Compare Translations for Isaiah 7:13

Isaiah 7:13 ASV
And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
Read Isaiah 7 ASV  |  Read Isaiah 7:13 ASV in parallel  
Isaiah 7:13 BBE
And he said, Give ear now, O family of David: is it not enough that you are driving men to disgust? will you do the same to my God?
Read Isaiah 7 BBE  |  Read Isaiah 7:13 BBE in parallel  
Isaiah 7:13 RHE
And he said: Hear ye therefore, O house of David: Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also?
Read Isaiah 7 RHE  |  Read Isaiah 7:13 RHE in parallel  
Isaiah 7:13 KJV
And he said , Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Read Isaiah 7 KJV  |  Read Isaiah 7:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 7:13 WEB
He said, "Listen now, house of David: Is it a small thing for you to weary men, that you will weary my God also?
Read Isaiah 7 WEB  |  Read Isaiah 7:13 WEB in parallel  
Isaiah 7:13 CJB
Then [the prophet] said, "Listen here, house of David! Is trying people's patience such a small thing for you that you must try the patience of my God as well?
Read Isaiah 7 CJB  |  Read Isaiah 7:13 CJB in parallel  
Isaiah 7:13 ELB
Da sprach er: Höret doch, Haus David! Ist es euch zu wenig, Menschen zu ermüden, daß ihr auch meinen Gott ermüdet?
Read Isaiah 7 ELB  |  Read Isaiah 7:13 ELB in parallel  
Isaiah 7:13 ESV
And he said, "Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary men, that you weary my God also?
Read Isaiah 7 ESV  |  Read Isaiah 7:13 ESV in parallel  
Isaiah 7:13 GDB
Ed Isaia disse: Ascoltate ora, casa di Davide: Evvi egli troppo poca cosa di travagliar gli uomini, che anche travagliate l’Iddio mio?
Read Isaiah 7 GDB  |  Read Isaiah 7:13 GDB in parallel  
Isaiah 7:13 GW
"Listen now, descendants of David," Isaiah said. "Isn't it enough that you try the patience of mortals? Must you also try the patience of my God?
Read Isaiah 7 GW  |  Read Isaiah 7:13 GW in parallel  
Isaiah 7:13 GNT
To that Isaiah replied, "Listen, now, descendants of King David. It's bad enough for you to wear out the patience of people - do you have to wear out God's patience too?
Read Isaiah 7 GNT  |  Read Isaiah 7:13 GNT in parallel  
Isaiah 7:13 HNV
He said, "Listen now, house of David: Is it a small thing for you to weary men, that you will weary my God also?
Read Isaiah 7 HNV  |  Read Isaiah 7:13 HNV in parallel  
Isaiah 7:13 CSB
Isaiah said, "Listen, house of David! Is it not enough for you to try the patience of men? Will you also try the patience of my God?
Read Isaiah 7 CSB  |  Read Isaiah 7:13 CSB in parallel  
Isaiah 7:13 BLA
Entonces Isaías dijo: Oíd ahora, casa de David: ¿Os parece poco cansar a los hombres, que también cansaréis a mi Dios?
Read Isaiah 7 BLA  |  Read Isaiah 7:13 BLA in parallel  
Isaiah 7:13 RVR
Dijo entonces Isaías: Oid ahora casa de David. ¿Os es poco el ser molestos á los hombres, sino que también lo seáis á mi Dios?
Read Isaiah 7 RVR  |  Read Isaiah 7:13 RVR in parallel  
Isaiah 7:13 LSG
?sa?e dit alors: ?coutez donc, maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser la patience des hommes, Que vous lassiez encore celle de mon Dieu?
Read Isaiah 7 LSG  |  Read Isaiah 7:13 LSG in parallel  
Isaiah 7:13 LUT
Da sprach er: Wohlan, so höret, ihr vom Hause David: Ist's euch zu wenig, daß ihr die Leute beleidigt, ihr müßt auch meinen Gott beleidigen?
Read Isaiah 7 LUT  |  Read Isaiah 7:13 LUT in parallel  
Isaiah 7:13 NAS
Then he said, "Listen now, O house of David ! Is it too slight a thing for you to try the patience of men, that you will try the patience of my God as well ?
Read Isaiah 7 NAS  |  Read Isaiah 7:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 7:13 NCV
Then Isaiah said, "Ahaz, descendant of David, listen carefully! Isn't it bad enough that you wear out the patience of people? Do you also have to wear out the patience of my God?
Read Isaiah 7 NCV  |  Read Isaiah 7:13 NCV in parallel  
Isaiah 7:13 NIRV
Then I said, "Listen, you members of the royal family of Ahaz! Isn't it enough for you to test the patience of men? Are you also going to test the patience of my God?
Read Isaiah 7 NIRV  |  Read Isaiah 7:13 NIRV in parallel  
Isaiah 7:13 NIV
Then Isaiah said, "Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of men? Will you try the patience of my God also?
Read Isaiah 7 NIV  |  Read Isaiah 7:13 NIV in parallel  
Isaiah 7:13 NKJV
Then he said, "Hear now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will you weary my God also?
Read Isaiah 7 NKJV  |  Read Isaiah 7:13 NKJV in parallel  
Isaiah 7:13 NLT
Then Isaiah said, "Listen well, you royal family of David! You aren't satisfied to exhaust my patience. You exhaust the patience of God as well!
Read Isaiah 7 NLT  |  Read Isaiah 7:13 NLT in parallel  
Isaiah 7:13 NRS
Then Isaiah said: "Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary mortals, that you weary my God also?
Read Isaiah 7 NRS  |  Read Isaiah 7:13 NRS in parallel  
Isaiah 7:13 OST
Alors Ésaïe dit: Écoutez, ô maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser les hommes, que vous lassiez aussi mon Dieu?
Read Isaiah 7 OST  |  Read Isaiah 7:13 OST in parallel  
Isaiah 7:13 RSV
And he said, "Hear then, O house of David! Is it too little for you to weary men, that you weary my God also?
Read Isaiah 7 RSV  |  Read Isaiah 7:13 RSV in parallel  
Isaiah 7:13 RIV
E Isaia disse: "Or ascoltate, o casa di Davide! E’ egli poca cosa per voi lo stancar degli uomini, che volete stancare anche l’Iddio mio?
Read Isaiah 7 RIV  |  Read Isaiah 7:13 RIV in parallel  
Isaiah 7:13 SEV
Dijo entonces Isaías : Oíd ahora, casa de David. ¿No os basta ser molestos a los hombres, sino que también lo seáis a mi Dios?
Read Isaiah 7 SEV  |  Read Isaiah 7:13 SEV in parallel  
Isaiah 7:13 SVV
Toen zeide hij: Hoort gijlieden nu, gij, huis van David! is het ulieden te weinig, dat gij de mensen moede maakt, dat gij ook mijn God moede maakt?
Read Isaiah 7 SVV  |  Read Isaiah 7:13 SVV in parallel  
Isaiah 7:13 DBY
And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also my God?
Read Isaiah 7 DBY  |  Read Isaiah 7:13 DBY in parallel  
Isaiah 7:13 VUL
et dixit audite ergo domus David numquid parum vobis est molestos esse hominibus quia molesti estis et Deo meo
Read Isaiah 7 VUL  |  Read Isaiah 7:13 VUL in parallel  
Isaiah 7:13 MSG
So Isaiah told him, "Then listen to this, government of David! It's bad enough that you make people tired with your pious, timid hypocrisies, but now you're making God tired.
Read Isaiah 7 MSG  |  Read Isaiah 7:13 MSG in parallel  
Isaiah 7:13 WBT
And he said, Hear ye now, O house of David? [Is it] a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Read Isaiah 7 WBT  |  Read Isaiah 7:13 WBT in parallel  
Isaiah 7:13 TMB
And Isaiah said, "Hear ye now, O house of David! Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
Read Isaiah 7 TMB  |  Read Isaiah 7:13 TMB in parallel  
Isaiah 7:13 TNIV
Then Isaiah said, "Hear now, you house of David! Is it not enough to try the patience of human beings? Will you try the patience of my God also?
Read Isaiah 7 TNIV  |  Read Isaiah 7:13 TNIV in parallel  
Isaiah 7:13 WYC
And Isaiah said, Therefore the house of David, hear ye; whether it is (too) little to you to be dis-easeful to men, for ye be dis-easeful also to my God? (And Isaiah said, And so, hear ye, the house of David; is it not enough for you to make men weary? must ye also make my God weary as well?)
Read Isaiah 7 WYC  |  Read Isaiah 7:13 WYC in parallel  
Isaiah 7:13 YLT
And he saith, `Hear, I pray you, O house of David, Is it a little thing for you to weary men, That ye weary also my God?
Read Isaiah 7 YLT  |  Read Isaiah 7:13 YLT in parallel  

Isaiah 7 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 7

Ahaz threatened by Israel and Syria; and is assured their attack would be in vain. (1-9) God gives a sure sign by the promise of the long-expected Messiah. (10-16) The folly and sin of seeking relief from Assyria are reproved. (17-25)

Verses 1-9 Ungodly men are often punished by others as bad as themselves. Being in great distress and confusion, the Jews gave up all for lost. They had made God their enemy, and knew not how to make him their friend. The prophet must teach them to despise their enemies, in faith and dependence on God. Ahaz, in fear, called them two powerful princes. No, says the prophet, they are but tails of smoking firebrands, burnt out already. The two kingdoms of Syria and Israel were nearly expiring. While God has work for the firebrands of the earth, they consume all before them; but when their work is fulfilled, they will be extinguished in smoke. That which Ahaz thought most formidable, is made the ground of their defeat; because they have taken evil counsel against thee; which is an offence to God. God scorns the scorners, and gives his word that the attempt should not succeed. Man purposes, but God disposes. It was folly for those to be trying to ruin their neighbours, who were themselves near to ruin. Isaiah must urge the Jews to rely on the assurances given them. Faith is absolutely necessary to quiet and compose the mind in trials.

Verses 10-16 Secret disaffection to God is often disguised with the colour of respect to him; and those who are resolved that they will not trust God, yet pretend they will not tempt him. The prophet reproved Ahaz and his court, for the little value they had for Divine revelation. Nothing is more grievous to God than distrust, but the unbelief of man shall not make the promise of God of no effect; the Lord himself shall give a sign. How great soever your distress and danger, of you the Messiah is to be born, and you cannot be destroyed while that blessing is in you. It shall be brought to pass in a glorious manner; and the strongest consolations in time of trouble are derived from Christ, our relation to him, our interest in him, our expectations of him and from him. He would grow up like other children, by the use of the diet of those countries; but he would, unlike other children, uniformly refuse the evil and choose the good. And although his birth would be by the power of the Holy Ghost, yet he should not be fed with angels' food. Then follows a sign of the speedy destruction of the princes, now a terror to Judah. "Before this child," so it may be read; "this child which I have now in my arms," (Shear-jashub, the prophet's own son, ver. ( Isaiah 7:3 ) ,) shall be three or four years older, these enemies' forces shall be forsaken of both their kings. The prophecy is so solemn, the sign is so marked, as given by God himself after Ahaz rejected the offer, that it must have raised hopes far beyond what the present occasion suggested. And, if the prospect of the coming of the Divine Saviour was a never-failing support to the hopes of ancient believers, what cause have we to be thankful that the Word was made flesh! May we trust in and love Him, and copy his example.

Verses 17-25 Let those who will not believe the promises of God, expect to hear the alarms of his threatenings; for who can resist or escape his judgments? The Lord shall sweep all away; and whomsoever he employs in any service for him, he will pay. All speaks a sad change of the face of that pleasant land. But what melancholy change is there, which sin will not make with a people? Agriculture would cease. Sorrows of every kind will come upon all who neglect the great salvation. If we remain unfruitful under the means of grace, the Lord will say, Let no fruit grow on thee henceforth for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use