The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Matthew
Matthew 15
Matthew 15:1-20
Interlinear Bible - Matthew 15:1-20
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Then
came
to
Jesus
scribes
and
Pharisees,
which were
of
Jerusalem,
saying
,
Tovte
ADV
prosevrcontai
V-PNI-3P
tw'/
T-DSM
#
Ihsou'
N-DSM
ajpo;
PREP
JIerosoluvmwn
N-GPN
Farisai'oi
N-NPM
kai;
CONJ
grammatei'?
N-NPM
levgonte?,
V-PAP-NPM
2
Why
do
thy
disciples
transgress
the
tradition
of the
elders?
for
they
wash
not
their
hands
when
they
eat
bread.
Dia;
PREP
tiv
I-ASN
oiJ
T-NPM
maqhtaiv
N-NPM
sou
P-2GS
parabaivnousin
V-PAI-3P
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
tw'n
T-GPM
presbutevrwn;
A-GPM
ouj
PRT
ga;r
CONJ
nivptontai
V-PMI-3P
ta;?
T-APF
cei'ra?
N-APF
?aujtw'n?
P-GPM
o&tan
CONJ
a~rton
N-ASM
ejsqivwsin.
V-PAS-3P
3
But
he
answered
and
said
unto
them,
Why
do
ye
also
transgress
the
commandment
of
God
by
your
tradition?
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Dia;
PREP
tiv
I-ASN
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
parabaivnete
V-PAI-2P
th;n
T-ASF
ejntolh;n
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
dia;
PREP
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
uJmw'n;
P-2GP
4
For
God
commanded
,
saying
,
Honour
thy
father
and
mother:
and,
He that
curseth
father
or
mother,
let him
die
the
death.
oJ
T-NSM
ga;r
CONJ
qeo;?
N-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
Tivma
V-PAM-2S
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra,
N-ASF
kaiv,
CONJ
JO
T-NSM
kakologw'n
V-PAP-NSM
patevra
N-ASM
h^
PRT
mhtevra
N-ASF
qanavtw/
N-DSM
teleutavtw:
V-PAM-3S
5
But
ye
say
,
Whosoever
shall
say
to his
father
or
his
mother,
It is a
gift,
by
whatsoever
thou
mightest be
profited
by
me;
uJmei'?
P-2NP
de;
CONJ
levgete,
V-PAI-2P
J;o?
R-NSM
a^n
PRT
ei~ph/
V-2AAS-3S
tw'/
T-DSM
patri;
N-DSM
h^
PRT
th'/
T-DSF
mhtriv,
N-DSF
Dw'ron
N-NSN
oJ;
R-ASN
eja;n
COND
ejx ejmou'
P-1GS
wjfelhqh'/?,
V-APS-2S
6
And
honour
not
his
father
or
his
mother,
he shall be free.
Thus
have ye
made
the
commandment
of
God
of none
effect
by
your
tradition.
ouj
PRT
mh;
PRT
timhvsei
V-FAI-3S
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
aujtou':
P-GSM
kai;
CONJ
hjkurwvsate
V-AAI-2P
to;n
T-ASM
lovgon
N-ASM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
dia;
PREP
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
uJmw'n.
P-2GP
7
Ye
hypocrites,
well
did
Esaias
prophesy
of
you,
saying
,
uJpokritaiv,
N-VPM
kalw'?
ADV
ejprofhvteusen
V-AAI-3S
peri;
PREP
uJmw'n
P-2GP
#
Hsai?a?
N-NSM
levgwn,
V-PAP-NSM
8
This
people
draweth
nigh
unto
me
with
their
mouth,
and
honoureth
me
with their
lips;
but
their
heart
is
far
from
me.
JO
T-NSM
lao;?
N-NSM
ouJ'to?
D-NSM
toi'?
T-DPN
ceivlesivn
N-DPN
me
P-1AS
tima'/,
V-PAI-3S
hJ
T-NSF
de;
CONJ
kardiva
N-NSF
aujtw'n
P-GPM
povrrw
ADV
ajpevcei
V-PAI-3S
ajpj
PREP
ejmou':
P-1GS
9
But
in
vain
they do
worship
me,
teaching
for
doctrines
the
commandments
of
men.
mavthn
ADV
de;
CONJ
sevbontaiv
V-PNI-3P
me,
P-1AS
didavskonte?
V-PAP-NPM
didaskaliva?
N-APF
ejntavlmata
N-APN
ajnqrwvpwn.
N-GPM
10
And
he
called
the
multitude,
and
said
unto
them,
Hear
,
and
understand
:
Kai;
CONJ
proskalesavmeno?
V-ADP-NSM
to;n
T-ASM
o~clon
N-ASM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
#
Akouvete
V-PAM-2P
kai;
CONJ
sunivete:
V-PAM-2P
11
Not
that which
goeth
into
the
mouth
defileth
a
man;
but
that which
cometh
out
of
the
mouth,
this
defileth
a
man.
ouj
PRT
to;
T-NSN
eijsercovmenon
V-PNP-NSN
eij?
PREP
to;
T-NSN
stovma
N-ASN
koinoi'
V-PAI-3S
to;n
T-ASM
a~nqrwpon,
N-ASM
ajlla;
CONJ
to;
T-NSN
ejkporeuovmenon
V-PNP-NSN
ejk
PREP
tou'
T-GSN
stovmato?
N-GSN
tou'to
D-NSN
koinoi'
V-PAI-3S
to;n
T-ASM
a~nqrwpon.
N-ASM
12
Then
came
his
disciples,
and
said
unto
him,
Knowest
thou
that
the
Pharisees
were
offended
, after they
heard
this
saying?
Tovte
ADV
proselqovnte?
V-2AAP-NPM
oiJ
T-NPM
maqhtai;
N-NPM
levgousin
V-PAI-3P
aujtw'/,
P-DSM
Oi\da?
V-RAI-2S
o&ti
CONJ
oiJ
T-NPM
Farisai'oi
N-NPM
ajkouvsante?
V-AAP-NPM
to;n
T-ASM
lovgon
N-ASM
ejskandalivsqhsan;
V-API-3P
13
But
he
answered
and
said
,Every
plant,
which
my
heavenly
Father
hath
not
planted
, shall be rooted
up
.
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
Pa'sa
A-NSF
futeiva
N-NSF
hJ;n
R-ASF
oujk
PRT
ejfuvteusen
V-AAI-3S
oJ
T-NSM
pathvr
N-NSM
mou
P-1GS
oJ
T-NSM
oujravnio?
A-NSM
ejkrizwqhvsetai.
V-FPI-3S
14
Let
them
alone
: they
be
blind
leaders
of the
blind.
And
if
the
blind
lead
the
blind,
both
shall
fall
into
the
ditch.
a~fete
V-2AAM-2P
aujtouv?:
P-APM
tufloiv
A-NPM
eijsin
V-PXI-3P
oJdhgoiv
N-NPM
?tuflw'n?: tuflo;?
A-NSM
de;
CONJ
tuflo;n
A-ASM
eja;n
COND
oJdhgh'/,
V-PAS-3S
ajmfovteroi
A-NPM
eij?
PREP
bovqunon
N-ASM
pesou'ntai.
V-FNI-3P
15
Then
answered
Peter
and
said
unto
him,
Declare
unto
us
this
parable.
jApokriqei;?
V-AOP-NSM
de;
CONJ
oJ
T-NSM
Pevtro?
N-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtw'/,
P-DSM
Fravson
V-AAM-2S
hJmi'n
P-1DP
th;n
T-ASF
parabolhvn
N-ASF
?tauvthn?.
D-ASF
16
And
Jesus
said
,Are
ye
also
yet
without
understanding?
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ei\pen,
V-2AAI-3S
#
Akmh;n
N-ASF
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
ajsuvnetoiv
A-NPM
ejste;
V-PXI-2P
17
Do
not
ye
yet
understand
,
that
whatsoever
entereth
in
at
the
mouth
goeth
into
the
belly,
and
is cast
out
into
the
draught?
ouj
PRT
noei'te
V-PAI-2P
o&ti
CONJ
pa'n
A-NSN
to;
T-ASN
eijsporeuovmenon
V-PNP-NSN
eij?
PREP
to;
T-ASN
stovma
N-ASN
eij?
PREP
th;n
T-ASF
koilivan
N-ASF
cwrei'
V-PAI-3S
kai;
CONJ
eij?
PREP
ajfedrw'na
N-ASM
ejkbavlletai;
V-PPI-3S
18
But
those things
which
proceed
out
of
the
mouth
come
forth
from
the
heart;
and
they
defile
the
man.
ta;
T-NPN
de;
CONJ
ejkporeuovmena
V-PNP-NPN
ejk
PREP
tou'
T-GSN
stovmato?
N-GSN
ejk
PREP
th'?
T-GSF
kardiva?
N-GSF
ejxevrcetai, kajkei'na
D-NPN
koinoi'
V-PAI-3S
to;n
T-ASM
a~nqrwpon.
N-ASM
19
For
out
of
the
heart
proceed
evil
thoughts,
murders,
adulteries,
fornications,
thefts,
false
witness,
blasphemies:
ejk
PREP
ga;r
CONJ
th'?
T-GSF
kardiva?
N-GSF
ejxevrcontai dialogismoi;
N-NPM
ponhroiv,
A-NPM
fovnoi,
N-NPM
moicei'ai,
N-NPF
pornei'ai,
N-NPF
klopaiv,
N-NPF
yeudomarturivai,
N-NPF
blasfhmivai.
N-NPF
20
These
are
the things
which
defile
a
man:
but
to
eat
with
unwashen
hands
defileth
not
a
man.
tau'tav
D-NPN
ejstin
V-PXI-3S
ta;
T-NPN
koinou'nta
V-PAP-NPN
to;n
T-ASM
a~nqrwpon,
N-ASM
to;
T-NSN
de;
CONJ
ajnivptoi?
A-DPM
cersi;n
N-DPF
fagei'n
V-2AAN
ouj
PRT
koinoi'
V-PAI-3S
to;n
T-ASM
a~nqrwpon.
N-ASM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.