Compare Translations for Jeremiah 2:23

Jeremiah 2:23 BBE
How are you able to say, I am not unclean, I have not gone after the Baals? see your way in the valley, be clear about what you have done: you are a quick-footed camel twisting her way in and out;
Read Jeremiah 2 BBE  |  Read Jeremiah 2:23 BBE in parallel  
Jeremiah 2:23 ELB
Wie sprichst du: Ich habe mich nicht verunreinigt, ich bin den Baalim nicht nachgegangen? Sieh deinen Weg im Tale, erkenne, was du getan hast, du flinke Kamelin, die rechts und links umherläuft!
Read Jeremiah 2 ELB  |  Read Jeremiah 2:23 ELB in parallel  
Jeremiah 2:23 CSB
How can you protest: I am not defiled; I have not followed the Baals? Look at your behavior in the valley; acknowledge what you have done. [You are] a swift young camel twisting and turning on her way,
Read Jeremiah 2 CSB  |  Read Jeremiah 2:23 CSB in parallel  
Jeremiah 2:23 KJV
How canst thou say , I am not polluted , I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done : thou art a swift dromedary traversing her ways;
Read Jeremiah 2 KJV  |  Read Jeremiah 2:23 KJV in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 2:23 NKJV
"How can you say, 'I am not polluted, I have not gone after the Baals'? See your way in the valley; Know what you have done: You are a swift dromedary breaking loose in her ways,
Read Jeremiah 2 NKJV  |  Read Jeremiah 2:23 NKJV in parallel  
Jeremiah 2:23 ASV
How canst thou say, I am not defiled, I have not gone after the Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;
Read Jeremiah 2 ASV  |  Read Jeremiah 2:23 ASV in parallel  
Jeremiah 2:23 CJB
"How can you say, 'I am not defiled, I have not pursued the ba'alim'? Look at your conduct in the valley, understand what you have done. You are a restive young female camel, running here and there,
Read Jeremiah 2 CJB  |  Read Jeremiah 2:23 CJB in parallel  
Jeremiah 2:23 RHE
How canst thou say: I am not polluted, I have not walked after Baalim? see thy ways in the valley, know what thou hast done: as a swift runner pursuing his course.
Read Jeremiah 2 RHE  |  Read Jeremiah 2:23 RHE in parallel  
Jeremiah 2:23 ESV
How can you say, 'I am not unclean, I have not gone after the Baals'? Look at your way in the valley; know what you have done-- a restless young camel running here and there,
Read Jeremiah 2 ESV  |  Read Jeremiah 2:23 ESV in parallel  
Jeremiah 2:23 GDB
Come diresti: Io non mi sono contaminata? io non sono andata dietro ai Baali? Riguarda il tuo procedere nella valle, riconosci quello che tu hai fatto, o dromedaria leggiera, che involvi le tue vie;
Read Jeremiah 2 GDB  |  Read Jeremiah 2:23 GDB in parallel  
Jeremiah 2:23 GW
"How can you say that you haven't dishonored yourselves and haven't followed other gods--the Baals? Look how you've behaved in the valley. Acknowledge what you've done. You are like a young camel that swiftly runs here and there.
Read Jeremiah 2 GW  |  Read Jeremiah 2:23 GW in parallel  
Jeremiah 2:23 GNT
How can you say you have not defiled yourself, that you have never worshiped Baal? Look how you sinned in the valley; see what you have done. You are like a wild camel in heat, running around loose,
Read Jeremiah 2 GNT  |  Read Jeremiah 2:23 GNT in parallel  
Jeremiah 2:23 HNV
How can you say, I am not defiled, I have not gone after the Ba`alim? see your way in the valley, know what you have done: [you are] a swift dromedary traversing her ways;
Read Jeremiah 2 HNV  |  Read Jeremiah 2:23 HNV in parallel  
Jeremiah 2:23 BLA
¿Cómo puedes decir: "No estoy manchada, no he ido tras los baales"? Mira tu proceder en el valle, reconoce lo que has hecho. Eres una camella joven y liviana que enreda sus pasos,
Read Jeremiah 2 BLA  |  Read Jeremiah 2:23 BLA in parallel  
Jeremiah 2:23 RVR
¿Como dices: No soy inmunda, nunca anduve tras los Baales? Mira tu proceder en el valle, conoce lo que has hecho, dromedaria ligera que frecuentas sus carreras;
Read Jeremiah 2 RVR  |  Read Jeremiah 2:23 RVR in parallel  
Jeremiah 2:23 LSG
Comment dirais-tu: Je ne me suis point souill?e, Je ne suis point all?e apr?s les Baals? Regarde tes pas dans la vall?e, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire ? la course l?g?re et vagabonde!
Read Jeremiah 2 LSG  |  Read Jeremiah 2:23 LSG in parallel  
Jeremiah 2:23 LUT
Wie darfst du denn sagen: Ich bin nicht unrein, ich hänge nicht an den Baalim? Siehe an, wie du es treibst im Tal, und bedenke, wie du es ausgerichtet hast.
Read Jeremiah 2 LUT  |  Read Jeremiah 2:23 LUT in parallel  
Jeremiah 2:23 NAS
"How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Baals '? Look at your way in the valley ! Know what you have done ! You are a swift young camel entangling her ways,
Read Jeremiah 2 NAS  |  Read Jeremiah 2:23 NAS in parallel  |  Interlinear view
Jeremiah 2:23 NCV
"How can you say to me, 'I am not guilty. Look at the things you did in the valley. Think about what you have done. You are like a she-camel in mating season that runs from place to place.
Read Jeremiah 2 NCV  |  Read Jeremiah 2:23 NCV in parallel  
Jeremiah 2:23 NIRV
"You say, 'I am "clean." I haven't followed the gods that are named after Baal.' How can you say that? Remember how you acted in the valley. Consider what you have done. You are like a female camel running quickly here and there.
Read Jeremiah 2 NIRV  |  Read Jeremiah 2:23 NIRV in parallel  
Jeremiah 2:23 NIV
"How can you say, 'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
Read Jeremiah 2 NIV  |  Read Jeremiah 2:23 NIV in parallel  
Jeremiah 2:23 NLT
"You say, 'That's not true! We haven't worshiped the images of Baal!' But how can you say that? Go and look in any valley in the land! Face the awful sins you have done. You are like a restless female camel, desperate for a male!
Read Jeremiah 2 NLT  |  Read Jeremiah 2:23 NLT in parallel  
Jeremiah 2:23 NRS
How can you say, "I am not defiled, I have not gone after the Baals"? Look at your way in the valley; know what you have done— a restive young camel interlacing her tracks,
Read Jeremiah 2 NRS  |  Read Jeremiah 2:23 NRS in parallel  
Jeremiah 2:23 OST
Comment dis-tu: Je ne me suis point souillée, je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, reconnais ce que tu as fait, dromadaire légère, qui ne tient pas de route certaine;
Read Jeremiah 2 OST  |  Read Jeremiah 2:23 OST in parallel  
Jeremiah 2:23 RSV
How can you say, 'I am not defiled, I have not gone after the Ba'als'? Look at your way in the valley; know what you have done--a restive young camel interlacing her tracks,
Read Jeremiah 2 RSV  |  Read Jeremiah 2:23 RSV in parallel  
Jeremiah 2:23 RIV
Come puoi tu dire: "Io non mi son contaminata, non sono andata dietro ai Baal?" Guarda i tuoi passi nella valle, riconosci quello che hai fatto, dromedaria leggera e vagabonda!
Read Jeremiah 2 RIV  |  Read Jeremiah 2:23 RIV in parallel  
Jeremiah 2:23 SEV
¿Cómo dices: No soy inmunda, nunca anduve tras los baales? Mira tu proceder en el valle, reconoce lo que has hecho, dromedaria ligera que frecuentas sus carreras;
Read Jeremiah 2 SEV  |  Read Jeremiah 2:23 SEV in parallel  
Jeremiah 2:23 SVV
Hoe zegt gij: Ik ben niet verontreinigd, ik heb de Baals niet nagewandeld? Zie uw weg in het dal, ken, wat gij gedaan hebt, gij lichte, snelle kemelin, die haar wegen verdraait!
Read Jeremiah 2 SVV  |  Read Jeremiah 2:23 SVV in parallel  
Jeremiah 2:23 DBY
How sayest thou, I am not defiled, I have not gone after the Baals? See thy way in the valley, acknowledge what thou hast done -- a swift dromedary traversing her ways!
Read Jeremiah 2 DBY  |  Read Jeremiah 2:23 DBY in parallel  
Jeremiah 2:23 VUL
quomodo dicis non sum polluta post Baalim non ambulavi vide vias tuas in convalle scito quid feceris cursor levis explicans vias tuas
Read Jeremiah 2 VUL  |  Read Jeremiah 2:23 VUL in parallel  
Jeremiah 2:23 MSG
"How dare you tell me, 'I'm not stained by sin. I've never chased after the Baal sex gods'! Well, look at the tracks you've left behind in the valley. How do you account for what is written in the desert dust - Tracks of a camel in heat, running this way and that,
Read Jeremiah 2 MSG  |  Read Jeremiah 2:23 MSG in parallel  
Jeremiah 2:23 WBT
How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;
Read Jeremiah 2 WBT  |  Read Jeremiah 2:23 WBT in parallel  
Jeremiah 2:23 TMB
"How canst thou say, `I am not polluted; I have not gone after the Baalim'? See thy way in the valley; know what thou hast done. Thou art a swift dromedary traversing her ways,
Read Jeremiah 2 TMB  |  Read Jeremiah 2:23 TMB in parallel  
Jeremiah 2:23 TNIV
"How can you say, 'I am not defiled; I have not run after the Baals'? See how you behaved in the valley; consider what you have done. You are a swift she-camel running here and there,
Read Jeremiah 2 TNIV  |  Read Jeremiah 2:23 TNIV in parallel  
Jeremiah 2:23 WEB
How can you say, I am not defiled, I have not gone after the Baals? see your way in the valley, know what you have done: [you are] a swift dromedary traversing her ways;
Read Jeremiah 2 WEB  |  Read Jeremiah 2:23 WEB in parallel  
Jeremiah 2:23 WYC
How sayest thou, I am not defouled, I went not after Baalim? (How sayest thou, I am not defiled, and I did not go after the Baalim?) See thy ways in the great valley, know thou what thou hast done; a swift runner ordaining his ways.
Read Jeremiah 2 WYC  |  Read Jeremiah 2:23 WYC in parallel  
Jeremiah 2:23 YLT
How sayest thou, `I have not been defiled, After the Baalim I have not gone?' See thy way in a valley, know what thou hast done, A swift dromedary winding her ways,
Read Jeremiah 2 YLT  |  Read Jeremiah 2:23 YLT in parallel  

Jeremiah 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

God expostulates with his people. (1-8) Their revolt beyond example. (9-13) Guilt the cause of sufferings. (14-19) The sins of Judah. (20-28) Their false confidence. (29-37)

Verses 1-8 Those who begin well, but do not persevere, will justly be upbraided with their hopeful and promising beginnings. Those who desert religion, commonly oppose it more than those who never knew it. For this they could have no excuse. God's spiritual Israel must own their obligations to him for safe conduct through the wilderness of this world, so dangerous to the soul. Alas, that many, who once appeared devoted to the Lord, so live that their professions aggravate their crimes! Let us be careful that we do not lose in zeal and fervency, as we gain knowledge.

Verses 9-13 Before God punishes sinners, he pleads with them, to bring them to repentance. He pleads with us, what we should plead with ourselves. Be afraid to think of the wrath and curse which will be the portion of those who throw themselves out of God's grace and favour. Grace in Christ is compared to water from a fountain, it being cooling and refreshing, cleansing and making fruitful: to living water, because it quickens dead sinners, revives drooping saints, supports and maintains spiritual life, and issues in eternal life, and is ever-flowing. To forsake this Fountain is the first evil; this is done when the people of God neglect his word and ordinances. They hewed them out broken cisterns, that could hold no water. Such are the world, and the things in it; such are the inventions of men when followed and depended on. Let us, with purpose of heart, cleave to the Lord only; whither else shall we go? How prone are we to forego the consolations of the Holy Spirit, for the worthless joys of the enthusiast and hypocrite!

Verses 14-19 Is Israel a servant? No, they are the seed of Abraham. We may apply this spiritually: Is the soul of man a slave? No, it is not; but has sold its own liberty, and enslaved itself to divers lusts and passions. The Assyrian princes, like lions, prevailed against Israel. People from Egypt destroyed their glory and strength. They brought these calamities on themselves by departing from the Lord. The use and application of this is, Repent of thy sin, that thy correction may not be thy ruin. What has a Christian to do in the ways of forbidden pleasure or vain sinful mirth, or with the pursuits of covetousness and ambition?

Verses 20-28 Notwithstanding all their advantages, Israel had become like the wild vine that bears poisonous fruit. Men are often as much under the power of their unbridled desires and their sinful lusts, as the brute beasts. But the Lord here warns them not to weary themselves in pursuits which could only bring distress and misery. As we must not despair of the mercy of God, but believe that to be sufficient for the pardon of our sins, so neither must we despair of the grace of God, but believe that it is able to subdue our corruptions, though ever so strong.

Verses 29-37 The nation had not been wrought upon by the judgements of God, but sought to justify themselves. The world is, to those who make it their home and their portion, a wilderness and a land of darkness; but those who dwell in God, have the lines fallen to them in pleasant places. Here is the language of presumptuous sinners. The Jews had long thrown off serious thoughts of God. How many days of our lives pass without suitable remembrance of him! The Lord was displeased with their confidences, and would not prosper them therein. Men employ all their ingenuity, but cannot find happiness in the way of sin, or excuse for it. They may shift from one sin to another, but none ever hardened himself against God, or turned from him, and prospered.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use