Try out the new Click here!

Luke 7:30-50 - Interlinear Bible

oiJ {T-NPM} de; {CONJ} Farisai'oi {N-NPM} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} nomikoi; {A-NPM} th;n {T-ASF} boulh;n {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} hjqevthsan {V-AAI-3P} eij? {PREP} eJautouv?, {F-3APM} mh; {PRT} baptisqevnte? {V-APP-NPM} uJpj {PREP} aujtou'. {P-GSM}
31 And the Lord said , Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?
Tivni {I-DSN} ou\n {CONJ} oJmoiwvsw {V-FAI-1S} tou;? {T-APM} ajnqrwvpou? {N-APM} th'? {T-GSF} genea'? {N-GSF} tauvth?, {D-GSF} kai; {CONJ} tivni {I-DSN} eijsi;n {V-PXI-3P} o&moioi; {A-NPM}
32 They are like unto children sitting in the marketplace, and calling one to another, and saying , We have piped unto you, and ye have not danced ; we have mourned to you, and ye have not wept .
o&moioiv {A-NPM} eijsin {V-PXI-3P} paidivoi? {N-DPN} toi'? {T-DPN} ejn {PREP} ajgora'/ {N-DSF} kaqhmevnoi? {V-PNP-DPN} kai; {CONJ} prosfwnou'sin {V-PAP-DPM} {V-PAI-3P} ajllhvloi?, {C-DPM} aJ; {R-NPN} levgei, {V-PAI-3S} Hujlhvsamen {V-AAI-1P} uJmi'n {P-2DP} kai; {CONJ} oujk {PRT} wjrchvsasqe: {V-ADI-2P} ejqrhnhvsamen {V-AAI-1P} kai; {CONJ} oujk {PRT} ejklauvsate. {V-AAI-2P}
ejlhvluqen {V-2RAI-3S} ga;r {CONJ} #Iwavnnh? {N-NSM} oJ {T-NSM} baptisth;? {N-NSM} mh; {PRT} ejsqivwn {V-PAP-NSM} a~rton {N-ASM} mhvte {CONJ} pivnwn {V-PAP-NSM} oi\non, {N-ASM} kai; {CONJ} levgete, {V-PAI-2P} Daimovnion {N-ASN} e~cei: {V-PAI-3S}
ejlhvluqen {V-2RAI-3S} oJ {T-NSM} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} ajnqrwvpou {N-GSM} ejsqivwn {V-PAP-NSM} kai; {CONJ} pivnwn, {V-PAP-NSM} kai; {CONJ} levgete, {V-PAI-2P} #Idou; {V-2AAM-2S} a~nqrwpo? {N-NSM} favgo? {N-NSM} kai; {CONJ} oijnopovth?, {N-NSM} fivlo? {A-NSM} telwnw'n {N-GPM} kai; {CONJ} aJmartwlw'n. {A-GPM}
kai; {CONJ} ejdikaiwvqh {V-API-3S} hJ {T-NSF} sofiva {N-NSF} ajpo; {PREP} pavntwn {A-GPN} tw'n {T-GPN} tevknwn {N-GPN} aujth'?. {P-GSF}
36 And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat .
jHrwvta {V-IAI-3S} dev {CONJ} ti? {X-NSM} aujto;n {P-ASM} tw'n {T-GPM} Farisaivwn {N-GPM} i&na {CONJ} favgh/ {V-2AAS-3S} metj {PREP} aujtou': {P-GSM} kai; {CONJ} eijselqw;n {V-2AAP-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} oi\kon {N-ASM} tou' {T-GSM} Farisaivou {N-GSM} kateklivqh. {V-API-3S}
37 And, behold , a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment,
kai; {CONJ} ijdou; {V-2AAM-2S} gunh; {N-NSF} h&ti? {R-NSF} h\n {V-IXI-3S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} povlei {N-DSF} aJmartwlov?, {A-NSF} kai; {CONJ} ejpignou'sa {V-2AAP-NSF} o&ti {CONJ} katavkeitai {V-PNI-3S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} oijkiva/ {N-DSF} tou' {T-GSM} Farisaivou, {N-GSM} komivsasa {V-AAP-NSF} ajlavbastron {N-ASN} muvrou {N-GSN}
38 And stood at his feet behind him weeping , and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
kai; {CONJ} sta'sa {V-2AAP-NSF} ojpivsw {ADV} para; {PREP} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} aujtou' {P-GSM} klaivousa, {V-PAP-NSF} toi'? {T-DPN} davkrusin {N-DPN} h~rxato brevcein {V-PAN} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} aujtou' {P-GSM} kai; {CONJ} tai'? {T-DPF} qrixi;n th'? {T-GSF} kefalh'? {N-GSF} aujth'? {P-GSF} ejxevmassen, kai; {CONJ} katefivlei {V-IAI-3S} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} aujtou' {P-GSM} kai; {CONJ} h~leifen {V-IAI-3S} tw'/ {T-DSN} muvrw/. {N-DSN}
39 Now when the Pharisee which had bidden him saw it, he spake within himself, saying , This man, if he were a prophet *, would have known who and what manner of woman this is that toucheth him: for she is a sinner.
ijdw;n {V-2AAP-NSM} de; {CONJ} oJ {T-NSM} Farisai'o? {N-NSM} oJ {T-NSM} kalevsa? {V-AAP-NSM} aujto;n {P-ASM} ei\pen {V-2AAI-3S} ejn {PREP} eJautw'/ {F-3DSM} levgwn, {V-PAP-NSM} OuJ'to? {D-NSM} eij {COND} h\n {V-IXI-3S} profhvth?, {N-NSM} ejgivnwsken {V-IAI-3S} a^n {PRT} tiv? {I-NSM} kai; {CONJ} potaph; {A-NSF} hJ {T-NSF} gunh; {N-NSF} h&ti? {R-NSF} a&ptetai {V-PMI-3S} aujtou', {P-GSM} o&ti {CONJ} aJmartwlov? {A-NSF} ejstin. {V-PXI-3S}
kai; {CONJ} ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} oJ {T-NSM} #Ihsou'? {N-NSM} ei\pen {V-2AAI-3S} pro;? {PREP} aujtovn, {P-ASM} Sivmwn, {N-VSM} e~cw {V-PAI-1S} soiv {P-2DS} ti {X-ASN} eijpei'n. {V-2AAN} oJ {T-NSM} dev, {CONJ} Didavskale, {N-VSM} eijpev, {V-2AAM-2S} fhsivn. {V-PXI-3S}
41 There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
duvo {N-NUI} creofeilevtai {N-NPM} h\san {V-IXI-3P} danisth'/ {N-DSM} tini: {X-DSM} oJ {T-NSM} eiJ'? {N-NSM} w~feilen {V-IAI-3S} dhnavria {N-APN} pentakovsia, {N-APN} oJ {T-NSM} de; {CONJ} e&tero? {A-NSM} penthvkonta. {N-NUI}
42 And when they had nothing to pay , he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?
mh; {PRT} ejcovntwn {V-PAP-GPM} aujtw'n {P-GPM} ajpodou'nai {V-2AAN} ajmfotevroi? {A-DPM} ejcarivsato. {V-ADI-3S} tiv? {I-NSM} ou\n {CONJ} aujtw'n {P-GPM} plei'on {A-ASN} ajgaphvsei {V-FAI-3S} aujtovn; {P-ASM}
ajpokriqei;? {V-AOP-NSM} Sivmwn {N-NSM} ei\pen, {V-2AAI-3S} JUpolambavnw {V-PAI-1S} o&ti {CONJ} wJ'/ {R-DSM} to; {T-ASN} plei'on {A-ASN} ejcarivsato. {V-ADI-3S} oJ {T-NSM} de; {CONJ} ei\pen {V-2AAI-3S} aujtw'/, {P-DSM} #Orqw'? {ADV} e~krina?. {V-AAI-2S}
44 And he turned to the woman, and said unto Simon, Seest thou this woman? I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet: but she * hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.
kai; {CONJ} strafei;? {V-2APP-NSM} pro;? {PREP} th;n {T-ASF} gunai'ka {N-ASF} tw'/ {T-DSM} Sivmwni {N-DSM} e~fh, {V-IXI-3S} Blevpei? {V-PAI-2S} tauvthn {D-ASF} th;n {T-ASF} gunai'ka; {N-ASF} eijsh'lqovn {V-2AAI-1S} sou {P-2GS} eij? {PREP} th;n {T-ASF} oijkivan, {N-ASF} u&dwr {N-ASN} moi {P-1DS} ejpi; {PREP} povda? {N-APM} oujk {PRT} e~dwka?: {V-AAI-2S} au&th {P-NSF} de; {CONJ} toi'? {T-DPN} davkrusin {N-DPN} e~brexevn mou {P-1GS} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} kai; {CONJ} tai'? {T-DPF} qrixi;n aujth'? {P-GSF} ejxevmaxen.
45 Thou gavest me no kiss: but this woman * since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
fivlhmav {N-ASN} moi {P-1DS} oujk {PRT} e~dwka?: {V-AAI-2S} au&th {P-NSF} de; {CONJ} ajfj {PREP} hJ'? {R-GSF} eijsh'lqon {V-2AAI-1S} ouj {PRT} dievlipen {V-2AAI-3S} katafilou'sav {V-PAP-NSF} mou {P-1GS} tou;? {T-APM} povda?. {N-APM}
46 My head with oil thou didst not anoint : but this woman * hath anointed my feet with ointment.
ejlaivw/ {N-DSN} th;n {T-ASF} kefalhvn {N-ASF} mou {P-1GS} oujk {PRT} h~leiya?: {V-AAI-2S} au&th {P-NSF} de; {CONJ} muvrw/ {N-DSN} h~leiyen {V-AAI-3S} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} mou. {P-1GS}
ouJ' {R-GSN} cavrin {ADV} levgw {V-PAI-1S} soi, {P-2DS} ajfevwntai {V-RPI-3P} aiJ {T-NPF} aJmartivai {N-NPF} aujth'? {P-GSF} aiJ {T-NPF} pollaiv, {A-NPF} o&ti {CONJ} hjgavphsen {V-AAI-3S} poluv: {A-ASN} wJ'/ {R-DSM} de; {CONJ} ojlivgon {A-ASN} ajfivetai, {V-PPI-3S} ojlivgon {A-ASN} ajgapa'/. {V-PAI-3S}
48 And he said unto her, Thy sins are forgiven .
ei\pen {V-2AAI-3S} de; {CONJ} aujth'/, {P-DSF} #Afevwntaiv {V-RPI-3P} sou {P-2GS} aiJ {T-NPF} aJmartivai. {N-NPF}
49 And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also?
kai; {CONJ} h~rxanto oiJ {T-NPM} sunanakeivmenoi {V-PNP-NPM} levgein {V-PAN} ejn {PREP} eJautoi'?, {F-3DPM} Tiv? {I-NSM} ouJ'tov? {D-NSM} ejstin {V-PXI-3S} oJ;? {R-NSM} kai; {CONJ} aJmartiva? {N-APF} ajfivhsin; {V-PAI-3S}
ei\pen {V-2AAI-3S} de; {CONJ} pro;? {PREP} th;n {T-ASF} gunai'ka, {N-ASF} JH {T-NSF} pivsti? {N-NSF} sou {P-2GS} sevswkevn {V-RAI-3S} se: {P-2AS} poreuvou {V-PNM-2S} eij? {PREP} eijrhvnhn. {N-ASF}