Interlinear Bible Acts 15:13-21

13 And after they had held their peace , James answered , saying , Men and brethren, hearken unto me:
Meta; PREP de; CONJ to; T-ASN sigh'sai V-AAN aujtou;? P-APM ajpekrivqh V-ADI-3S #Iavkwbo? N-NSM levgwn, V-PAP-NSM ~andre? N-VPM ajdelfoiv, N-VPM ajkouvsatev V-AAM-2P mou. P-1GS
14 Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
Sumew;n N-PRI ejxhghvsato kaqw;? ADV prw'ton ADV oJ T-NSM qeo;? N-NSM ejpeskevyato V-ADI-3S labei'n V-2AAN ejx ejqnw'n N-GPN lao;n N-ASM tw'/ T-DSN ojnovmati N-DSN aujtou'. P-GSM
15 And to this agree the words of the prophets; as it is written ,
kai; CONJ touvtw/ D-DSN sumfwnou'sin V-PAI-3P oiJ T-NPM lovgoi N-NPM tw'n T-GPM profhtw'n, N-GPM kaqw;? ADV gevgraptai, V-RPI-3S
16 After this I will return , and will build again the tabernacle of David, which is fallen down ; and I will build again the ruins thereof, and I will set it up :
Meta; PREP tau'ta D-APN ajnastrevyw V-FAI-1S kai; CONJ ajnoikodomhvsw V-FAI-1S th;n T-ASF skhnh;n N-ASF Daui;d N-PRI th;n T-ASF peptwkui'an, V-RAP-ASF kai; CONJ ta; T-APN kateskammevna aujth'? P-GSF ajnoikodomhvsw V-FAI-1S kai; CONJ ajnorqwvsw V-FAI-1S aujthvn, P-ASF
17 That the residue of men might seek after the Lord, and all the Gentiles, upon whom my name is called * #st1909, saith the Lord, who doeth all these things.
o&pw? ADV a^n PRT ejkzhthvswsin V-AAS-3P oiJ T-NPM katavloipoi A-NPM tw'n T-GPM ajnqrwvpwn N-GPM to;n T-ASM kuvrion, N-ASM kai; CONJ pavnta A-NPN ta; T-NPN e~qnh N-NPN ejfj PREP ouJ;? R-APM ejpikevklhtai V-RPI-3S to; T-ASN o~nomav N-ASN mou P-1GS ejpj PREP aujtouv?, P-APM levgei V-PAI-3S kuvrio? N-NSM poiw'n V-PAP-NSM tau'ta D-APN
18 Known unto God are all his works from the beginning of the world.
gnwsta; A-NPN ajpj PREP aijw'no?. N-GSM
19 Wherefore my sentence is , that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God:
dio; CONJ ejgw; P-1NS krivnw V-PAI-1S mh; PRT parenoclei'n V-PAN toi'? T-DPM ajpo; PREP tw'n T-GPN ejqnw'n N-GPN ejpistrevfousin V-PAP-DPM ejpi; PREP to;n T-ASM qeovn, N-ASM
20 But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.
ajlla; CONJ ejpistei'lai V-AAN aujtoi'? P-DPM tou' T-GSN ajpevcesqai V-PMN tw'n T-GPN ajlisghmavtwn N-GPN tw'n T-GPN eijdwvlwn N-GPN kai; CONJ th'? T-GSF porneiva? N-GSF kai; CONJ tou' T-GSN pniktou' A-GSN kai; CONJ tou' T-GSN ai&mato?: N-GSN
21 For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.
Mwu>sh'? N-NSM ga;r CONJ ejk PREP genew'n N-GPF ajrcaivwn A-GPF kata; PREP povlin N-ASF tou;? T-APM khruvssonta? V-PAP-APM aujto;n P-ASM e~cei V-PAI-3S ejn PREP tai'? T-DPF sunagwgai'? N-DPF kata; PREP pa'n A-ASN savbbaton N-ASN ajnaginwskovmeno?. V-PPP-NSM