Compare Translations for Isaiah 19:8

8 Then the fishermen will mourn. All those who cast hooks into the Nile will lament, and those who spread nets on the water will shrivel up.
8 The fishermen will mourn and lament, all who cast a hook in the Nile; and they will languish who spread nets on the water.
8 The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
8 Fishermen will complain that the fishing's been ruined.
8 And the fishermen will lament, And all those who cast a line into the Nile will mourn, And those who spread nets on the waters will pine away.
8 The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the Nile; those who throw nets on the water will pine away.
8 The fishermen also will mourn; All those will lament who cast hooks into the River, And they will languish who spread nets on the waters.
8 The fishermen will lament for lack of work. Those who cast hooks into the Nile will groan, and those who use nets will lose heart.
8 Those who fish will mourn; all who cast hooks in the Nile will lament, and those who spread nets on the water will languish.
8 And the fishers shall lament, and all they that cast angle into the Nile shall mourn, and they that spread nets upon the waters shall languish.
8 The fishermen will be sad, and all those who put fishing-lines into the Nile will be full of grief, and those whose nets are stretched out on the waters will have sorrow in their hearts.
8 Those who fish will lament; all who cast fishhooks in the Nile will mourn, and those who spread nets on the water will pine away.
8 Those who fish will lament; all who cast fishhooks in the Nile will mourn, and those who spread nets on the water will pine away.
8 Fishermen too will lament, all who cast hooks in the Nile will mourn, those who spread nets on the water lose heart.
8 And the fishers shall mourn, and all they that cast fish-hook into the Nile shall lament, and they that spread net upon the waters shall languish.
8 Everyone who earns a living by fishing in the Nile will groan and cry; their hooks and their nets will be useless.
8 Everyone who earns a living by fishing in the Nile will groan and cry; their hooks and their nets will be useless.
8 Fishermen will cry. All who cast their lines into the Nile will mourn. Those who spread their nets on the water will sigh.
8 The fishermen shall lament, and all those who cast angle into the Nile shall mourn, and those who spread nets on the waters shall languish.
8 The fishermen also shall mourn, and all those that cast fishhooks into the river shall lament, and those that spread nets upon the waters shall languish.
8 The fishers also shall mourn , and all they that cast angle into the brooks shall lament , and they that spread nets upon the waters shall languish .
8 And the fishers will mourn, and all of those who cast fishhooks in the Nile will lament, and those who spread out fishing nets on [the] {surface} of [the] water will languish.
8 The fishermen, all those who catch fish from the Nile, will groan and cry; those who fish in the Nile will be sad.
8 The fishermen will moan. All those who drop hooks into the Nile will sob. Those who throw their nets on the water will become very sad.
8 Those who fish will mourn; all who cast hooks in the Nile will lament, and those who spread nets on the water will languish.
8 The fishers also shall mourn, and all that cast a hook into the river shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish away.
8 The fishermen will mourn and lament, all who cast hook in the Nile; and they will languish who spread nets upon the water.
8 The fishermen will mourn and lament, all who cast hook in the Nile; and they will languish who spread nets upon the water.
8 The fishers also shall mourn, and all they that cast hook into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
8 The fishers also shall mourn, and all they that cast hook into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
8 et maerebunt piscatores et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum et expandentes rete super faciem aquae marcescent
8 et maerebunt piscatores et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum et expandentes rete super faciem aquae marcescent
8 The fishers also shall mourn, and all they that cast angle into the brooks shall lament, and they that spread nets upon the waters shall languish.
8 The fishermen shall lament, and all those who cast angle into the Nile shall mourn, and those who spread nets on the waters shall languish.
8 And [the] fishers shall mourn, and all that cast hook into the flood shall wail; and they that spread abroad a net on the face of waters shall fade (away). (And the fishermen shall mourn, and all who cast a hook into the River shall wail; and they who spread abroad a net upon the face of the waters shall fade away.)
8 And lamented have the fishers, And mourned have all casting angle into a brook, And those spreading nets on the face of the waters have languished.

Isaiah 19:8 Commentaries