Compare Translations for Isaiah 58:11

Isaiah 58:11 KJV
And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
Read Isaiah 58 KJV  |  Read Isaiah 58:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 58:11 NCV
The Lord will always lead you. He will satisfy your needs in dry lands and give strength to your bones. You will be like a garden that has much water, like a spring that never runs dry.
Read Isaiah 58 NCV  |  Read Isaiah 58:11 NCV in parallel  
Isaiah 58:11 NKJV
The Lord will guide you continually, And satisfy your soul in drought, And strengthen your bones; You shall be like a watered garden, And like a spring of water, whose waters do not fail.
Read Isaiah 58 NKJV  |  Read Isaiah 58:11 NKJV in parallel  
Isaiah 58:11 ASV
and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
Read Isaiah 58 ASV  |  Read Isaiah 58:11 ASV in parallel  
Isaiah 58:11 RSV
And the LORD will guide you continually, and satisfy your desire with good things, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters fail not.
Read Isaiah 58 RSV  |  Read Isaiah 58:11 RSV in parallel  
Isaiah 58:11 BBE
And the Lord will be your guide at all times; in dry places he will give you water in full measure, and will make strong your bones; and you will be like a watered garden, and like an ever-flowing spring.
Read Isaiah 58 BBE  |  Read Isaiah 58:11 BBE in parallel  
Isaiah 58:11 CJB
ADONAI will always guide you; he will satisfy your needs in the desert, he will renew the strength in your limbs; so that you will be like a watered garden, like a spring whose water never fails.
Read Isaiah 58 CJB  |  Read Isaiah 58:11 CJB in parallel  
Isaiah 58:11 RHE
And the Lord will give thee rest continually, and will fill thy soul with brightness, and deliver thy bones, and thou shalt be like a watered garden, and like a fountain of water whose waters shall not fail.
Read Isaiah 58 RHE  |  Read Isaiah 58:11 RHE in parallel  
Isaiah 58:11 ELB
Und beständig wird Jehova dich leiten, und er wird deine Seele sättigen in Zeiten der Dürre und deine Gebeine rüstig machen. Und du wirst sein wie ein bewässerter Garten und wie ein Wasserquell, dessen Gewässer nicht trügen.
Read Isaiah 58 ELB  |  Read Isaiah 58:11 ELB in parallel  
Isaiah 58:11 ESV
And the LORD will guide you continually and satisfy your desire in scorched places and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters do not fail.
Read Isaiah 58 ESV  |  Read Isaiah 58:11 ESV in parallel  
Isaiah 58:11 GDB
Ed il Signore ti condurrà del continuo, e sazierà l’anima tua nell’arsure, ed empierà di midolla le tue ossa; e tu sarai come un orto adacquato, e come una fonte d’acqua, la cui acqua non fallisce.
Read Isaiah 58 GDB  |  Read Isaiah 58:11 GDB in parallel  
Isaiah 58:11 GW
The LORD will continually guide you and satisfy you even in sun-baked places. He will strengthen your bones. You will become like a watered garden and like a spring whose water does not stop flowing.
Read Isaiah 58 GW  |  Read Isaiah 58:11 GW in parallel  
Isaiah 58:11 GNT
And I will always guide you and satisfy you with good things. I will keep you strong and well. You will be like a garden that has plenty of water, like a spring of water that never goes dry.
Read Isaiah 58 GNT  |  Read Isaiah 58:11 GNT in parallel  
Isaiah 58:11 HNV
and the LORD will guide you continually, and satisfy your soul in dry places, and make strong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters don't fail.
Read Isaiah 58 HNV  |  Read Isaiah 58:11 HNV in parallel  
Isaiah 58:11 CSB
The Lord will always lead you, satisfy you in a parched land, and strengthen your bones. You will be like a watered garden and like a spring whose waters never run dry.
Read Isaiah 58 CSB  |  Read Isaiah 58:11 CSB in parallel  
Isaiah 58:11 BLA
Y el SEÑOR te guiará continuamente, saciará tu deseo en los lugares áridos y dará vigor a tus huesos; serás como huerto regado y como manantial cuyas aguas nunca faltan.
Read Isaiah 58 BLA  |  Read Isaiah 58:11 BLA in parallel  
Isaiah 58:11 RVR
Y Jehová te pastoreará siempre, y en las sequías hartará tu alma, y engordará tus huesos; y serán como huerta de riego, y como manadero de aguas, cuyas aguas nunca faltan.
Read Isaiah 58 RVR  |  Read Isaiah 58:11 RVR in parallel  
Isaiah 58:11 LSG
L'?ternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton ?me dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur ? tes membres; Tu seras comme un jardin arros?, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas.
Read Isaiah 58 LSG  |  Read Isaiah 58:11 LSG in parallel  
Isaiah 58:11 LUT
und der HERR wird dich immerdar führen und deine Seele sättigen in der Dürre und deine Gebeine stärken; und du wirst sein wie ein gewässerter Garten und wie eine Wasserquelle, welcher es nimmer an Wasser fehlt;
Read Isaiah 58 LUT  |  Read Isaiah 58:11 LUT in parallel  
Isaiah 58:11 NAS
"And the LORD will continually guide you, And satisfy your desire in scorched places, And give strength to your bones ; And you will be like a watered garden, And like a spring of water whose waters do not fail.
Read Isaiah 58 NAS  |  Read Isaiah 58:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 58:11 NIRV
I will always guide you. I will satisfy your needs in a land that is baked by the sun. I will make you stronger. You will be like a garden that has plenty of water. You will be like a spring whose water never runs dry.
Read Isaiah 58 NIRV  |  Read Isaiah 58:11 NIRV in parallel  
Isaiah 58:11 NIV
The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
Read Isaiah 58 NIV  |  Read Isaiah 58:11 NIV in parallel  
Isaiah 58:11 NLT
The LORD will guide you continually, watering your life when you are dry and keeping you healthy, too. You will be like a well-watered garden, like an ever-flowing spring.
Read Isaiah 58 NLT  |  Read Isaiah 58:11 NLT in parallel  
Isaiah 58:11 NRS
The Lord will guide you continually, and satisfy your needs in parched places, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters never fail.
Read Isaiah 58 NRS  |  Read Isaiah 58:11 NRS in parallel  
Isaiah 58:11 OST
L'Éternel te conduira continuellement; il te rassasiera dans les lieux arides; il donnera la vigueur à tes os, et tu seras comme un jardin arrosé, comme une source dont les eaux ne trompent jamais.
Read Isaiah 58 OST  |  Read Isaiah 58:11 OST in parallel  
Isaiah 58:11 RIV
l’Eterno ti guiderà del continuo, sazierà l’anima tua ne’ luoghi aridi, darà vigore alle tue ossa; e tu sarai come un giardino ben annaffiato, come una sorgente la cui acqua non manca mai.
Read Isaiah 58 RIV  |  Read Isaiah 58:11 RIV in parallel  
Isaiah 58:11 SEV
y el SEÑOR te pastoreará siempre, y en las sequías saciará tu alma, y engordará tus huesos; y serás como huerta de riego, y como manadero de aguas, cuyas aguas nunca faltan.
Read Isaiah 58 SEV  |  Read Isaiah 58:11 SEV in parallel  
Isaiah 58:11 SVV
En de HEERE zal u geduriglijk leiden, en Hij zal uw ziel verzadigen in grote droogten, en uw beenderen vaardig maken; en gij zult zijn als een gewaterde hof, en als een springader der wateren, welker wateren niet ontbreken.
Read Isaiah 58 SVV  |  Read Isaiah 58:11 SVV in parallel  
Isaiah 58:11 DBY
and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and strengthen thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a water-spring, whose waters deceive not.
Read Isaiah 58 DBY  |  Read Isaiah 58:11 DBY in parallel  
Isaiah 58:11 VUL
et requiem tibi dabit Dominus semper et implebit splendoribus animam tuam et ossa tua liberabit et eris quasi hortus inriguus et sicut fons aquarum cuius non deficient aquae
Read Isaiah 58 VUL  |  Read Isaiah 58:11 VUL in parallel  
Isaiah 58:11 MSG
I will always show you where to go. I'll give you a full life in the emptiest of places - firm muscles, strong bones. You'll be like a well-watered garden, a gurgling spring that never runs dry.
Read Isaiah 58 MSG  |  Read Isaiah 58:11 MSG in parallel  
Isaiah 58:11 WBT
And the LORD will guide thee continually, and satisfy thy soul in drouth, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.
Read Isaiah 58 WBT  |  Read Isaiah 58:11 WBT in parallel  
Isaiah 58:11 TMB
And the LORD shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water whose waters fail not.
Read Isaiah 58 TMB  |  Read Isaiah 58:11 TMB in parallel  
Isaiah 58:11 TNIV
The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
Read Isaiah 58 TNIV  |  Read Isaiah 58:11 TNIV in parallel  
Isaiah 58:11 WEB
and Yahweh will guide you continually, and satisfy your soul in dry places, and make strong your bones; and you shall be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters don't fail.
Read Isaiah 58 WEB  |  Read Isaiah 58:11 WEB in parallel  
Isaiah 58:11 WYC
And the Lord thy God shall give ever rest to thee, and shall [ful]fill thy soul with shinings, and shall deliver thy bones; and thou shalt be as a watered garden, and as a well of waters, whose waters shall not fail. (And the Lord thy God shall guide thee forever, and shall fulfill, or shall satisfy, thy soul in the shimmering heat, and shall strengthen thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a well of water, whose waters shall not fail.)
Read Isaiah 58 WYC  |  Read Isaiah 58:11 WYC in parallel  
Isaiah 58:11 YLT
And Jehovah doth lead thee continually, And hath satisfied in drought thy soul, And thy bones He armeth, And thou hast been as a watered garden, And as an outlet of waters, whose waters lie not.
Read Isaiah 58 YLT  |  Read Isaiah 58:11 YLT in parallel  

Isaiah 58 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 58

Hypocrisy reproved. (1,2) A counterfeit and a true fast, with promises to real godliness, and, (3-12) to the keeping the sabbath. (13,14)

Verses 1-2 The Holy Spirit had hypocrites of every age in view. Self-love and timid Christians may say, Spare thyself; dislike to the cross and other motives will say, "Spare the rich and powerful;" but God says, "Spare not:" and we must obey God, not men. We all need earnestly to pray for God's assistance in examining ourselves. Men may go far toward heaven, yet come short; and they may go to hell with a good reputation.

Verses 3-12 A fast is a day to afflict the soul; if it does not express true sorrow for sin, and does not promote the putting away of sin, it is not a fast. These professors had shown sorrow on stated or occasioned fasts. But they indulged pride, covetousness, and malignant passions. To be liberal and merciful is more acceptable to God than mere fasting, which, without them, is vain and hypocritical. Many who seem humble in God's house, are hard at home, and harass their families. But no man's faith justifies, which does not work by love. Yet persons, families, neighbourhoods, churches, or nations, show repentance and sorrow for sin, by keeping a fast sincerely, and, from right motives, repenting, and doing good works. The heavy yoke of sin and oppression must be removed. As sin and sorrow dry the bones and weaken the strongest human constitution; so the duties of kindness and charity strengthen and refresh both body and mind. Those who do justly and love mercy, shall have the comfort, even in this world. Good works will bring the blessing of God, provided they are done from love to God and man, and wrought in the soul by the Holy Spirit.

Verses 13-14 The sabbath is a sign between God and his professing people; his appointing it is a sign of his favour to them; and their observing it is a sign of their obedience to him. We must turn from travelling on that day; from doing our pleasure on that holy day, without the control and restraint of conscience; or from indulging in the pleasures of sense. On sabbath days we must not follow our callings, or our pleasures. In all we say and do, we must put a difference between this day and other days. Even in Old Testament times the sabbath was called the Lord's day, and is fitly called so still; and for a further reason, it is the Lord Christ's day, ( Revelation 1:10 ) . If we thus remember the sabbath day to keep it holy, we shall have the comfort and profit of it, and have reason to say, It is good to draw near to God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use