Interlinear Bible - Matthew 13:13-23

Change Translation

Loading...
13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
dia; PREP tou'to D-ASN ejn PREP parabolai'? N-DPF aujtoi'? P-DPM lalw', V-PAI-1S o&ti CONJ blevponte? V-PAP-NPM ouj PRT blevpousin V-PAI-3P kai; CONJ ajkouvonte? V-PAP-NPM oujk PRT ajkouvousin V-PAI-3P oujde; ADV sunivousin: V-PAI-3P
14 And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive:
kai; CONJ ajnaplhrou'tai V-PPI-3S aujtoi'? P-DPM hJ T-NSF profhteiva N-NSF #Hsai?ou N-GSM hJ T-NSF levgousa, V-PAP-NSF #Akoh'/ N-DSF ajkouvsete V-FAI-2P kai; CONJ ouj PRT mh; PRT sunh'te, V-2AXS-2P kai; CONJ blevponte? V-PAP-NPM blevyete V-FAI-2P kai; CONJ ouj PRT mh; PRT i~dhte. V-2AAS-2P
15 For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
ejpacuvnqh V-API-3S ga;r CONJ hJ T-NSF kardiva N-DSF tou' T-GSM laou' N-GSM touvtou, D-GSM kai; CONJ toi'? T-DPN wjsi;n N-DPN barevw? ADV h~kousan, V-AAI-3P kai; CONJ tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM aujtw'n P-GPM ejkavmmusan: V-AAI-3P mhvpote ADV i~dwsin V-2AAS-3P toi'? T-DPN ojfqalmoi'? N-DPM kai; CONJ toi'? T-DPN wjsi;n N-DPN ajkouvswsin V-AAS-3P kai; CONJ th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF sunw'sin V-2AAS-3P kai; CONJ ejpistrevywsin, V-AAS-3P kai; CONJ ijavsomai V-FDI-1S aujtouv?. P-APM
16 But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear.
uJmw'n P-2GP de; CONJ makavrioi A-NPM oiJ T-NPM ojfqalmoi; N-NPM o&ti CONJ blevpousin, V-PAI-3P kai; CONJ ta; T-NPN ?wta N-NPN uJmw'n P-2GP o&ti CONJ ajkouvousin. V-PAI-3P
17 For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
ajmh;n HEB ga;r CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ polloi; A-NPM profh'tai N-NPM kai; CONJ divkaioi A-NPM ejpequvmhsan V-AAI-3P ijdei'n V-2AAN aJ; R-APN blevpete V-PAI-2P kai; CONJ oujk PRT ei\dan, V-2AAI-3P kai; CONJ ajkou'sai V-AAN aJ; R-APN ajkouvete V-PAI-2P kai; CONJ oujk PRT h~kousan. V-AAI-3P
18 Hear ye therefore the parable of the sower.
JUmei'? P-2NP ou\n CONJ ajkouvsate V-AAM-2P th;n T-ASF parabolh;n N-ASF tou' T-GSM speivranto?. V-AAP-GSM
19 When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.
panto;? A-GSM ajkouvonto? V-PAP-GSM to;n T-ASM lovgon N-ASM th'? T-GSF basileiva? N-GSF kai; CONJ mh; PRT sunievnto?, V-PAP-GSM e~rcetai V-PNI-3S oJ T-NSM ponhro;? A-NSM kai; CONJ aJrpavzei V-PAI-3S to; T-ASN ejsparmevnon V-RPP-ASN ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF aujtou': P-GSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM para; PREP th;n T-ASF oJdo;n N-ASF spareiv?. V-2APP-NSM
20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
oJ T-NSM de; CONJ ejpi; PREP ta; T-APN petrwvdh A-APN spareiv?, V-2APP-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM to;n T-ASM lovgon N-ASM ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ eujqu;? ADV meta; PREP cara'? N-GSF lambavnwn V-PAP-NSM aujtovn: P-ASM
21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
oujk PRT e~cei V-PAI-3S de; CONJ rJivzan N-ASF ejn PREP eJautw'/ F-3DSM ajlla; CONJ provskairov? A-NSM ejstin, V-PXI-3S genomevnh? V-2ADP-GSF de; CONJ qlivyew? N-GSF h^ PRT diwgmou' N-GSM dia; PREP to;n T-ASM lovgon N-ASM eujqu;? ADV skandalivzetai. V-PPI-3S
22 He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
oJ T-NSM de; CONJ eij? PREP ta;? T-APF ajkavnqa? N-APF spareiv?, V-2APP-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM to;n T-ASM lovgon N-ASM ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ hJ T-NSF mevrimna N-NSF tou' T-GSM aijw'no? N-GSM kai; CONJ hJ T-NSF ajpavth N-NSF tou' T-GSM plouvtou N-GSM sumpnivgei V-PAI-3S to;n T-ASM lovgon, N-ASM kai; CONJ a~karpo? A-NSM givnetai. V-PNI-3S
23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold*, some sixty*, some thirty.
oJ R-NSN de; CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF kalh;n A-ASF gh'n N-ASF spareiv?, V-2APP-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ R-NSN to;n T-ASM lovgon N-ASM ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ sunieiv?, V-PAP-NSM oJ;? R-NSM dh; PRT karpoforei' V-PAI-3S kai; CONJ poiei' V-PAI-3S oJ; R-NSN me;n PRT eJkatovn, N-NUI oJ; R-NSN de; CONJ eJxhvkonta, oJ; R-NSN de; CONJ triavkonta. N-NUI
The King James Version is in the public domain.