12
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
12
"I, even I, am He who comforts you. Who are you that you should be afraid Of a man who will die, And of the son of a man who will be made like grass?
12
I, even I, am your comforter: are you so poor in heart as to be in fear of man who will come to an end, and of the son of man who will be like grass?
12
I, even I, am he that comforts you. Who art thou that thou should be afraid of man that is mortal and of the son of man which shall be counted as stubble?
12
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die , and of the son of man which shall be made as grass;
12
The LORD says to his people, "I comfort you because of who I am. Why are you afraid of mere men? They are only human beings. They are like grass that dries up.
12
"I, even I, am He that comforteth you. Who art thou that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass,
12
"I, even I, am He that comforteth you. Who art thou that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass,
12
I, [even] I, [am] he that comforteth you: who [art] thou, that thou shouldest be afraid of a man [that] shall die, and of the son of man [who] shall be made [as] grass;
12
I, I myself, that is, I am he, I am he, that shall comfort you; who art thou, that thou dreadest of a deadly man, and of the son of man, that shall wax dry so as hay? (I, I myself, shall comfort you; so why then fearest thou any mortal, yea, the son of a man, who shall grow as dry as grass, or like straw?)