Compare Translations for Isaiah 66:20

Isaiah 66:20 BBE
And they will take your countrymen out of all the nations for an offering to the Lord, on horses, and in carriages, and in carts, and on asses, and on camels, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, as the children of Israel take their offering in a clean vessel into the house of the Lord.
Read Isaiah 66 BBE  |  Read Isaiah 66:20 BBE in parallel  
Isaiah 66:20 KJV
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Read Isaiah 66 KJV  |  Read Isaiah 66:20 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 66:20 NKJV
Then they shall bring all your brethren for an offering to the Lord out of all nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem," says the Lord, "as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.
Read Isaiah 66 NKJV  |  Read Isaiah 66:20 NKJV in parallel  
Isaiah 66:20 NRS
They shall bring all your kindred from all the nations as an offering to the Lord, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring a grain offering in a clean vessel to the house of the Lord.
Read Isaiah 66 NRS  |  Read Isaiah 66:20 NRS in parallel  
Isaiah 66:20 ASV
And they shall bring all your brethren out of all the nations for an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring their oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
Read Isaiah 66 ASV  |  Read Isaiah 66:20 ASV in parallel  
Isaiah 66:20 CJB
and they will bring all your kinsmen out of all the nations as an offering to ADONAI - on horses, in chariots, in wagons, on mules, on camels - to my holy mountain Yerushalayim," says ADONAI, "just as the people of Isra'el themselves bring their offerings in clean vessels to the house of ADONAI.
Read Isaiah 66 CJB  |  Read Isaiah 66:20 CJB in parallel  
Isaiah 66:20 RHE
And they shall bring all your brethren out of all nations for a gift to the Lord, upon horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and in coaches, to my holy mountain Jerusalem, saith the Lord, as if the children of Israel should bring an offering in a clean vessel into the house of the Lord.
Read Isaiah 66 RHE  |  Read Isaiah 66:20 RHE in parallel  
Isaiah 66:20 ELB
Und sie werden alle eure Brüder aus allen Nationen als Opfergabe für Jehova bringen, auf Rossen und auf Wagen und auf Sänften und auf Maultieren und auf Dromedaren, nach meinem heiligen Berge, nach Jerusalem, spricht Jehova, gleichwie die Kinder Israel das Speisopfer in einem reinen Gefäße zum Hause Jehovas bringen.
Read Isaiah 66 ELB  |  Read Isaiah 66:20 ELB in parallel  
Isaiah 66:20 ESV
And they shall bring all your brothers from all the nations as an offering to the LORD, on horses and in chariots and in litters and on mules and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, just as the Israelites bring their grain offering in a clean vessel to the house of the LORD.
Read Isaiah 66 ESV  |  Read Isaiah 66:20 ESV in parallel  
Isaiah 66:20 GDB
E addurranno tutti i vostri fratelli, d’infra tutte le genti, per offerta al Signore, sopra cavalli, in carri, in lettighe, sopra muli, e sopra dromedari, al monte della mia santità, in Gerusalemme, ha detto il Signore; siccome i figliuoli d’Israele portano l’offerta in un vaso netto alla Casa del Signore.
Read Isaiah 66 GDB  |  Read Isaiah 66:20 GDB in parallel  
Isaiah 66:20 GW
They will bring all your relatives from every nation like a grain offering to the LORD. "They will come on horses, in chariots, in wagons, on mules and camels to my holy mountain, Jerusalem," declares the LORD. They will come like the people of Israel who bring their grain offerings in clean dishes to the LORD's temple.
Read Isaiah 66 GW  |  Read Isaiah 66:20 GW in parallel  
Isaiah 66:20 GNT
They will bring back all your people from the nations as a gift to me. They will bring them to my sacred hill in Jerusalem on horses, mules, and camels, and in chariots and wagons, just as Israelites bring grain offerings to the Temple in ritually clean containers.
Read Isaiah 66 GNT  |  Read Isaiah 66:20 GNT in parallel  
Isaiah 66:20 HNV
They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to the LORD, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Yerushalayim, says the LORD, as the children of Yisra'el bring their offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Read Isaiah 66 HNV  |  Read Isaiah 66:20 HNV in parallel  
Isaiah 66:20 CSB
They will bring all your brothers from all the nations as a gift to the Lord on horses and chariots, in litters, and on mules and camels, to My holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring an offering in a clean vessel to the house of the Lord.
Read Isaiah 66 CSB  |  Read Isaiah 66:20 CSB in parallel  
Isaiah 66:20 BLA
Entonces traerán a todos vuestros hermanos de todas las naciones como ofrenda al SEÑOR, en caballos, en carros, en literas, en mulos y en camellos, a mi santo monte, Jerusaléndice el SEÑORtal como los hijos de Israel traen su ofrenda de grano en vasijas limpias a la casa del SEÑOR.
Read Isaiah 66 BLA  |  Read Isaiah 66:20 BLA in parallel  
Isaiah 66:20 RVR
Y traerán á todos vuestros hermanos de entre todas las naciones, por presente á Jehová, en caballos, en carros, en literas, y en mulos, y en camellos, á mi santo monte de Jerusalem, dice Jehová, al modo que los hijos de Israel traen el presente en vasos limpios á la casa de Jehová.
Read Isaiah 66 RVR  |  Read Isaiah 66:20 RVR in parallel  
Isaiah 66:20 LSG
Ils am?neront tous vos fr?res du milieu de toutes les nations, En offrande ? l'?ternel, Sur des chevaux, des chars et des liti?res, Sur des mulets et des dromadaires, A ma montagne sainte, A J?rusalem, dit l'?ternel, Comme les enfants d'Isra?l apportent leur offrande, Dans un vase pur, A la maison de l'?ternel.
Read Isaiah 66 LSG  |  Read Isaiah 66:20 LSG in parallel  
Isaiah 66:20 LUT
Und sie werden alle eure Brüder aus allen Heiden herzubringen, dem HERR zum Speisopfer, auf Rossen und Wagen, auf Sänften, auf Maultieren und Dromedaren gen Jerusalem, zu meinem heiligen Berge, spricht der HERR, gleichwie die Kinder Israel Speisopfer in reinem Gefäß bringen zum Hause des HERRN.
Read Isaiah 66 LUT  |  Read Isaiah 66:20 LUT in parallel  
Isaiah 66:20 NAS
"Then they shall bring all your brethren from all the nations as a grain offering to the LORD, on horses, in chariots, in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem," says the LORD, "just as the sons of Israel bring their grain offering in a clean vessel to the house of the LORD.
Read Isaiah 66 NAS  |  Read Isaiah 66:20 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 66:20 NCV
And they will bring all your fellow Israelites from all nations to my holy mountain in Jerusalem. Your fellow Israelites will come on horses, donkeys, and camels and in chariots and wagons. They will be like the grain offerings that the people bring in clean containers to the Temple," says the Lord.
Read Isaiah 66 NCV  |  Read Isaiah 66:20 NCV in parallel  
Isaiah 66:20 NIRV
"And they will bring back all of the people of Israel from all of those nations. They will bring them to my holy mountain in Jerusalem. My people will ride on horses, mules and camels. They will come in chariots and wagons," says the Lord. "Those messengers will bring my people as an offering to me. They will bring them to my temple, just as the Israelites bring their grain offerings in bowls that are 'clean.'
Read Isaiah 66 NIRV  |  Read Isaiah 66:20 NIRV in parallel  
Isaiah 66:20 NIV
And they will bring all your brothers, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
Read Isaiah 66 NIV  |  Read Isaiah 66:20 NIV in parallel  
Isaiah 66:20 NLT
They will bring the remnant of your people back from every nation. They will bring them to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD. They will ride on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD.
Read Isaiah 66 NLT  |  Read Isaiah 66:20 NLT in parallel  
Isaiah 66:20 OST
Et ils amèneront tous vos frères, du milieu de toutes les nations, comme une offrande à l'Éternel, sur des chevaux, sur des chars, dans des litières, sur des mulets, sur des dromadaires, à ma montagne sainte, à Jérusalem, dit l'Éternel; comme les enfants d'Israël apportent l'offrande, dans un vase pur, à la maison de l'Éternel.
Read Isaiah 66 OST  |  Read Isaiah 66:20 OST in parallel  
Isaiah 66:20 RSV
And they shall bring all your brethren from all the nations as an offering to the LORD, upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the LORD, just as the Israelites bring their cereal offering in a clean vessel to the house of the LORD.
Read Isaiah 66 RSV  |  Read Isaiah 66:20 RSV in parallel  
Isaiah 66:20 RIV
E ricondurranno tutti i vostri fratelli, di fra tutte le nazioni, come un’offerta all’Eterno, su cavalli, su carri, su lettighe, su muli, su dromedari, al monte mio santo, a Gerusalemme, dice l’Eterno, nel modo che i figliuoli d’Israele portano le loro offerte in un vaso puro alla casa dell’Eterno.
Read Isaiah 66 RIV  |  Read Isaiah 66:20 RIV in parallel  
Isaiah 66:20 SEV
Y traerán a todos vuestros hermanos de entre todas las naciones, por presente al SEÑOR, en caballos, en carros, en literas, y en mulos, y en camellos, a mi santo monte de Jerusalén, dice el SEÑOR de manera que los hijos de Israel traen el presente en vasos limpios a la Casa del SEÑOR.
Read Isaiah 66 SEV  |  Read Isaiah 66:20 SEV in parallel  
Isaiah 66:20 SVV
En zij zullen al uw broeders uit alle heidenen den HEERE ten spijsoffer brengen, op paarden, en op wagenen, en op rosbaren, en op muildieren, en op snelle lopers, naar Mijn heiligen berg toe, naar Jeruzalem, zegt de HEERE, gelijk als de kinderen Israels het spijsoffer in een rein vat brengen ten huize des HEEREN.
Read Isaiah 66 SVV  |  Read Isaiah 66:20 SVV in parallel  
Isaiah 66:20 DBY
And they shall bring all your brethren out of all the nations as an oblation unto Jehovah, upon horses, and in chariots, and in covered waggons, and upon mules, and upon dromedaries, to my holy mountain, to Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring an oblation in a clean vessel into the house of Jehovah.
Read Isaiah 66 DBY  |  Read Isaiah 66:20 DBY in parallel  
Isaiah 66:20 VUL
et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum Domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum Hierusalem dicit Dominus quomodo si inferant filii Israhel munus in vase mundo in domum Domini
Read Isaiah 66 VUL  |  Read Isaiah 66:20 VUL in parallel  
Isaiah 66:20 MSG
They'll return with all your long-lost brothers and sisters from all over the world. They'll bring them back and offer them in living worship to God. They'll bring them on horses and wagons and carts, on mules and camels, straight to my holy mountain Jerusalem," says God. "They'll present them just as Israelites present their offerings in a ceremonial vessel in the Temple of God.
Read Isaiah 66 MSG  |  Read Isaiah 66:20 MSG in parallel  
Isaiah 66:20 WBT
And they shall bring all your brethren [for] an offering to the LORD out of all nations upon horses, and in chariots, and in litters, and upon mules, and upon swift beasts, to my holy mountain Jerusalem, saith the LORD, as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Read Isaiah 66 WBT  |  Read Isaiah 66:20 WBT in parallel  
Isaiah 66:20 TMB
And they shall bring all your brethren for an offering unto the LORD out of all nations, upon horses and in chariots and in litters, and upon mules and upon swift beasts, to My holy mountain Jerusalem," saith the LORD, "as the children of Israel bring an offering in a clean vessel into the house of the LORD.
Read Isaiah 66 TMB  |  Read Isaiah 66:20 TMB in parallel  
Isaiah 66:20 TNIV
And they will bring all your people, from all the nations, to my holy mountain in Jerusalem as an offering to the LORD--on horses, in chariots and wagons, and on mules and camels," says the LORD. "They will bring them, as the Israelites bring their grain offerings, to the temple of the LORD in ceremonially clean vessels.
Read Isaiah 66 TNIV  |  Read Isaiah 66:20 TNIV in parallel  
Isaiah 66:20 WEB
They shall bring all your brothers out of all the nations for an offering to Yahweh, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says Yahweh, as the children of Israel bring their offering in a clean vessel into the house of Yahweh.
Read Isaiah 66 WEB  |  Read Isaiah 66:20 WEB in parallel  
Isaiah 66:20 WYC
and they shall bring all your brethren (out) of all folks (as) a gift to the Lord, in horses, and [in] chariots, and in litters, and in mules, and in carts, to mine holy hill, Jerusalem, saith the Lord; as if the sons of Israel bring a gift in a clean vessel into the house of the Lord. (and they shall bring out all your kinsmen from all the nations as a gift to the Lord, on horses, and in chariots, and on litters, and on mules, and in carts, to my holy hill in Jerusalem, saith the Lord; like the Israelites bring a gift in a clean vessel into the House of the Lord.)
Read Isaiah 66 WYC  |  Read Isaiah 66:20 WYC in parallel  
Isaiah 66:20 YLT
And they have brought all your brethren out of all the nations, A present to Jehovah, On horses, and on chariot, and on litters, And on mules, and on dromedaries, Unto My holy mountain Jerusalem, said Jehovah, As the sons of Israel bring the present in a clean vessel, Into the house of Jehovah.
Read Isaiah 66 YLT  |  Read Isaiah 66:20 YLT in parallel  

Isaiah 66 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 66

God looks at the heart, and vengeance is threatened for guilt. (1-4) The increase of the church, when Jew and Gentile shall be gathered to the Redeemer. (5-14) Every enemy of the church shall be destroyed, and the final ruin of ungodly men shall be seen. (15-24)

Verses 1-4 The Jews gloried much in their temple. But what satisfaction can the Eternal Mind take in a house made with men's hands? God has a heaven and an earth of his own making, and temples of man's making; but he overlooks them, that he may look with favour to him who is poor in spirit and serious, self-abasing and self-denying; whose heart truly sorrows for sin: such a heart is a living temple for God. The sacrifice of the wicked is not only unacceptable, but a great offence to God. And he that now offers a sacrifice after the law, does in effect set aside Christ's sacrifice. He that burns incense, puts contempt upon the incense of Christ's intercession, and is as if he blessed an idol. Men shall be deceived by the vain confidences with which they deceive themselves. Unbelieving hearts, and unpurified consciences, need no more to make them miserable, than to have their own fears brought upon them. Whatever men put in the place of the priesthood, atonement, and intercession of Christ, will be found hateful to God.

Verses 5-14 The prophet turns to those that trembled at God's word, to comfort and encourage them. The Lord will appear, to the joy of the humble believer, and to the confusion of hypocrites and persecutors. When the Spirit was poured out, and the gospel went forth from Zion, multitudes were converted in a little time. The word of God, especially his promises, and ordinances, are the consolations of the church. The true happiness of all Christians is increased by every convert brought to Christ. The gospel brings with it, wherever it is received in its power, such a river of peace, as will carry us to the ocean of boundless and endless bliss. Divine comforts reach the inward man; the joy of the Lord will be the strength of the believer. Both God's mercy and justice shall be manifested, and for ever magnified.

Verses 15-24 A prophetic declaration is given of the Lord's vengeance on all enemies of his church, especially that of all antichristian opposers of the gospel in the latter days. Ver. ( isaiah 66:19-20 ) sinners. These expressions are figurative, and express the plentiful and gracious helps for bringing God's elect home to Christ. All shall be welcome; and nothing shall be wanting for their assistance and encouragement. A gospel ministry shall be set up in the church; they would have solemn worship before the Lord. In the last verse the nature of the punishment of sinners in the world to come is represented. Then shall the righteous and wicked be separated. Our Saviour applies this to the everlasting misery and torment of impenitent sinners in the future state. To the honour of that free grace which thus distinguishes them, let the redeemed of the Lord, with humility, and not without holy trembling, sing triumphant songs. With this affecting representation of the opposite states of the righteous and wicked, characters which include the whole human race, Isaiah concludes his prophecies. May God grant, for Christ's sake, that our portion may be with those who fear and love his name, who cleave to his truths, and persevere in every good work, looking to receive from the Lord Jesus Christ the gracious invitation, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use