Compare Translations for Isaiah 61:2

2 to proclaim the year of the Lord's favor, and the day of our God's vengeance; to comfort all who mourn,
2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
2 God sent me to announce the year of his grace - a celebration of God's destruction of our enemies - and to comfort all who mourn,
2 To proclaim the favorable year of the LORD And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,
2 to proclaim the year of the LORD’s favor and the day of vengeance of our God, to comfort all who mourn,
2 To proclaim the acceptable year of the Lord, And the day of vengeance of our God; To comfort all who mourn,
2 He has sent me to tell those who mourn that the time of the LORD ’s favor has come, and with it, the day of God’s anger against their enemies.
2 to proclaim the year of the Lord's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 to proclaim the year of Jehovah's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
2 To give knowledge that the year of the Lord's good pleasure has come, and the day of punishment from our God; to give comfort to all who are sad;
2 to proclaim the year of the LORD's favor and a day of vindication for our God, to comfort all who mourn,
2 to proclaim the year of the LORD's favor and a day of vindication for our God, to comfort all who mourn,
2 to proclaim the year of the favor of ADONAI and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn,
2 to proclaim the acceptable year of Jehovah, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
2 He has sent me to proclaim That the time has come When the Lord will save his people And defeat their enemies. He has sent me to comfort all who mourn,
2 He has sent me to proclaim That the time has come When the Lord will save his people And defeat their enemies. He has sent me to comfort all who mourn,
2 [He has sent me] to announce the year of the LORD's good will and the day of our God's vengeance, to comfort all those who grieve.
2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 to proclaim the year of the LORD’s favour, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
2 to {proclaim} [the] year of Yahweh's favor, and our God's day of vengeance, to comfort all those in mourning,
2 He has sent me to announce the time when the Lord will show his kindness and the time when our God will punish evil people. He has sent me to comfort all those who are sad
2 He has sent me to announce the year when he will set his people free. He wants me to announce the day when he will pay his enemies back. Our God has sent me to comfort all those who are sad.
2 to proclaim the year of the Lord's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God: to comfort all that mourn:
2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn,
2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn,
2 ut praedicarem annum placabilem Domini et diem ultionis Deo nostro ut consolarer omnes lugentes
2 ut praedicarem annum placabilem Domini et diem ultionis Deo nostro ut consolarer omnes lugentes
2 To proclaim the acceptable year of the LORD, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn;
2 to proclaim the year of Yahweh's favor, and the day of vengeance of our God; to comfort all who mourn;
2 and preach a pleasant year to the Lord, and a day of vengeance to our God; that I should comfort all that mourn; (and proclaim a year of the Lord's favour, and a day of the vengeance of our God; and that I will comfort all who mourn;)
2 To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengeance of our God, To comfort all mourners.

Isaiah 61:2 Commentaries