Interlinear Bible Galatians 4

1 Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything,
Levgw V-PAI-1S dev, CONJ ejfj PREP o&son K-ASM crovnon N-ASM oJ T-NSM klhronovmo? N-NSM nhvpiov? A-NSM ejstin, V-PXI-3S oujde;n A-ASN diafevrei V-PAI-3S douvlou N-GSM kuvrio? N-NSM pavntwn A-GPM w~n, V-PXP-NSM
2 but he is under guardians and managers until the date set by the father.
ajlla; CONJ uJpo; PREP ejpitrovpou? N-APM ejsti;n V-PXI-3S kai; CONJ oijkonovmou? N-APM a~cri PREP th'? T-GSF proqesmiva? N-GSF tou' T-GSM patrov?. N-GSM
3 So also we, while we were children, were held in bondage under the elemental things of the world.
ou&tw? ADV kai; CONJ hJmei'?, P-1NP o&te ADV h\men V-IXI-1P nhvpioi, A-NPM uJpo; PREP ta; T-APN stoicei'a N-APN tou' T-GSM kovsmou N-GSM h~meqa V-IXI-1P dedoulwmevnoi: V-RPP-NPM
4 But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, born of a woman, born under the Law,
o&te ADV de; CONJ h\lqen V-2AAI-3S to; T-NSN plhvrwma N-NSN tou' T-GSM crovnou, N-GSM ejxapevsteilen oJ T-NSM qeo;? N-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujtou', P-GSM genovmenon V-2ADP-ASM ejk PREP gunaikov?, N-GSF genovmenon V-2ADP-ASM uJpo; PREP novmon, N-ASM
5 so that He might redeem those who were under the Law, that we might receive the adoption as sons.
i&na CONJ tou;? T-APM uJpo; PREP novmon N-ASM ejxagoravsh/, i&na CONJ th;n T-ASF uiJoqesivan N-ASF ajpolavbwmen. V-2AAS-1P
6 Because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, "Abba! Father!"
&oti CONJ dev CONJ ejste V-PXI-2P uiJoiv, N-NPM ejxapevsteilen oJ T-NSM qeo;? N-NSM to; T-ASN pneu'ma N-ASN tou' T-GSM uiJou' N-GSM aujtou' P-GSM eij? PREP ta;? T-APF kardiva? N-APF hJmw'n, P-1GP kra'zon, V-PAP-ASN Abba N-PRI oJ T-NSM pathvr. N-NSM
7 Therefore you are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God.
w&ste CONJ oujkevti ADV ei\ COND dou'lo? N-NSM ajlla; CONJ uiJov?: N-NSM eij COND de; CONJ uiJov?, N-NSM kai; CONJ klhronovmo? N-NSM dia; PREP qeou'. N-GSM
8 However at that time, when you did not know God, you were slaves to those which by nature are no gods.
jAlla; CONJ tovte ADV me;n PRT oujk PRT eijdovte? V-RAP-NPM qeo;n N-ASM ejdouleuvsate V-AAI-2P toi'? T-DPM fuvsei N-DSF mh; PRT ou\sin V-PXP-DPM qeoi'?: N-DPM
9 But now that you have come to know God, or rather to be known by God, how is it that you turn back again to the weak and worthless elemental things, to which you desire to be enslaved all over again?
nu'n ADV de; CONJ gnovnte? V-2AAP-NPM qeovn, N-ASM ma'llon ADV de; CONJ gnwsqevnte? V-APP-NPM uJpo; PREP qeou', N-GSM pw'? ADV ejpistrevfete V-PAI-2P pavlin ADV ejpi; PREP ta; T-APN ajsqenh' A-APN kai; CONJ ptwca; A-APN stoicei'a, N-APN oiJ'? R-DPN pavlin ADV a~nwqen ADV douleuvein V-PAN qevlete; V-PAI-2P
10 You observe days and months and seasons and years.
hJmevra? N-APF parathrei'sqe V-PMI-2P kai; CONJ mh'na? N-APM kai; CONJ kairou;? N-APM kai; CONJ ejniautouv?. N-APM
11 I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain.
fobou'mai V-PNI-1S uJma'? P-2AP mhv PRT pw? PRT eijkh'/ ADV kekopivaka V-RAI-1S eij? PREP uJma'?. P-2AP
12 I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;
Givnesqe V-PNM-2P wJ? ADV ejgwv, P-1NS o&ti CONJ kajgw; P-1NS wJ? ADV uJmei'?, P-2NP ajdelfoiv, N-VPM devomai V-PNI-1S uJmw'n. P-2GP oujdevn A-ASN me P-1AS hjdikhvsate: V-AAI-2P
13 but you know that it was because of a bodily illness that I preached the gospel to you the first time;
oi~date V-RAI-2P de; CONJ o&ti CONJ dij PREP ajsqevneian N-ASF th'? T-GSF sarko;? N-GSF eujhggelisavmhn V-AMI-1S uJmi'n P-2DP to; T-ASN provteron, A-ASN
14 and that which was a trial to you in my bodily condition you did not despise or loathe, but you received me as an angel of God, as Christ Jesus Himself.
kai; CONJ to;n T-ASM peirasmo;n N-ASM uJmw'n P-2GP ejn PREP th'/ T-DSF sarkiv N-DSF mou P-1GS oujk PRT ejxouqenhvsate oujde; ADV ejxeptuvsate, ajlla; CONJ wJ? ADV a~ggelon N-ASM qeou' N-GSM ejdevxasqev me, P-1AS wJ? ADV Xristo;n N-ASM #Ihsou'n. N-ASM
15 Where then is that sense of blessing you had? For I bear you witness that, if possible, you would have plucked out your eyes and given them to me.
pou' PRT ou\n CONJ oJ T-NSM makarismo;? N-NSM uJmw'n; P-2GP marturw' V-PAI-1S ga;r CONJ uJmi'n P-2DP o&ti CONJ eij COND dunato;n A-NSN tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM uJmw'n P-2GP ejxoruvxante? ejdwvkatev V-AAI-2P moi. P-1DS
16 So have I become your enemy by telling you the truth?
w&ste CONJ ejcqro;? A-NSM uJmw'n P-2GP gevgona V-2RAI-1S ajlhqeuvwn V-PAP-NSM uJmi'n; P-2DP
17 They eagerly seek you, not commendably, but they wish to shut you out so that you will seek them.
zhlou'sin V-PAI-3P uJma'? P-2AP ouj PRT kalw'?, ADV ajlla; CONJ ejkklei'sai V-AAN uJma'? P-2AP qevlousin, V-PAI-3P i&na CONJ aujtou;? P-APM zhlou'te. V-PAS-2P
18 But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you.
kalo;n A-NSN de; CONJ zhlou'sqai V-PPN ejn PREP kalw'/ A-DSN pavntote, ADV kai; CONJ mh; PRT movnon ADV ejn PREP tw'/ T-DSM parei'naiv V-PXN me P-1AS pro;? PREP uJma'?, P-2AP
19 My children, with whom I am again in labor until Christ is formed in you-
tevkna N-NPN mou, P-1GS ouJ;? R-APM pavlin ADV wjdivnw V-PAI-1S mevcri? ADV ouJ' R-GSM morfwqh'/ V-APS-3S Xristo;? N-NSM ejn PREP uJmi'n: P-2DP
20 but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you.
h~qelon V-IAI-1S de; CONJ parei'nai V-PXN pro;? PREP uJma'? P-2AP a~rti, ADV kai; CONJ ajllavxai th;n T-ASF fwnhvn N-ASF mou, P-1GS o&ti CONJ ajporou'mai V-PMI-1S ejn PREP uJmi'n. P-2DP
21 Tell me, you who want to be under law, do you not listen to the law?
Levgetev V-PAM-2P moi, P-1DS oiJ T-NPM uJpo; PREP novmon N-ASM qevlonte? V-PAP-NPM ei\nai, V-PXN to;n T-ASM novmon N-ASM oujk PRT ajkouvete; V-PAI-2P
22 For it is written that Abraham had two sons, one by the bondwoman and one by the free woman.
gevgraptai V-RPI-3S ga;r CONJ o&ti CONJ #Abraa;m N-PRI duvo N-NUI uiJou;? N-APM e~scen, V-2AAI-3S e&na N-ASM ejk PREP th'? T-GSF paidivskh? N-GSF kai; CONJ e&na N-ASM ejk PREP th'? T-GSF ejleuqevra?. A-GSF
23 But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.
ajll# CONJ oJ T-NSM me;n PRT ejk PREP th'? T-GSF paidivskh? N-GSF kata; PREP savrka N-ASF gegevnnhtai, V-RPI-3S oJ T-NSM de; CONJ ejk PREP th'? T-GSF ejleuqevra? A-GSF dij PREP ejpaggeliva?. N-GSF
24 This is allegorically speaking, for these women are two covenants: one proceeding from Mount Sinai bearing children who are to be slaves; she is Hagar.
a&tinav R-NPN ejstin V-PXI-3S ajllhgorouvmena: V-PPP-NPN auJ'tai D-NPF gavr CONJ eijsin V-PXI-3P duvo N-NUI diaqh'kai, N-NPF miva N-NSF me;n PRT ajpo; PREP o~rou? N-GSN Sina', N-PRI eij? PREP douleivan N-ASF gennw'sa, V-PAP-NSF h&ti? R-NSF ejsti;n V-PXI-3S JAgavr. N-PRI
25 Now this Hagar is Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present Jerusalem, for she is in slavery with her children.
to; T-NSN de; CONJ JAga;r N-PRI Sina' N-PRI o~ro? N-NSN ejsti;n V-PXI-3S ejn PREP th'/ T-DSF #Arabiva/, N-DSF sustoicei' V-PAI-3S de; CONJ th'/ T-DSF nu'n ADV rousalhvm, N-PRI douleuvei V-PAI-3S ga;r CONJ meta; PREP tw'n T-GPN tevknwn N-GPN aujth'?. P-GSF
26 But the Jerusalem above is free; she is our mother.
hJ T-NSF de; CONJ a~nw ADV rousalh;m N-PRI ejleuqevra A-NSF ejstivn, V-PXI-3S h&ti? R-NSF ejsti;n V-PXI-3S mhvthr N-NSF hJmw'n: P-1GP
27 For it is written, "REJOICE, BARREN WOMAN WHO DOES NOT BEAR; BREAK FORTH AND SHOUT, YOU WHO ARE NOT IN LABOR; FOR MORE NUMEROUS ARE THE CHILDREN OF THE DESOLATE THAN OF THE ONE WHO HAS A HUSBAND."
gevgraptai V-RPI-3S gavr, CONJ Eujfravnqhti, V-APM-2S stei'ra N-VSF hJ PRT ouj PRT tivktousa: V-PAP-NSF rJh'xon kai; CONJ bovhson, V-AAM-2S hJ PRT oujk PRT wjdivnousa: V-PAP-NSF o&ti CONJ polla; A-NPN ta; T-NPN tevkna N-NPN th'? T-GSF ejrhvmou A-GSF ma'llon ADV h^ PRT th'? T-GSF ejcouvsh? V-PAP-GSF to;n T-ASM a~ndra. N-ASM
28 And you brethren, like Isaac, are children of promise.
uJmei'? P-2NP dev, CONJ ajdelfoiv, N-VPM kata; PREP #Isaa;k N-PRI ejpaggeliva? N-GSF tevkna N-NPN ejstev. V-PXI-2P
29 But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also.
ajll# CONJ w&sper ADV tovte ADV oJ T-NSM kata; PREP savrka N-ASF gennhqei;? V-APP-NSM ejdivwken V-IAI-3S to;n T-ASM kata; PREP pneu'ma, N-ASN ou&tw? ADV kai; CONJ nu'n. ADV
30 But what does the Scripture say? "CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN."
ajlla; CONJ tiv I-ASN levgei V-PAI-3S hJ T-NSF grafhv; N-NSF ~ekbale V-2AAM-2S th;n T-ASF paidivskhn N-ASF kai; CONJ to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujth'?, P-GSF ouj PRT ga;r CONJ mh; PRT klhronomhvsei V-FAI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM th'? T-GSF paidivskh? N-GSF meta; PREP tou' T-GSM uiJou' N-GSM th'? T-GSF ejleuqevra?. A-GSF
31 So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman.
diov, CONJ ajdelfoiv, N-VPM oujk PRT ejsme;n V-PXI-1P paidivskh? N-GSF tevkna N-NPN ajlla; CONJ th'? T-GSF ejleuqevra?. A-GSF