Interlinear Bible - 2 Timothy 2

Change Translation

Loading...
1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Su; t4771 P-2NS ou\n, t3767 CONJ tevknon t5043 N-VSN mou, t3450 P-1GS ejndunamou' t1743 V-PPM-2S ejn t1722 PREP th'/ t3588 T-DSF cavriti t5485 N-DSF th'/ t3588 T-DSF ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou', t2424 N-DSM
2 The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.
kai; t2532 CONJ aJ; t3739 R-APN h~kousa? t191 V-AAI-2S parj t3844 PREP ejmou' t1700 P-1GS dia; t1223 PREP pollw'n t4183 A-GPM martuvrwn, t3144 N-GPM tau'ta t5023 D-APN paravqou t3908 V-2AMI-2S pistoi'? t4103 A-DPM ajnqrwvpoi?, t444 N-DPM oi&tine? t3748 R-NPM iJkanoi; t2425 A-NPM e~sontai t2071 V-FXI-3P kai; t2532 CONJ eJtevrou? t2087 A-APM didavxai.
3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.
sugkakopavqhson t4777 V-AAM-2S wJ? t5613 ADV kalo;? t2570 A-NSM stratiwvth? t4757 N-NSM Xristou' t5547 N-GSM #Ihsou'. t2424 N-GSM
4 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.
oujdei;? t3762 A-NSF strateuovmeno? t4754 V-PMP-NSM ejmplevketai t1707 V-PPI-3S tai'? t3588 T-DPF tou' t3588 T-GSM bivou t979 N-GSM pragmateivai?, t4230 N-DPF i&na t2443 CONJ tw'/ t3588 T-DSM stratologhvsanti t4758 V-AAP-DSM ajrevsh/: t700 V-AAS-3S
5 Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless * he competes according to the rules.
eja;n t1437 COND de; t1161 CONJ kai; t2532 CONJ ajqlh'/ t118 V-PAS-3S ti?, t5100 X-NSM ouj t3756 PRT stefanou'tai t4737 V-PPI-3S eja;n t1437 COND mh; t3361 PRT nomivmw? t3545 ADV ajqlhvsh/. t118 V-AAS-3S
6 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.
to;n t3588 T-ASM kopiw'nta t2872 V-PAP-ASM gewrgo;n t1092 N-ASM dei' t1163 V-PQI-3S prw'ton t4412 ADV tw'n t3588 T-GPM karpw'n t2590 N-GPM metalambavnein. t3335 V-PAN
7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.
novei t3539 V-PAM-2S oJ; t3588 T-NSM levgw: t3004 V-PAI-1S dwvsei t1325 V-FAI-3S gavr t1063 CONJ soi t4671 P-2DS oJ t3588 T-NSM kuvrio? t2962 N-NSM suvnesin t4907 N-ASF ejn t1722 PREP pa'sin. t3956 A-DPN
8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,
Mnhmovneue t3421 V-PAM-2S #Ihsou'n t2424 N-ASM Xristo;n t5547 N-ASM ejghgermevnon t1453 V-RPP-ASM ejk t1537 PREP nekrw'n, t3498 A-GPM ejk t1537 PREP spevrmato? t4690 N-GSN Dauivd, t1138 N-PRI kata; t2596 PREP to; t3588 T-ASN eujaggevliovn t2098 N-ASN mou: t3450 P-1GS
9 for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.
ejn t1722 PREP wJ'/ t3739 R-DSN kakopaqw' t2553 V-PAI-1S mevcri t3360 ADV desmw'n t1199 N-GPM wJ? t5613 ADV kakou'rgo?, t2557 A-NSM ajlla; t235 CONJ oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM ouj t3756 PRT devdetai. t1210 V-RPI-3S
10 For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.
dia; t1223 PREP tou'to t5124 D-ASN pavnta t3956 A-APN uJpomevnw t5278 V-PAI-1S dia; t1223 PREP tou;? t3588 T-APM ejklektouv?, t1588 A-APM i&na t2443 CONJ kai; t2532 CONJ aujtoi; t846 P-NPM swthriva? t4991 N-GSF tuvcwsin t5177 V-2AAS-3P th'? t3588 T-GSF ejn t1722 PREP Xristw'/ t5547 N-DSM #Ihsou' t2424 N-DSM meta; t3326 PREP dovxh? aijwnivou. t166 A-GSF
11 It is a trustworthy statement: For if we died with Him, we will also live with Him;
pisto;? t4103 A-NSM oJ t3588 T-NSM lovgo?: t3056 N-NSM eij t1487 COND ga;r t1063 CONJ sunapeqavnomen, t4880 V-2AAI-1P kai; t2532 CONJ suzhvsomen: t4800 V-FAI-1P
12 If we endure, we will also reign with Him; If we deny Him, He also will deny us;
eij t1487 COND uJpomevnomen, t5278 V-PAI-1P kai; t2532 CONJ sumbasileuvsomen: t4821 V-FAI-1P eij t1487 COND ajrnhsovmeqa, t720 V-FDI-1P kajkei'no? t2548 D-NSM ajrnhvsetai t720 V-FDI-3S hJma'?: t2248 P-1AP
13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot * deny Himself.
eij t1487 COND ajpistou'men, t569 V-PAI-1P ejkei'no? t1565 D-NSM pisto;? t4103 A-NSM mevnei, t3306 V-PAI-3S ajrnhvsasqai t720 V-ADN ga;r t1063 CONJ eJauto;n t1438 F-3ASM ouj t3756 PRT duvnatai. t1410 V-PNI-3S
14 Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of God not to wrangle about words, which is useless * and leads to the ruin of the hearers.
Tau'ta t5023 D-APN uJpomivmnh/ske, t5279 V-PAM-2S diamarturovmeno? t1263 V-PNP-NSM ejnwvpion t1799 ADV tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM mh; t3361 PRT logomacei'n, t3054 V-PAN ejpj t1909 PREP oujde;n t3762 A-ASN crhvsimon, t5539 A-ASN ejpi; t1909 PREP katastrofh'/ t2692 N-DSF tw'n t3588 T-GPM ajkouovntwn. t191 V-PAP-GPM
15 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.
spouvdason t4704 V-AAM-2S seauto;n t4572 F-3ASM dovkimon t1384 A-ASM parasth'sai t3936 V-AAN tw'/ t3588 T-DSM qew'/, t2316 N-DSM ejrgavthn t2040 N-ASM ajnepaivscunton, t422 A-ASM ojrqotomou'nta t3718 V-PAP-ASM to;n t3588 T-ASM lovgon t3056 N-ASM th'? t3588 T-GSF ajlhqeiva?. t225 N-GSF
16 But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
ta;? t3588 T-APF de; t1161 CONJ bebhvlou? t952 A-APF kenofwniva? t2757 N-APF perii?staso: t4026 V-PMM-2S ejpi; t1909 PREP plei'on t4119 A-ASN ga;r t1063 CONJ prokovyousin t4298 V-FAI-3P ajsebeiva?, t763 N-GSF
17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
kai; t2532 CONJ oJ t3588 T-NSM lovgo? t3056 N-NSM aujtw'n t846 P-GPM wJ? t5613 ADV gavggraina t1044 N-NSF nomh;n t3542 N-ASF e&xei: t2192 V-PAI-3S wJ'n t3739 R-GPM ejstin t2076 V-PXI-3S JUmevnaio? t5211 N-NSM kai; t2532 CONJ Fivlhto?, t5372 N-NSM
18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.
oi&tine? t3748 R-NPM peri; t4012 PREP th;n t3588 T-ASF ajlhvqeian t225 N-ASF hjstovchsan, t795 V-AAI-3P levgonte? t3004 V-PAP-NPM ?th;n? t3588 T-ASF ajnavstasin t386 N-ASF h~dh t2235 ADV gegonevnai, t1096 V-2RAN kai; t2532 CONJ ajnatrevpousin t396 V-PAI-3P thvn t3588 T-ASF tinwn t5100 X-GPM pivstin. t4102 N-ASF
19 Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, "The Lord knows those who are His," and, "Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness."
oJ t3588 T-NSM mevntoi t3305 CONJ stereo;? t4731 A-NSM qemevlio? t2310 N-NSM tou' t3588 T-GSM qeou' t2316 N-GSM e&sthken, t2476 V-RAI-3S V-IAI-3S e~cwn t2192 V-PAP-NSM th;n t3588 T-ASF sfragi'da t4973 N-ASF tauvthn: t3778 D-ASF ~egnw t1097 V-2AAI-3S kuvrio? t2962 N-NSM tou;? t3588 T-APM o~nta? t5607 V-PXP-APM aujtou', t846 P-GSM kaiv, t2532 CONJ #Aposthvtw t868 V-2AAM-3S ajpo; t575 PREP ajdikiva? t93 N-GSF pa'? t3956 A-NSM oJ t3588 T-NSM ojnomavzwn t3687 V-PAP-NSM to; t3588 T-ASN o~noma t3686 N-ASN kurivou. t2962 N-GSM
20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.
jEn t1722 PREP megavlh/ t3173 A-DSF de; t1161 CONJ oijkiva/ t3614 N-DSF oujk t3756 PRT e~stin t2076 V-PXI-3S movnon t3440 ADV skeuvh t4632 N-NPN crusa' t5552 A-NPN kai; t2532 CONJ ajrgura' t693 A-NPN ajlla; t235 CONJ kai; t2532 CONJ xuvlina kai; t2532 CONJ ojstravkina, t3749 A-NPN kai; t2532 CONJ aJ; t3739 R-NPN me;n t3303 PRT eij? t1519 PREP timh;n t5092 N-ASF aJ; t3739 R-NPN de; t1161 CONJ eij? t1519 PREP ajtimivan: t819 N-ASF
21 Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.
eja;n t1437 COND ou\n t3767 CONJ ti? t5100 X-NSM ejkkaqavrh/ t1571 V-AAS-3S eJauto;n t1438 F-3ASM ajpo; t575 PREP touvtwn, t5130 D-GPN e~stai t2071 V-FXI-3S skeu'o? t4632 N-NSN eij? t1519 PREP timhvn, t5092 N-ASF hJgiasmevnon, t37 V-RPP-NSN eu~crhston t2173 A-NSN tw'/ t3588 T-DSM despovth/, t1203 N-DSM eij? t1519 PREP pa'n t3956 A-ASN e~rgon t2041 N-ASN ajgaqo;n t18 A-ASN hJtoimasmevnon. t2090 V-RPP-NSN
22 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart.
ta;? t3588 T-APF de; t1161 CONJ newterika;? t3512 A-APF ejpiqumiva? t1939 N-APF feu'ge, t5343 V-PAM-2S divwke t1377 V-PAM-2S de; t1161 CONJ dikaiosuvnhn, t1343 N-ASF pivstin, t4102 N-ASF ajgavphn, t26 N-ASF eijrhvnhn t1515 N-ASF meta; t3326 PREP tw'n t3588 T-GPM ejpikaloumevnwn t1941 V-PMP-GPM to;n t3588 T-ASM kuvrion t2962 N-ASM ejk t1537 PREP kaqara'? t2513 A-GSF kardiva?. t2588 N-GSF
23 But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.
ta;? t3588 T-APF de; t1161 CONJ mwra;? t3474 A-APF kai; t2532 CONJ ajpaideuvtou? t521 A-APF zhthvsei? t2214 N-APF paraitou', t3868 V-PNM-2S eijdw;? t1492 V-RAP-NSM o&ti t3754 CONJ gennw'sin t1080 V-PAI-3P mavca?: t3163 N-APF
24 The Lord's bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,
dou'lon t1401 N-ASM de; t1161 CONJ kurivou t2962 N-GSM ouj t3756 PRT dei' t1163 V-PQI-3S mavcesqai, t3164 V-PNN ajlla; t235 CONJ h~pion t2261 A-ASM ei\nai t1511 V-PXN pro;? t4314 PREP pavnta?, t3956 A-APM didaktikovn, t1317 A-ASM ajnexivkakon,
25 with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,
ejn t1722 PREP prau?thti t4240 N-DSF paideuvonta t3811 V-PAP-ASM tou;? t3588 T-APM ajntidiatiqemevnou?, t475 V-PMP-APM mhvpote t3379 ADV dwvh/ t1325 V-2AAO-3S aujtoi'? t846 P-DPM oJ t3588 T-NSM qeo;? t2316 N-NSM metavnoian t3341 N-ASF eij? t1519 PREP ejpivgnwsin t1922 N-ASF ajlhqeiva?, t225 N-GSF
26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.
kai; t2532 CONJ ajnanhvywsin t366 V-AAS-3P ejk t1537 PREP th'? t3588 T-GSF tou' t3588 T-GSM diabovlou t1228 A-GSM pagivdo?, t3803 N-GSF ejzwgrhmevnoi t2221 V-RPP-NPM uJpj t5259 PREP aujtou' t846 P-GSM eij? t1519 PREP to; t3588 T-ASN ejkeivnou t1565 D-GSM qevlhma. t2307 N-ASN
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.Lockman.org