Compare Translations for Isaiah 9:3

Isaiah 9:3 BBE
You have made them very glad, increasing their joy. They are glad before you as men are glad in the time of getting in the grain, or when they make division of the goods taken in war.
Read Isaiah 9 BBE  |  Read Isaiah 9:3 BBE in parallel  
Isaiah 9:3 RHE
Thou hast multiplied the nation, and hast not increased the joy. They shall rejoice before thee, as they that rejoice in the harvest, as conquerors rejoice after taking a prey, when they divide the spoils.
Read Isaiah 9 RHE  |  Read Isaiah 9:3 RHE in parallel  
Isaiah 9:3 KJV
Thou hast multiplied the nation, and not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 KJV  |  Read Isaiah 9:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 9:3 NIV
You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.
Read Isaiah 9 NIV  |  Read Isaiah 9:3 NIV in parallel  
Isaiah 9:3 NRS
You have multiplied the nation, you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as people exult when dividing plunder.
Read Isaiah 9 NRS  |  Read Isaiah 9:3 NRS in parallel  
Isaiah 9:3 ASV
Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their joy: they joy before thee according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 ASV  |  Read Isaiah 9:3 ASV in parallel  
Isaiah 9:3 CJB
You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice in your presence as if rejoicing at harvest time, the way men rejoice when dividing up the spoil.
Read Isaiah 9 CJB  |  Read Isaiah 9:3 CJB in parallel  
Isaiah 9:3 ELB
Du hast die Nation vermehrt, hast ihr groß gemacht die Freude; sie freuen sich vor dir, gleich der Freude in der Ernte, wie man frohlockt beim Verteilen der Beute.
Read Isaiah 9 ELB  |  Read Isaiah 9:3 ELB in parallel  
Isaiah 9:3 ESV
You have multiplied the nation; you have increased its joy; they rejoice before you as with joy at the harvest, as they are glad when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 ESV  |  Read Isaiah 9:3 ESV in parallel  
Isaiah 9:3 GDB
(H9-2) Tu hai moltiplicata la nazione, tu gli hai accresciuta l’allegrezza; essi si son rallegrati nel tuo cospetto, come l’uomo si rallegra nella ricolta, come altri festeggia quando si spartiscono le spoglie.
Read Isaiah 9 GDB  |  Read Isaiah 9:3 GDB in parallel  
Isaiah 9:3 GW
You will expand the nation and increase its happiness. It will be happy in your presence like those who celebrate the harvest or rejoice when dividing loot.
Read Isaiah 9 GW  |  Read Isaiah 9:3 GW in parallel  
Isaiah 9:3 GNT
You have given them great joy, Lord; you have made them happy. They rejoice in what you have done, as people rejoice when they harvest grain or when they divide captured wealth.
Read Isaiah 9 GNT  |  Read Isaiah 9:3 GNT in parallel  
Isaiah 9:3 HNV
You have multiplied the nation, you have increased their joy: they joy before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 HNV  |  Read Isaiah 9:3 HNV in parallel  
Isaiah 9:3 CSB
You have enlarged the nation and increased its joy. [The people] have rejoiced before You as they rejoice at harvest time and as they rejoice when dividing spoils.
Read Isaiah 9 CSB  |  Read Isaiah 9:3 CSB in parallel  
Isaiah 9:3 BLA
Multiplicaste la nación, aumentaste su alegría; se alegran en tu presencia como con la alegría de la cosecha, como se regocijan los hombres cuando se reparten el botín.
Read Isaiah 9 BLA  |  Read Isaiah 9:3 BLA in parallel  
Isaiah 9:3 RVR
Aumentando la gente, no aumentaste la alegría. Alegraránse delante de ti como se alegran en la siega, como se gozan cuando reparten despojos.
Read Isaiah 9 RVR  |  Read Isaiah 9:3 RVR in parallel  
Isaiah 9:3 LSG
Tu rends le peuple nombreux, Tu lui accordes de grandes joies; Il se r?jouit devant toi, comme on se r?jouit ? la moisson, Comme on pousse des cris d'all?gresse au partage du butin.
Read Isaiah 9 LSG  |  Read Isaiah 9:3 LSG in parallel  
Isaiah 9:3 LUT
Du machst des Volkes viel; du machst groß seine Freude. Vor dir wird man sich freuen, wie man sich freut in der Ernte, wie man fröhlich ist, wenn man Beute austeilt.
Read Isaiah 9 LUT  |  Read Isaiah 9:3 LUT in parallel  
Isaiah 9:3 NAS
You shall multiply the nation, You shall increase their gladness ; They will be glad in Your presence As with the gladness of harvest, As men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 NAS  |  Read Isaiah 9:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
Isaiah 9:3 NCV
God, you have caused the nation to grow and made the people happy. And they have shown their happiness to you, like the joy during harvest time, like the joy of people taking what they have won in war.
Read Isaiah 9 NCV  |  Read Isaiah 9:3 NCV in parallel  
Isaiah 9:3 NIRV
Lord, you will make our nation larger. You will increase their joy. They will show you how glad they are. They will be as glad as people are at harvest time. They will be as glad as soldiers are when they share the things they've taken after a battle.
Read Isaiah 9 NIRV  |  Read Isaiah 9:3 NIRV in parallel  
Isaiah 9:3 NKJV
You have multiplied the nation And increased its joy; They rejoice before You According to the joy of harvest, As men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 NKJV  |  Read Isaiah 9:3 NKJV in parallel  
Isaiah 9:3 NLT
Israel will again be great, and its people will rejoice as people rejoice at harvesttime. They will shout with joy like warriors dividing the plunder.
Read Isaiah 9 NLT  |  Read Isaiah 9:3 NLT in parallel  
Isaiah 9:3 OST
Car tu as brisé le joug dont il était chargé, le bâton qui frappait ses épaules, le bâton de son oppresseur, comme tu fis à la journée de Madian.
Read Isaiah 9 OST  |  Read Isaiah 9:3 OST in parallel  
Isaiah 9:3 RSV
Thou hast multiplied the nation, thou hast increased its joy; they rejoice before thee as with joy at the harvest, as men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 RSV  |  Read Isaiah 9:3 RSV in parallel  
Isaiah 9:3 RIV
(H9-2) Tu moltiplichi il popolo, tu gli largisci una gran gioia; ed egli si rallegra nel tuo cospetto come uno si rallegra al tempo della mèsse, come uno giubila quando si spartisce il bottino.
Read Isaiah 9 RIV  |  Read Isaiah 9:3 RIV in parallel  
Isaiah 9:3 SEV
Aumentando la gente, no aumentaste la alegría. Se alegrarán delante de ti como se alegran en la siega, como se gozan cuando reparten despojos.
Read Isaiah 9 SEV  |  Read Isaiah 9:3 SEV in parallel  
Isaiah 9:3 SVV
Want het juk van hun last, en den stok hunner schouders, en den staf desgenen, die hen dreef, hebt Gij verbroken, gelijk ten dage der Midianieten;
Read Isaiah 9 SVV  |  Read Isaiah 9:3 SVV in parallel  
Isaiah 9:3 DBY
Thou hast multiplied the nation, hast increased its joy: they joy before thee like to the joy in harvest; as [men] rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 DBY  |  Read Isaiah 9:3 DBY in parallel  
Isaiah 9:3 VUL
multiplicasti gentem non magnificasti laetitiam laetabuntur coram te sicut laetantur in messe sicut exultant quando dividunt spolia
Read Isaiah 9 VUL  |  Read Isaiah 9:3 VUL in parallel  
Isaiah 9:3 MSG
You repopulated the nation, you expanded its joy. Oh, they're so glad in your presence! Festival joy! The joy of a great celebration, sharing rich gifts and warm greetings.
Read Isaiah 9 MSG  |  Read Isaiah 9:3 MSG in parallel  
Isaiah 9:3 WBT
Thou hast multiplied the nation, [and] not increased the joy: they joy before thee according to the joy in harvest, [and] as [men] rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 WBT  |  Read Isaiah 9:3 WBT in parallel  
Isaiah 9:3 TMB
Thou hast multiplied the nation and not increased the joy; they joy before Thee according to the joy in harvest, and as men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 TMB  |  Read Isaiah 9:3 TMB in parallel  
Isaiah 9:3 TNIV
You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as soldiers rejoice when dividing the plunder.
Read Isaiah 9 TNIV  |  Read Isaiah 9:3 TNIV in parallel  
Isaiah 9:3 WEB
You have multiplied the nation, you have increased their joy: they joy before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the spoil.
Read Isaiah 9 WEB  |  Read Isaiah 9:3 WEB in parallel  
Isaiah 9:3 WYC
Thou multipliedest folk, thou magnifiedest not gladness (Thou hast multiplied the nation, thou hast increased their happiness); they shall be glad before thee, as they that be glad in harvest, (and) as overcomers make full out joy, when they have taken a prey, when they part the spoils.
Read Isaiah 9 WYC  |  Read Isaiah 9:3 WYC in parallel  
Isaiah 9:3 YLT
Thou hast multiplied the nation, Thou hast made great its joy, They have joyed before Thee as the joy in harvest, As [men] rejoice in their apportioning spoil.
Read Isaiah 9 YLT  |  Read Isaiah 9:3 YLT in parallel  

Isaiah 9 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 9

The Son that should be born, and his kingdom. (1-7) The judgments to come upon Israel, and on the enemies of the kingdom of Christ. (8-21)

Verses 1-7 The Syrians and Assyrians first ravaged the countries here mentioned, and that region was first favoured by the preaching of Christ. Those that want the gospel, walk in darkness, and in the utmost danger. But when the gospel comes to any place, to any soul, light comes. Let us earnestly pray that it may shine into our hearts, and make us wise unto salvation. The gospel brings joy with it. Those who would have joy, must expect to go through hard work, as the husbandman, before he has the joy of harvest; and hard conflict, as the soldier, before he divides the spoil. The Jews were delivered from the yoke of many oppressors; this was a shadow of the believer's deliverance from the yoke of Satan. The cleansing the souls of believers from the power and pollution of sin, would be by the influence of the Holy Spirit, as purifying fire. These great things for the church, shall be done by the Messiah, Emmanuel. The Child is born; it was certain; and the church, before Christ came in the flesh, benefitted by his undertaking. It is a prophecy of him and of his kingdom, which those that waited for the Consolation of Israel read with pleasure. This Child was born for the benefit of us men, of us sinners, of all believers, from the beginning to the end of the world. Justly is he called Wonderful, for he is both God and man. His love is the wonder of angels and glorified saints. He is the Counsellor, for he knew the counsels of God from eternity; and he gives counsel to men, in which he consults our welfare. He is the Wonderful Counsellor; none teaches like him. He is God, the mighty One. Such is the work of the Mediator, that no less power than that of the mighty God could bring it to pass. He is God, one with the Father. As the Prince of Peace, he reconciles us to God; he is the Giver of peace in the heart and conscience; and when his kingdom is fully established, men shall learn war no more. The government shall be upon him; he shall bear the burden of it. Glorious things are spoken of Christ's government. There is no end to the increase of its peace, for the happiness of its subjects shall last for ever. The exact agreement of this prophecy with the doctrine of the New Testament, shows that Jewish prophets and Christian teachers had the same view of the person and salvation of the Messiah. To what earthly king or kingdom can these words apply? Give then, O Lord, to thy people to know thee by every endearing name, and in every glorious character. Give increase of grace in every heart of thy redeemed upon earth.

Verses 8-21 Those are ripening apace for ruin, whose hearts are unhumbled under humbling providences. For that which God designs, in smiting us, is, to turn us to himself; and if this point be not gained by lesser judgments, greater may be expected. The leaders of the people misled them. We have reason to be afraid of those that speak well of us, when we do ill. Wickedness was universal, all were infected with it. They shall be in trouble, and see no way out; and when men's ways displease the Lord, he makes even their friends to be at war with them. God would take away those they thought to have help from. Their rulers were the head. Their false prophets were the tail and the rush, the most despicable. In these civil contests, men preyed on near relations who were as their own flesh. The people turn not to Him who smites them, therefore he continues to smite: for when God judges, he will overcome; and the proudest, stoutest sinner shall either bend or break.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use