
tau'ta
D-APN
periepavtei
V-IAI-3S
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?
N-NSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
Galilaiva/:
N-DSF
ouj
PRT
ga;r
CONJ
h~qelen
V-IAI-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
#
Ioudaiva/
N-DSF
peripatei'n,
V-PAN
o&ti
CONJ
ejzhvtoun
V-IAI-3P
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
#
Ioudai'oi
A-NPM
ajpoktei'nai.
V-AAN
2
Now
the
feast
of the
Jews
, the
Feast
of
Booths
, was
near
.
h\n
V-IXI-3S
de;
CONJ
ejggu;?
ADV
hJ
T-NSF
eJorth;
N-NSF
tw'n
T-GPM
#
Ioudaivwn
A-GPM
hJ
T-NSF
skhnophgiva.
N-NSF
3
Therefore
His
brothers
said
to Him,
"Leave
here
and
go
into
Judea
,
so
that Your
disciples
also
may
see
Your
works
which
You are
doing
.
ei\pon
V-2AAI-3P
ou\n
CONJ
pro;?
PREP
aujto;n
P-ASM
oiJ
T-NPM
ajdelfoi;
N-NPM
aujtou',
P-GSM
Metavbhqi
V-2AAM-2S
ejnteu'qen
ADV
kai;
CONJ
u&page
V-PAM-2S
eij?
PREP
th;n
T-ASF
#
Ioudaivan,
N-ASF
i&na
CONJ
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
maqhtaiv
N-NPM
sou
P-2GS
qewrhvsousin
V-FAI-3P
sou'
P-2GS
ta;
T-APN
e~rga
N-APN
aJ;
R-APN
poiei'?:
V-PAI-2S
4
"For
no
one
does
anything
in
secret
when
he
himself
seeks
to be known
publicly
.
If
You
do
these
things
,
show
Yourself
to the
world
."
oujdei;?
A-NSF
gavr
CONJ
ti
X-ASN
ejn
PREP
kruptw'/
A-DSN
poiei'
V-PAI-3S
kai;
CONJ
zhtei'
V-PAI-3S
aujto;?
P-NSM
ejn
PREP
parrhsiva/
N-DSF
ei\nai.
V-PXN
eij
COND
tau'ta
D-APN
poiei'?,
V-PAI-2S
fanevrwson
V-AAM-2S
seauto;n
F-3ASM
tw'/
T-DSM
kovsmw/.
N-DSM
5
For not
even
His
brothers
were
believing
in Him.
oujde;
ADV
ga;r
CONJ
oiJ
T-NPM
ajdelfoi;
N-NPM
aujtou'
P-GSM
ejpivsteuon
V-IAI-3P
eij?
PREP
aujtovn.
P-ASM
6
So
Jesus
said
to them, "My
time
is not
yet
here
, but your
time
is
always
opportune
.
levgei
V-PAI-3S
ou\n
CONJ
aujtoi'?
P-DPM
oJ
T-NSM
#
Ihsou'?,
N-NSM
JO
T-NSM
kairo;?
N-NSM
oJ
T-NSM
ejmo;?
S-1NSM
ou~pw
ADV
pavrestin,
V-PXI-3S
oJ
T-NSM
de;
CONJ
kairo;?
N-NSM
oJ
T-NSM
uJmevtero?
S-2NSM
pavntotev
ADV
ejstin
V-PXI-3S
e&toimo?.
A-NSM
7
"The
world
cannot
*
hate
you, but it
hates
Me
because
I
testify
of it, that its
deeds
are
evil
.
ouj
PRT
duvnatai
V-PNI-3S
oJ
T-NSM
kovsmo?
N-NSM
misei'n
V-PAN
uJma'?,
P-2AP
ejme;
P-1AS
de;
CONJ
misei',
V-PAI-3S
o&ti
CONJ
ejgw;
P-1NS
marturw'
V-PAI-1S
peri;
PREP
aujtou'
P-GSM
o&ti
CONJ
ta;
T-NPN
e~rga
N-NPN
aujtou'
P-GSM
ponhrav
A-NPN
ejstin.
V-PXI-3S
8
"Go
up to the
feast
yourselves
; I do not
go
up to
this
feast
because
My
time
has not
yet
fully
come
."
uJmei'?
P-2NP
ajnavbhte
V-2AAM-2P
eij?
PREP
th;n
T-ASF
eJorthvn:
N-ASF
ejgw;
P-1NS
oujk
PRT
ajnabaivnw
V-PAI-1S
eij?
PREP
th;n
T-ASF
eJorth;n
N-ASF
tauvthn,
D-ASF
o&ti
CONJ
oJ
T-NSM
ejmo;?
S-1NSM
kairo;?
N-NSM
ou~pw
ADV
peplhvrwtai.
V-RPI-3S
9
Having
said
these
things
to them, He
stayed
in
Galilee
.
tau'ta
D-APN
de;
CONJ
eijpw;n
V-2AAP-NSM
aujto;?
P-NSM
e~meinen
V-AAI-3S
ejn
PREP
th'/
T-DSF
Galilaiva/.
N-DSF
10
But
when
His
brothers
had
gone
up to the
feast
,
then
He
Himself
also
went
up, not
publicly
, but as
if
, in
secret
.
JW?
ADV
de;
CONJ
ajnevbhsan
V-2AAI-3P
oiJ
T-NPM
ajdelfoi;
N-NPM
aujtou'
P-GSM
eij?
PREP
th;n
T-ASF
eJorthvn,
N-ASF
tovte
ADV
kai;
CONJ
aujto;?
P-NSM
ajnevbh,
V-2AAI-3S
ouj
PRT
fanerw'?
ADV
ajlla;
CONJ
?wJs?
ADV
ejn
PREP
kruptw'/.
A-DSN
Read Chapter
Compare
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.