Try out the new Click here!

Luke 13:13-23 - Interlinear Bible

13 And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God.
kai; {CONJ} ejpevqhken {V-AAI-3S} aujth'/ {P-NSF} ta;? {T-APF} cei'ra?: {N-APF} kai; {CONJ} paracrh'ma {ADV} ajnwrqwvqh, kai; {CONJ} ejdovxazen to;n {T-ASM} qeovn. {N-ASM}
14 But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, " There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day."
ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} de; {CONJ} oJ {T-NSM} ajrcisunavgwgo?, ajganaktw'n o&ti {CONJ} tw'/ {T-DSM} sabbavtw/ {N-DSN} ejqeravpeusen {V-AAI-3S} oJ {T-NSM} #Ihsou'?, {N-NSM} e~legen {V-IAI-3S} tw'/ {T-DSM} o~clw/ {N-DSM} o&ti {CONJ} J;ex hJmevrai {N-NPF} eijsi;n {V-PXI-3P} ejn {PREP} aiJ'? {R-DPF} dei' {V-PQI-3S} ejrgavzesqai: ejn {PREP} aujtai'? {P-DPF} ou\n {CONJ} ejrcovmenoi {V-PNP-NPM} qerapeuvesqe kai; {CONJ} mh; {PRT} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} tou' {T-GSN} sabbavtou. {N-GSN}
15 But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him?
ajpekrivqh {V-ADI-3S} de; {CONJ} aujtw'/ {P-DSM} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} kai; {CONJ} ei\pen, {V-2AAI-3S} JUpokritaiv, {N-VPM} e&kasto? {A-NSM} uJmw'n {P-2GP} tw'/ {T-DSM} sabbavtw/ {N-DSN} ouj {R-GSM} luvei to;n {T-ASM} bou'n aujtou' {P-GSM} h^ {T-NSF} to;n {T-ASM} o~non {N-ASF} ajpo; {PREP} th'? {T-GSF} favtnh? kai; {CONJ} ajpagagw;n potivzei;
16 "And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen * long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?"
tauvthn {D-ASF} de; {CONJ} qugatevra {N-ASF} #Abraa;m {N-PRI} ou\san, hJ;n {V-IXI-3S} e~dhsen {V-AAI-3S} oJ {T-NSM} Satana'? {N-NSM} ijdou; {V-2AAM-2S} devka {N-NUI} kai; {CONJ} ojktw; {N-NUI} e~th, {N-APN} oujk {PRT} e~dei {V-IQI-3S} luqh'nai ajpo; {PREP} tou' {T-GSN} desmou' touvtou {D-GSN} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} tou' {T-GSN} sabbavtou; {N-GSN}
17 As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.
kai; {CONJ} tau'ta {D-APN} levgonto? {V-PAP-GSM} aujtou' {P-GSM} kath/scuvnonto pavnte? {A-NPM} oiJ {T-NPM} ajntikeivmenoi aujtw'/, {P-DSM} kai; {CONJ} pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} o~clo? {N-NSM} e~cairen ejpi; {PREP} pa'sin {A-DPN} toi'? {T-DPM} ejndovxoi? toi'? {T-DPM} ginomevnoi? uJpj {PREP} aujtou'. {P-GSM}

Parables of Mustard Seed and Leaven

18 So He was saying, " What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
~elegen {V-IAI-3S} ou\n, {CONJ} Tivni {X-DSM} oJmoiva {A-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} basileiva {N-DSF} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} kai; {CONJ} tivni {X-DSM} oJmoiwvsw {V-FAI-1S} aujthvn; {P-ASF}
19 "It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and THE BIRDS OF THE AIR NESTED IN ITS BRANCHES."
oJmoiva {A-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} kovkkw/ {N-DSM} sinavpew?, {N-GSN} oJ;n {R-ASM} labw;n {V-2AAP-NSM} a~nqrwpo? {N-NSM} e~balen {V-2AAI-3S} eij? {PREP} kh'pon eJautou', {F-3GSM} kai; {CONJ} hu~xhsen kai; {CONJ} ejgevneto {V-2ADI-3S} eij? {PREP} devndron, {N-NSN} kai; {CONJ} ta; {T-NPN} peteina; {N-NPN} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} kateskhvnwsen ejn {PREP} toi'? {T-DPM} klavdoi? {N-DPM} aujtou'. {P-GSM}
20 And again He said, " To what shall I compare the kingdom of God?
Kai; {CONJ} pavlin {ADV} ei\pen, {V-2AAI-3S} Tivni {X-DSM} oJmoiwvsw {V-FAI-1S} th;n {T-ASF} basileivan {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou'; {N-GSM}
21 " It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."
oJmoiva {A-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} zuvmh/, {N-DSF} hJ;n {V-IXI-3S} labou'sa {V-2AAP-NSF} gunh; {N-NSF} ?ejn?evkruyen {V-AAI-3S} eij? {PREP} ajleuvrou {N-GSN} savta {N-APN} triva {N-APN} e&w? {CONJ} ouJ' {R-GSN} ejzumwvqh {V-API-3S} o&lon. {A-ASM}

Teaching in the Villages

22 And He was passing through from one city and village to another, teaching, and proceeding on His way to Jerusalem.
Kai; {CONJ} dieporeuveto kata; {PREP} povlei? {N-APF} kai; {CONJ} kwvma? {N-APF} didavskwn {V-PAP-NSM} kai; {CONJ} poreivan poiouvmeno? eij? {PREP} JIerosovluma. {N-ASF}
23 And someone said to Him, "Lord, are there just a few who are being saved?" And He said to them,
ei\pen {V-2AAI-3S} dev {CONJ} ti? {I-NSM} aujtw'/, {P-DSM} Kuvrie, {N-VSM} eij {V-PXI-2S} ojlivgoi {A-NPM} oiJ {T-NPM} sw/zovmenoi; oJ {T-NSM} de; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} pro;? {PREP} aujtouv?, {P-APM}