And He laid His hands on her; and immediately she was made erect again and began glorifying God.
kai; CONJ ejpevqhken V-AAI-3S aujth'/ P-NSF ta;? T-APF cei'ra?: N-APF kai; CONJ paracrh'ma ADV ajnwrqwvqh, kai; CONJ ejdovxazen to;n T-ASM qeovn. N-ASM
But the synagogue official, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, began saying to the crowd in response, "There are six days in which work should be done; so come during them and get healed, and not on the Sabbath day."
ajpokriqei;? V-AOP-NSM de; CONJ oJ T-NSM ajrcisunavgwgo?, ajganaktw'n o&ti CONJ tw'/ T-DSM sabbavtw/ N-DSN ejqeravpeusen V-AAI-3S oJ T-NSM #Ihsou'?, N-NSM e~legen V-IAI-3S tw'/ T-DSM o~clw/ N-DSM o&ti CONJ J;ex hJmevrai N-NPF eijsi;n V-PXI-3P ejn PREP aiJ'? R-DPF dei' V-PQI-3S ejrgavzesqai: ejn PREP aujtai'? P-DPF ou\n CONJ ejrcovmenoi V-PNP-NPM qerapeuvesqe kai; CONJ mh; PRT th'/ T-DSF hJmevra/ N-DSF tou' T-GSN sabbavtou. N-GSN
But the Lord answered him and said, "You hypocrites, does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from the stall and lead him away to water him?
ajpekrivqh V-ADI-3S de; CONJ aujtw'/ P-DSM oJ T-NSM kuvrio? N-NSM kai; CONJ ei\pen, V-2AAI-3S JUpokritaiv, N-VPM e&kasto? A-NSM uJmw'n P-2GP tw'/ T-DSM sabbavtw/ N-DSN ouj R-GSM luvei to;n T-ASM bou'n aujtou' P-GSM h^ T-NSF to;n T-ASM o~non N-ASF ajpo; PREP th'? T-GSF favtnh? kai; CONJ ajpagagw;n potivzei;
"And this woman, a daughter of Abraham as she is, whom Satan has bound for eighteen * long years, should she not have been released from this bond on the Sabbath day?"
tauvthn D-ASF de; CONJ qugatevra N-ASF #Abraa;m N-PRI ou\san, hJ;n V-IXI-3S e~dhsen V-AAI-3S oJ T-NSM Satana'? N-NSM ijdou; V-2AAM-2S devka N-NUI kai; CONJ ojktw; N-NUI e~th, N-APN oujk PRT e~dei V-IQI-3S luqh'nai ajpo; PREP tou' T-GSN desmou' touvtou D-GSN th'/ T-DSF hJmevra/ N-DSF tou' T-GSN sabbavtou; N-GSN
As He said this, all His opponents were being humiliated; and the entire crowd was rejoicing over all the glorious things being done by Him.
kai; CONJ tau'ta D-APN levgonto? V-PAP-GSM aujtou' P-GSM kath/scuvnonto pavnte? A-NPM oiJ T-NPM ajntikeivmenoi aujtw'/, P-DSM kai; CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM o~clo? N-NSM e~cairen ejpi; PREP pa'sin A-DPN toi'? T-DPM ejndovxoi? toi'? T-DPM ginomevnoi? uJpj PREP aujtou'. P-GSM
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
~elegen V-IAI-3S ou\n, CONJ Tivni X-DSM oJmoiva A-NSF ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF basileiva N-DSF tou' T-GSM qeou', N-GSM kai; CONJ tivni X-DSM oJmoiwvsw V-FAI-1S aujthvn; P-ASF
"It is like a mustard seed, which a man took and threw into his own garden; and it grew and became a tree, and THE BIRDS OF THE AIR NESTED IN ITS BRANCHES."
oJmoiva A-NSF ejsti;n V-PXI-3S kovkkw/ N-DSM sinavpew?, N-GSN oJ;n R-ASM labw;n V-2AAP-NSM a~nqrwpo? N-NSM e~balen V-2AAI-3S eij? PREP kh'pon eJautou', F-3GSM kai; CONJ hu~xhsen kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S eij? PREP devndron, N-NSN kai; CONJ ta; T-NPN peteina; N-NPN tou' T-GSM oujranou' N-GSM kateskhvnwsen ejn PREP toi'? T-DPM klavdoi? N-DPM aujtou'. P-GSM
And again He said, "To what shall I compare the kingdom of God?
Kai; CONJ pavlin ADV ei\pen, V-2AAI-3S Tivni X-DSM oJmoiwvsw V-FAI-1S th;n T-ASF basileivan N-ASF tou' T-GSM qeou'; N-GSM
"It is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened."
oJmoiva A-NSF ejsti;n V-PXI-3S zuvmh/, N-DSF hJ;n V-IXI-3S labou'sa V-2AAP-NSF gunh; N-NSF ?ejn?evkruyen V-AAI-3S eij? PREP ajleuvrou N-GSN savta N-APN triva N-APN e&w? CONJ ouJ' R-GSN ejzumwvqh V-API-3S o&lon. A-ASM
And He was passing through from one city and village to another, teaching, and proceeding on His way to Jerusalem.
Kai; CONJ dieporeuveto kata; PREP povlei? N-APF kai; CONJ kwvma? N-APF didavskwn V-PAP-NSM kai; CONJ poreivan poiouvmeno? eij? PREP JIerosovluma. N-ASF
And someone said to Him, "Lord, are there just a few who are being saved?" And He said to them,
ei\pen V-2AAI-3S dev CONJ ti? I-NSM aujtw'/, P-DSM Kuvrie, N-VSM eij V-PXI-2S ojlivgoi A-NPM oiJ T-NPM sw/zovmenoi; oJ T-NSM de; CONJ ei\pen V-2AAI-3S pro;? PREP aujtouv?, P-APM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved.