Interlinear Bible John 7:3-10

3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest .
ei\pon V-2AAI-3P ou\n CONJ pro;? PREP aujto;n P-ASM oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou', P-GSM Metavbhqi V-2AAM-2S ejnteu'qen ADV kai; CONJ u&page V-PAM-2S eij? PREP th;n T-ASF #Ioudaivan, N-ASF i&na CONJ kai; CONJ oiJ T-NPM maqhtaiv N-NPM sou P-2GS qewrhvsousin V-FAI-3P sou' P-2GS ta; T-APN e~rga N-APN aJ; R-APN poiei'?: V-PAI-2S
4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly *. If thou do these things, shew thyself to the world.
oujdei;? A-NSF gavr CONJ ti X-ASN ejn PREP kruptw'/ A-DSN poiei' V-PAI-3S kai; CONJ zhtei' V-PAI-3S aujto;? P-NSM ejn PREP parrhsiva/ N-DSF ei\nai. V-PXN eij COND tau'ta D-APN poiei'?, V-PAI-2S fanevrwson V-AAM-2S seauto;n F-3ASM tw'/ T-DSM kovsmw/. N-DSM
5 For neither did his brethren believe in him.
oujde; ADV ga;r CONJ oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou' P-GSM ejpivsteuon V-IAI-3P eij? PREP aujtovn. P-ASM
6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come : but your time is alway ready.
levgei V-PAI-3S ou\n CONJ aujtoi'? P-DPM oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM JO T-NSM kairo;? N-NSM oJ T-NSM ejmo;? S-1NSM ou~pw ADV pavrestin, V-PXI-3S oJ T-NSM de; CONJ kairo;? N-NSM oJ T-NSM uJmevtero? S-2NSM pavntotev ADV ejstin V-PXI-3S e&toimo?. A-NSM
7 The world cannot * hate you; but me it hateth , because I testify of it, that the works thereof are evil.
ouj PRT duvnatai V-PNI-3S oJ T-NSM kovsmo? N-NSM misei'n V-PAN uJma'?, P-2AP ejme; P-1AS de; CONJ misei', V-PAI-3S o&ti CONJ ejgw; P-1NS marturw' V-PAI-1S peri; PREP aujtou' P-GSM o&ti CONJ ta; T-NPN e~rga N-NPN aujtou' P-GSM ponhrav A-NPN ejstin. V-PXI-3S
8 Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come .
uJmei'? P-2NP ajnavbhte V-2AAM-2P eij? PREP th;n T-ASF eJorthvn: N-ASF ejgw; P-1NS oujk PRT ajnabaivnw V-PAI-1S eij? PREP th;n T-ASF eJorth;n N-ASF tauvthn, D-ASF o&ti CONJ oJ T-NSM ejmo;? S-1NSM kairo;? N-NSM ou~pw ADV peplhvrwtai. V-RPI-3S
9 When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
tau'ta D-APN de; CONJ eijpw;n V-2AAP-NSM aujto;? P-NSM e~meinen V-AAI-3S ejn PREP th'/ T-DSF Galilaiva/. N-DSF
10 But when his brethren were gone up , then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
JW? ADV de; CONJ ajnevbhsan V-2AAI-3P oiJ T-NPM ajdelfoi; N-NPM aujtou' P-GSM eij? PREP th;n T-ASF eJorthvn, N-ASF tovte ADV kai; CONJ aujto;? P-NSM ajnevbh, V-2AAI-3S ouj PRT fanerw'? ADV ajlla; CONJ ?wJs? ADV ejn PREP kruptw'/. A-DSN