Compare Translations for Isaiah 53:8

Isaiah 53:8 BBE
They took away from him help and right, and who gave a thought to his fate? for he was cut off from the land of the living: he came to his death for the sin of my people.
Read Isaiah 53 BBE  |  Read Isaiah 53:8 BBE in parallel  
Isaiah 53:8 KJV
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
Read Isaiah 53 KJV  |  Read Isaiah 53:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 53:8 BLA
Por opresión y juicio fue quitado; y en cuanto a su generación, ¿quién tuvo en cuenta que El fuera cortado de la tierra de los vivientes por la transgresión de mi pueblo, a quien correspondía la herida?
Read Isaiah 53 BLA  |  Read Isaiah 53:8 BLA in parallel  
Isaiah 53:8 NAS
By oppression and judgment He was taken away; And as for His generation, who considered That He was cut off out of the land of the living For the transgression of my people, to whom the stroke was due?
Read Isaiah 53 NAS  |  Read Isaiah 53:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 53:8 RSV
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
Read Isaiah 53 RSV  |  Read Isaiah 53:8 RSV in parallel  
Isaiah 53:8 ASV
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who [among them] considered that he was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to whom the stroke [was due]?
Read Isaiah 53 ASV  |  Read Isaiah 53:8 ASV in parallel  
Isaiah 53:8 CJB
After forcible arrest and sentencing, he was taken away; and none of his generation protested his being cut off from the land of the living for the crimes of my people, who deserved the punishment themselves.
Read Isaiah 53 CJB  |  Read Isaiah 53:8 CJB in parallel  
Isaiah 53:8 RHE
He was taken away from distress, and from judgment: who shall declare his generation? because he is cut off out of the land of the living: for the wickedness of my people have I struck him.
Read Isaiah 53 RHE  |  Read Isaiah 53:8 RHE in parallel  
Isaiah 53:8 ELB
Er ist hinweggenommen worden aus der Angst und aus dem Gericht. Und wer wird sein Geschlecht aussprechen? Denn er wurde abgeschnitten aus dem Lande der Lebendigen: Wegen der Übertretung meines Volkes hat ihn Strafe getroffen.
Read Isaiah 53 ELB  |  Read Isaiah 53:8 ELB in parallel  
Isaiah 53:8 ESV
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
Read Isaiah 53 ESV  |  Read Isaiah 53:8 ESV in parallel  
Isaiah 53:8 GDB
Egli è stato assunto fuor di distretta, e di giudicio; e chi potrà narrar la sua età, dopo ch’egli sarà stato reciso dalla terra dei viventi; e che, per li misfatti del mio popolo, egli sarà stato carico di piaghe?
Read Isaiah 53 GDB  |  Read Isaiah 53:8 GDB in parallel  
Isaiah 53:8 GW
He was arrested, taken away, and judged. Who would have thought that he would be removed from the world? He was killed because of my people's rebellion.
Read Isaiah 53 GW  |  Read Isaiah 53:8 GW in parallel  
Isaiah 53:8 GNT
He was arrested and sentenced and led off to die, and no one cared about his fate. He was put to death for the sins of our people.
Read Isaiah 53 GNT  |  Read Isaiah 53:8 GNT in parallel  
Isaiah 53:8 HNV
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who [among them] considered that he was cut off out of the land of the living for the disobedience of my people to whom the stroke [was due]?
Read Isaiah 53 HNV  |  Read Isaiah 53:8 HNV in parallel  
Isaiah 53:8 CSB
He was taken away because of oppression and judgment; and who considered His fate? For He was cut off from the land of the living; He was struck because of My people's rebellion.
Read Isaiah 53 CSB  |  Read Isaiah 53:8 CSB in parallel  
Isaiah 53:8 RVR
De la cárcel y del juicio fué quitado; y su generación ¿quién la contará? Porque cortado fué de la tierra de los vivientes; por la rebelión de mi pueblo fué herido.
Read Isaiah 53 RVR  |  Read Isaiah 53:8 RVR in parallel  
Isaiah 53:8 LSG
Il a ?t? enlev? par l'angoisse et le ch?timent; Et parmi ceux de sa g?n?ration, qui a cru Qu'il ?tait retranch? de la terre des vivants Et frapp? pour les p?ch?s de mon peuple?
Read Isaiah 53 LSG  |  Read Isaiah 53:8 LSG in parallel  
Isaiah 53:8 LUT
Er aber ist aus Angst und Gericht genommen; wer will seines Lebens Länge ausreden? Denn er ist aus dem Lande der Lebendigen weggerissen, da er um die Missetat meines Volkes geplagt war.
Read Isaiah 53 LUT  |  Read Isaiah 53:8 LUT in parallel  
Isaiah 53:8 NCV
Men took him away roughly and unfairly. He died without children to continue his family. He was put to death; he was punished for the sins of my people.
Read Isaiah 53 NCV  |  Read Isaiah 53:8 NCV in parallel  
Isaiah 53:8 NIRV
He was arrested and sentenced to death. Then he was taken away. He was cut off from this life. He was punished for the sins of my people. Who among those who were living at that time could have understood those things?
Read Isaiah 53 NIRV  |  Read Isaiah 53:8 NIRV in parallel  
Isaiah 53:8 NIV
By oppression and judgment he was taken away. And who can speak of his descendants? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was stricken.
Read Isaiah 53 NIV  |  Read Isaiah 53:8 NIV in parallel  
Isaiah 53:8 NKJV
He was taken from prison and from judgment, And who will declare His generation? For He was cut off from the land of the living; For the transgressions of My people He was stricken.
Read Isaiah 53 NKJV  |  Read Isaiah 53:8 NKJV in parallel  
Isaiah 53:8 NLT
From prison and trial they led him away to his death. But who among the people realized that he was dying for their sins -- that he was suffering their punishment?
Read Isaiah 53 NLT  |  Read Isaiah 53:8 NLT in parallel  
Isaiah 53:8 NRS
By a perversion of justice he was taken away. Who could have imagined his future? For he was cut off from the land of the living, stricken for the transgression of my people.
Read Isaiah 53 NRS  |  Read Isaiah 53:8 NRS in parallel  
Isaiah 53:8 OST
Il a été retiré de l'angoisse et de la condamnation; et qui dira sa durée? Car il a été retranché de la terre des vivants; il a été frappé pour le péché de mon peuple.
Read Isaiah 53 OST  |  Read Isaiah 53:8 OST in parallel  
Isaiah 53:8 RIV
Dall’oppressione e dal giudizio fu portato via; e fra quelli della sua generazione chi rifletté ch’egli era strappato dalla terra dei viventi e colpito a motivo delle trasgressioni del mio popolo?
Read Isaiah 53 RIV  |  Read Isaiah 53:8 RIV in parallel  
Isaiah 53:8 SEV
De la cárcel y del juicio fue quitado. Y su generación, ¿quién la contará? Porque cortado fue de la tierra de los vivientes. Por la rebelión de mi pueblo fue herido.
Read Isaiah 53 SEV  |  Read Isaiah 53:8 SEV in parallel  
Isaiah 53:8 SVV
Hij is uit den angst en uit het gericht weggenomen; en wie zal Zijn leeftijd uitspreken? Want Hij is afgesneden uit het land der levenden; om de overtreding Mijns volks is de plage op Hem geweest.
Read Isaiah 53 SVV  |  Read Isaiah 53:8 SVV in parallel  
Isaiah 53:8 DBY
He was taken from oppression and from judgment; and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living; for the transgression of my people was he stricken.
Read Isaiah 53 DBY  |  Read Isaiah 53:8 DBY in parallel  
Isaiah 53:8 VUL
de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eum
Read Isaiah 53 VUL  |  Read Isaiah 53:8 VUL in parallel  
Isaiah 53:8 MSG
Justice miscarried, and he was led off - and did anyone really know what was happening? He died without a thought for his own welfare, beaten bloody for the sins of my people.
Read Isaiah 53 MSG  |  Read Isaiah 53:8 MSG in parallel  
Isaiah 53:8 WBT
He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off from the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
Read Isaiah 53 WBT  |  Read Isaiah 53:8 WBT in parallel  
Isaiah 53:8 TMB
He was taken from prison and from judgment; and who shall declare His generation? For He was cut off out of the land of the living; for the transgression of My people was He stricken.
Read Isaiah 53 TMB  |  Read Isaiah 53:8 TMB in parallel  
Isaiah 53:8 TNIV
By oppression and judgment he was taken away. Yet who of his generation protested? For he was cut off from the land of the living; for the transgression of my people he was punished.
Read Isaiah 53 TNIV  |  Read Isaiah 53:8 TNIV in parallel  
Isaiah 53:8 WEB
By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who [among them] considered that he was cut off out of the land of the living for the disobedience of my people to whom the stroke [was due]?
Read Isaiah 53 WEB  |  Read Isaiah 53:8 WEB in parallel  
Isaiah 53:8 WYC
He is taken away from anguish and from doom; who shall tell out the generation of him? For he was cut down from the land of livers. I smote him for the great trespass of my people. (He was brought to trial and to judgement; and who shall tell out his future? And then he was cut down from the land of the living. I struck him down for the great trespass of my people.)
Read Isaiah 53 WYC  |  Read Isaiah 53:8 WYC in parallel  
Isaiah 53:8 YLT
By restraint and by judgment he hath been taken, And of his generation who doth meditate, That he hath been cut off from the land of the living? By the transgression of My people he is plagued,
Read Isaiah 53 YLT  |  Read Isaiah 53:8 YLT in parallel  

Isaiah 53 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 53

The person. (1-3) sufferings. (4-9) humiliation, and exaltation of Christ, are minutely described; with the blessings to mankind from his death. (10-12)

Verses 1-3 No where in all the Old Testament is it so plainly and fully prophesied, that Christ ought to suffer, and then to enter into his glory, as in this chapter. But to this day few discern, or will acknowledge, that Divine power which goes with the word. The authentic and most important report of salvation for sinners, through the Son of God, is disregarded. The low condition he submitted to, and his appearance in the world, were not agreeable to the ideas the Jews had formed of the Messiah. It was expected that he should come in pomp; instead of that, he grew up as a plant, silently, and insensibly. He had nothing of the glory which one might have thought to meet with him. His whole life was not only humble as to outward condition, but also sorrowful. Being made sin for us, he underwent the sentence sin had exposed us to. Carnal hearts see nothing in the Lord Jesus to desire an interest in him. Alas! by how many is he still despised in his people, and rejected as to his doctrine and authority!

Verses 4-9 In these verses is an account of the sufferings of Christ; also of the design of his sufferings. It was for our sins, and in our stead, that our Lord Jesus suffered. We have all sinned, and have come short of the glory of God. Sinners have their beloved sin, their own evil way, of which they are fond. Our sins deserve all griefs and sorrows, even the most severe. We are saved from the ruin, to which by sin we become liable, by laying our sins on Christ. This atonement was to be made for our sins. And this is the only way of salvation. Our sins were the thorns in Christ's head, the nails in his hands and feet, the spear in his side. He was delivered to death for our offences. By his sufferings he purchased for us the Spirit and grace of God, to mortify our corruptions, which are the distempers of our souls. We may well endure our lighter sufferings, if He has taught us to esteem all things but loss for him, and to love him who has first loved us.

Verses 10-12 Come, and see how Christ loved us! We could not put him in our stead, but he put himself. Thus he took away the sin of the world, by taking it on himself. He made himself subject to death, which to us is the wages of sin. Observe the graces and glories of his state of exaltation. Christ will not commit the care of his family to any other. God's purposes shall take effect. And whatever is undertaken according to God's pleasure shall prosper. He shall see it accomplished in the conversion and salvation of sinners. There are many whom Christ justifies, even as many as he gave his life a ransom for. By faith we are justified; thus God is most glorified, free grace most advanced, self most abased, and our happiness secured. We must know him, and believe in him, as one that bore our sins, and saved us from sinking under the load, by taking it upon himself. Sin and Satan, death and hell, the world and the flesh, are the strong foes he has vanquished. What God designed for the Redeemer he shall certainly possess. When he led captivity captive, he received gifts for men, that he might give gifts to men. While we survey the sufferings of the Son of God, let us remember our long catalogue of transgressions, and consider him as suffering under the load of our guilt. Here is laid a firm foundation for the trembling sinner to rest his soul upon. We are the purchase of his blood, and the monuments of his grace; for this he continually pleads and prevails, destroying the works of the devil.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use