1
And unto the
angel of the
church in Sardis write; These
things saith he that
hath the
seven Spirits of
God, and the
seven stars; I
know thy works, that thou
hast a
name that thou
livest,
and art dead.
Kai; CONJ tw'/ T-DSM ajggevlw/ N-DSM th'? T-GSF ejn PREP Savrdesin N-DPF ejkklhsiva? N-GSF gravyon: V-AAM-2S Tavde D-APN levgei V-PAI-3S oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ta; T-APN eJpta; N-NUI pneuvmata N-APN tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ tou;? T-APM eJpta; N-NUI ajstevra?: N-APM Oi\dav V-RAI-1S sou P-2GS ta; T-APN e~rga, N-APN o&ti CONJ o~noma N-ASN e~cei? V-PAI-2S o&ti CONJ zh'/?, V-PAI-2S kai; CONJ nekro;? A-NSM ei\. V-PXI-2S
2
Be watchful,
and strengthen the things which
remain, that are ready to
die:
for I
have not found thy works perfect before God.
givnou V-PNM-2S grhgorw'n, V-PAP-NSM kai; CONJ sthvrison V-AAM-2S ta; T-APN loipa; A-APN aJ; R-NPN e~mellon V-IAI-3P ajpoqanei'n, V-2AAN ouj PRT ga;r CONJ eu&rhkav V-RAI-1S sou P-2GS ta; T-APN e~rga N-APN peplhrwmevna V-RPP-APN ejnwvpion ADV tou' T-GSM qeou' N-GSM mou: P-1GS
3
Remember therefore how thou hast
received and heard,
and hold
fast,
and repent.
If therefore thou
shalt not watch, I will
come on thee as a
thief, and thou
shalt not know what hour I will
come up
on thee.
mnhmovneue V-PAM-2S ou\n CONJ pw'? ADV ei~lhfa? V-RAI-2S kai; CONJ h~kousa?, V-AAI-2S kai; CONJ thvrei, V-PAM-2S kai; CONJ metanovhson. V-AAM-2S eja;n COND ou\n CONJ mh; PRT grhgorhvsh/?, V-AAS-2S h&xw N-DSM wJ? ADV klevpth?, N-NSM kai; CONJ ouj PRT mh; PRT gnw'/? V-2AAS-2S poivan I-ASF w&ran N-ASF h&xw N-DSM ejpi; PREP sev. P-2AS
4
Thou
hast a
few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall
walk with me in white: for they
are worthy.
ajlla; CONJ e~cei? V-PAI-2S ojlivga A-APN ojnovmata N-APN ejn PREP Savrdesin N-DPF aJ; R-APN oujk PRT ejmovlunan V-AAI-3P ta; T-APN iJmavtia N-APN aujtw'n, P-GPN kai; CONJ peripathvsousin V-FAI-3P metj PREP ejmou' P-1GS ejn PREP leukoi'?, A-DPN o&ti CONJ a~xioiv eijsin. V-PXI-3P
5
He that
overcometh, the
same shall be
clothed in white raiment; and I
will not blot
out his name out
of the
book of
life, but I will
confess his name before my Father, and before his angels.
oJ T-NSM nikw'n V-PAP-NSM ou&tw? ADV peribalei'tai V-FMI-3S ejn PREP iJmativoi? N-DPN leukoi'?, A-DPN kai; CONJ ouj PRT mh; PRT ejxaleivyw to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou' P-GSM ejk PREP th'? T-GSF bivblou N-GSF th'? T-GSF zwh'?, N-GSF kai; CONJ oJmologhvsw V-FAI-1S to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou' P-GSM ejnwvpion ADV tou' T-GSM patrov? N-GSM mou P-1GS kai; CONJ ejnwvpion ADV tw'n T-GPM ajggevlwn N-GPM aujtou'. P-GSM
6
He that
hath an
ear, let him
hear what the
Spirit saith unto the
churches.
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ou\? N-ASN ajkousavtw V-AAM-3S tiv I-ASN to; T-NSN pneu'ma N-NSN levgei V-PAI-3S tai'? T-DPF ejkklhsivai?. N-DPF
7
And to the
angel of the
church in Philadelphia write; These
things saith he that is
holy, he that is
true, he that
hath the
key of
David, he that
openeth,
and no
man shutteth;
and shutteth,
and no
man openeth;
Kai; CONJ tw'/ T-DSM ajggevlw/ N-DSM th'? T-GSF ejn PREP Filadelfeiva/ N-DSF ejkklhsiva? N-GSF gravyon: V-AAM-2S Tavde D-APN levgei V-PAI-3S oJ T-NSM a&gio?, A-NSM oJ T-NSM ajlhqinov?, A-NSM oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM th;n T-ASF klei'n N-ASF Dauivd, N-PRI oJ T-NSM ajnoivgwn V-PAP-NSM kai; CONJ oujdei;? A-NSF kleivsei, V-FAI-3S kai; CONJ kleivwn V-PAP-NSM kai; CONJ oujdei;? A-NSF ajnoivgei: V-PAI-3S
8
I
know thy works: behold, I have
set before thee an
open door, and no
man can shut it: for thou
hast a
little strength, and hast
kept my word, and hast not denied my name.
Oi\dav V-RAI-1S sou P-2GS ta; T-APN e~rga N-APN ijdou; V-2AAM-2S devdwka V-RAI-1S ejnwvpiovn ADV sou P-2GS quvran N-ASF hjnew/gmevnhn, V-RPP-ASF hJ;n R-ASF oujdei;? A-NSF duvnatai V-PNI-3S klei'sai V-AAN aujthvn P-ASF o&ti CONJ mikra;n A-ASF e~cei? V-PAI-2S duvnamin, N-ASF kai; CONJ ejthvrhsav? V-AAI-2S mou P-1GS to;n T-ASM lovgon, N-ASM kai; CONJ oujk PRT hjrnhvsw V-ADI-2S to; T-ASN o~nomav N-ASN mou. P-1GS
9
Behold, I will
make them
of the
synagogue of
Satan, which say they are Jews, and are not, but do
lie;
behold, I will
make them to come and worship before thy feet, and to
know that I have
loved thee.
ijdou; V-2AAM-2S didw' V-PAS-1S ejk PREP th'? T-GSF sunagwgh'? N-GSF tou' T-GSM Satana', N-GSM tw'n T-GPM legovntwn V-PAP-GPM eJautou;? F-3APM #Ioudaivou? A-APM ei\nai, V-PXN kai; CONJ oujk PRT eijsi;n V-PXI-3P ajlla; CONJ yeuvdontai: V-PEI-3P ijdou; V-2AAM-2S poihvsw V-FAI-1S aujtou;? P-APM i&na CONJ h&xousin kai; CONJ proskunhvsousin V-FAI-3P ejnwvpion ADV tw'n T-GPM podw'n N-GPM sou, P-2GS kai; CONJ gnw'sin V-2AAS-3P o&ti CONJ ejgw; P-1NS hjgavphsav V-AAI-1S se. P-2AS
10
Because thou hast
kept the
word of
my patience, I
also will
keep thee from the
hour of
temptation, which shall
come* upon all the
world, to
try them that
dwell upon the
earth.
o&ti CONJ ejthvrhsa? V-AAI-2S to;n T-ASM lovgon N-ASM th'? T-GSF uJpomonh'? N-GSF mou, P-1GS kajgwv P-1NS se P-2AS thrhvsw V-FAI-1S ejk PREP th'? T-GSF w&ra? N-GSF tou' T-GSM peirasmou' N-GSM th'? T-GSF mellouvsh? V-PAP-GSF e~rcesqai V-PNN ejpi; PREP th'? T-GSF oijkoumevnh? N-GSF o&lh? A-GSF peiravsai V-AAN tou;? T-APM katoikou'nta? V-PAP-APM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF
11
Behold, I
come quickly: hold that
fast which thou
hast,
that no
man take thy crown.
e~rcomai V-PNI-1S tacuv: ADV kravtei V-PAM-2S oJ; R-ASN e~cei?, V-PAI-2S i&na CONJ mhdei;? A-NSM lavbh/ V-2AAS-3S to;n T-ASM stevfanovn N-ASM sou. P-2GS
12
Him that
overcometh will I
make a
pillar in the
temple of
my God, and he shall
go no more out: and I will
write upon him the
name of
my God, and the
name of the
city of
my God, which
is new Jerusalem, which cometh
down out
of heaven from my God: and I will write upon him
my new name.
oJ T-NSM nikw'n V-PAP-NSM poihvsw V-FAI-1S aujto;n P-ASM stu'lon N-ASM ejn PREP tw'/ T-DSM naw'/ N-DSM tou' T-GSM qeou' N-GSM mou, P-1GS kai; CONJ e~xw V-PAI-1S ouj PRT mh; PRT ejxevlqh/ e~ti, ADV kai; CONJ gravyw V-FAI-1S ejpj PREP aujto;n P-ASM to; T-ASN o~noma N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM mou P-1GS kai; CONJ to; T-ASN o~noma N-ASN th'? T-GSF povlew? N-GSF tou' T-GSM qeou' N-GSM mou, P-1GS th'? T-GSF kainh'? A-GSF rousalhvm, N-PRI hJ T-NSF katabaivnousa V-PAP-NSF ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM ajpo; PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM mou, P-1GS kai; CONJ to; T-ASN o~nomav N-ASN mou P-1GS to; T-ASN kainovn. A-ASN
13
He that
hath an
ear, let him
hear what the
Spirit saith unto the
churches.
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ou\? N-ASN ajkousavtw V-AAM-3S tiv I-ASN to; T-NSN pneu'ma N-NSN levgei V-PAI-3S tai'? T-DPF ejkklhsivai?. N-DPF
14
And unto the
angel of the
church of the
Laodiceans write; These
things saith the
Amen, the
faithful and true witness, the
beginning of the
creation of
God;
Kai; CONJ tw'/ T-DSM ajggevlw/ N-DSM th'? T-GSF ejn PREP Laodikeiva/ N-DSF ejkklhsiva? N-GSF gravyon: V-AAM-2S Tavde D-APN levgei V-PAI-3S oJ T-NSM #Amhvn, HEB oJ T-NSM mavrtu? N-NSM oJ T-NSM pisto;? A-NSM kai; CONJ ajlhqinov?, A-NSM hJ T-NSF ajrch; N-NSF th'? T-GSF ktivsew? N-GSF tou' T-GSM qeou': N-GSM
15
I
know thy works, that thou
art neither cold nor hot: I
would thou
wert cold or hot.
Oi\dav V-RAI-1S sou P-2GS ta; T-APN e~rga, N-APN o&ti CONJ ou~te CONJ yucro;? A-NSM ei\ V-PXI-2S ou~te CONJ zestov?. A-NSM o~felon INJ yucro;? A-NSM h\? V-PXS-2S h^ PRT zestov?. A-NSM
16
So then
because thou
art lukewarm, and neither cold nor hot, I
will spue thee out
of my mouth.
ou&tw?, ADV o&ti CONJ cliaro;? A-NSM ei\ V-PXI-2S kai; CONJ ou~te CONJ zesto;? A-NSM ou~te CONJ yucrov?, A-NSM mevllw V-PAI-1S se P-2AS ejmevsai V-AAN ejk PREP tou' T-GSN stovmatov? N-GSN mou. P-1GS
17
Because thou
sayest*, I
am rich, and increased with
goods,
and have need of
nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:
o&ti CONJ levgei? V-PAI-2S o&ti CONJ Plouvsiov? A-NSM eijmi V-PXI-1S kai; CONJ peplouvthka V-RAI-1S kai; CONJ oujde;n A-ASN creivan N-ASF e~cw, V-PAI-1S kai; CONJ oujk PRT oi\da? V-RAI-2S o&ti CONJ su; P-2NS ei\ V-PXI-2S oJ T-NSM talaivpwro? A-NSM kai; CONJ ejleeino;? A-NSM kai; CONJ ptwco;? A-NSM kai; CONJ tuflo;? A-NSM kai; CONJ gumnov?, A-NSM
18
I
counsel thee to
buy of me gold tried in the
fire, that thou mayest be
rich;
and white raiment, that thou mayest be
clothed,
and that the
shame of
thy nakedness do not appear;
and anoint thine eyes with
eyesalve, that thou mayest
see.
sumbouleuvw V-PAI-1S soi P-2DS ajgoravsai V-AAN parj PREP ejmou' P-1GS crusivon N-ASN pepurwmevnon V-RPP-ASN ejk PREP puro;? N-GSN i&na CONJ plouthvsh/?, V-AAS-2S kai; CONJ iJmavtia N-APN leuka; A-APN i&na CONJ peribavlh/ V-2AMS-2S kai; CONJ mh; PRT fanerwqh'/ V-APS-3S hJ T-NSF aijscuvnh N-NSF th'? T-GSF gumnovthtov? N-GSF sou, P-2GS kai; CONJ koll?o?uvrion N-ASN ejgcri'sai V-AAN tou;? T-APM ojfqalmouv? N-APM sou P-2GS i&na CONJ blevph/?. V-PAS-2S
19
As many
as I love,
I rebuke and chasten: be
zealous therefore, and repent.
ejgw; P-1NS o&sou? K-APM eja;n COND filw' V-PAS-1S ejlevgcw V-PAI-1S kai; CONJ paideuvw: V-PAI-1S zhvleue V-PAM-2S ou\n CONJ kai; CONJ metanovhson. V-AAM-2S
20
Behold, I
stand at the
door, and knock:
if any
man hear my voice, and open the
door, I will come
in to him, and will
sup with him, and he with me.
ijdou; V-2AAM-2S e&sthka V-RAI-1S ejpi; PREP th;n T-ASF quvran N-ASF kai; CONJ krouvw: V-PAI-1S ejavn COND ti? X-NSM ajkouvsh/ V-AAS-3S th'? T-GSF fwnh'? N-GSF mou P-1GS kai; CONJ ajnoivxh/ th;n T-ASF quvran, N-ASF ?kai;? CONJ eijseleuvsomai V-FDI-1S pro;? PREP aujto;n P-ASM kai; CONJ deipnhvsw V-FAI-1S metj PREP aujtou' P-GSM kai; CONJ aujto;? P-NSM metj PREP ejmou'. P-1GS
21
To
him that
overcometh will I
grant to
sit with me in my throne, even as I
also overcame,
and am set
down with my Father in his throne.
oJ T-NSM nikw'n V-PAP-NSM dwvsw V-FAI-1S aujtw'/ P-DSM kaqivsai V-AAN metj PREP ejmou' P-1GS ejn PREP tw'/ T-DSM qrovnw/ N-DSM mou, P-1GS wJ? ADV kajgw; P-1NS ejnivkhsa V-AAI-1S kai; CONJ ejkavqisa V-AAI-1S meta; PREP tou' T-GSM patrov? N-GSM mou P-1GS ejn PREP tw'/ T-DSM qrovnw/ N-DSM aujtou'. P-GSM
22
He that
hath an
ear, let him
hear what the
Spirit saith unto the
churches.
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM ou\? N-ASN ajkousavtw V-AAM-3S tiv I-ASN to; T-NSN pneu'ma N-NSN levgei V-PAI-3S tai'? T-DPF ejkklhsivai?. N-DPF