1
The burden of the word of the LORD to Israel by Malachi.
yik'a.l;mt04401 d;y.Bt03027 lea'r.fIyt03478 -l,a h'wh.yt03068 -r;b.dt01697 a'F;m
2
I have loved you, saith the LORD. Yet ye say, Wherein hast thou loved us? Was not Esau Jacob's brother? saith the LORD: yet I loved Jacob,
h'M;B ~,T.r;m]a;wt0559 h'wh.yt03068 r;m'at0559 ~,k.t,a yiT.b;h'at0157 ? h'wh.yt03068 -mUa.n b{q][;y.lt03290 w'fe[t06215 x'at0251 -aw{l]h .Wn'T.b;h]at0157 ? b{q][;yt03290 -t,a b;h{a'wt0157
3
And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
h'm'm.vt08077 wy'r'ht02022 -t,a ~yif'a'w yitaen'ft08130 w'fe[t06215 -t,a.w ? r'B.dimt04057 tw{N;t.l w{t'l]x;nt08568 -t,a.w
4
Whereas Edom saith, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus saith the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD hath indignation for ever.
h,n.bin.wt01129 b.Wv'n.wt07725 .Wn.v;VUrt07567 ~w{d/at0123 r;ma{tt0559 -yiK ? .Wn.bIy h'Meh tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 h{K tw{b'r\x ? h'[.virt07564 l.Wb.Gt01366 ~,h'l .Wa.r'q.wt07121 sw{r/h,a yin]a;w ? ~'lw{[t05769 -d;[t05704 h'wh.yt03068 ~;['zt05971 -r,v]a ~'['h.w
5
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
l;D.gIyt01431 .Wr.ma{Tt0559 ~,T;a.w h'ny,a.riT ~,kyenye[.w ? lea'r.fIyt03478 l.Wb.gilt01366 l;[em h'wh.yt03068
6
A son honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine honour? and if I be a master, where is my fear? saith the LORD of hosts unto you, O priests, that despise my name. And ye say, Wherein have we despised thy name?
yin'a b'at01 -mia.w wy'n{d]a d,b,[.wt05650 b'at01 deB;k.yt03513 !eB ? yia'rw{m heY;a yin'a ~yinw{d]a -mia.w yidw{b.kt01121 heY;a ? yezw{B ~yin]h{K;h ~,k'l tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559 ? '$,m.v -t,a .Wnyiz'b h,M;B ~,T.r;m]a;wt0559 yim.v
7
Ye offer polluted bread upon mine altar; and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
~,T.r;m]a;wt0559 l'a{g.mt01351 ~,x,lt03899 yix.B.zimt04196 -l;[ ~yivyiG;m ? h,z.bint0959 h'wh.yt03068 !;x.lUvt07979 ~,k.r'm/a,Bt0559 '$.Wn.l;aegt01351 h,M;B ? a.Wh
8
And if ye offer the blind for sacrifice, is it not evil? and if ye offer the lame and sick, is it not evil? offer it now unto thy governor; will he be pleased with thee, or accept thy person? saith the LORD of hosts.
yik.w ['rt07451 !yea ;x{B.zilt02076 re.Wi[t05787 !.WviG;t -yik.w ? a'n .Whebyir.q;h ['rt07451 !yea h,l{x.wt02470 ;xeSiPt06455 .WvyiG;t ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 '$y,n'p a'FIy]h w{a '$.c.rIy]h '$,t'x,p.l ? tw{a'b.ct06635
9
And now, I pray you, beseech* God that he will be gracious unto us: this hath been by your means: will he regard your persons? saith the LORD of hosts.
~,k.d,Yimt03027 .Wnen'xyiwt02603 leat0410 -yen.pt06440 a'n -.WL;x h'T;[.w ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 ~yin'Pt06440 ~,Kim a'FIy]h ta{Z h't.y'h ? tw{a'b.ct06635
10
Who is there even among you that would shut the doors for nought? neither do ye kindle fire on mine altar for nought. I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
.Wryia't -a{l.w ~Iy;t'l.Dt01817 r{G.sIy.wt05462 ~,k'B -m;g yim ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 ~,k'B #,pext02656 yil -nyea ~'Nixt02600 yix.B.zimt04196 ? ~,k.d,Yimt03027 h,c.r,at07521 -a{l h'x.nim.Wt04503 tw{a'b.ct06635
11
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the LORD of hosts.
yim.v lw{d'Gt01419 w{aw{b.mt03996 -d;[.w v,m,vt08121 -x;r.ziMimt04217 yiK ? yim.vil v'GUm r'j.qUmt06999 ~w{q'mt04725 -l'k.b.W ~Iyw{G;Bt01471 ? ~Iyw{G;Bt01471 yim.v lw{d'g -yiK h'rw{h.jt02889 h'x.nim.Wt04503 ? tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 r;m'at0559
12
But ye have profaned it, in that ye say, The table of the LORD is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible.
y'n{d]a !;x.lUvt07979 ~,k.r'm/a,Bt0559 w{tw{a ~yil.L;x.mt02490 ~,T;a.w ? w{l.k'at0400 h,z.bint0959 w{byin.w a.Wh l'a{g.mt01351
13
Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the LORD of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the LORD.
r;m'at0559 w{tw{a ~,T.x;Pih.w h'a'l.T;mt04972 heNih ~,T.r;m]a;wt0559 ? ;xeSiP;ht06455 -t,a.w l.Wz'G ~,taeb]h;w tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068 ? h,c.r,a;h h'x.niM;h -t,a ~,taeb]h;w h,lw{x;h -t,a.w ? h'wh.yt03068 r;m'at0559 ~,k.d,Yimt03027 H'tw{a
14
But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the LORD of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
;xeb{z.wt02076 red{n.wt05087 r'k'zt02145 w{r.d,[.Bt05739 vey.wt03426 lekw{n r.Wr'a.w ? r;m'at0559 yin'at0136 lw{d'Gt01419 .$,l,mt04428 yiK y'n{da;l t'x.v'mt07843 ? ~Iyw{G;bt01471 a'rw{n yim.v.W tw{a'b.ct06635 h'wh.yt03068