Compare Translations for Jeremiah 29:11

11 For I know the plans I have for you"-[this is] the Lord's declaration-"plans for [your] welfare, not for disaster, to give you a future and a hope.
11 For I know the plans I have for you, declares the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
11 For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
11 I know what I'm doing. I have it all planned out - plans to take care of you, not abandon you, plans to give you the future you hope for.
11 'For I know the plans that I have for you,' declares the LORD , 'plans for welfare and not for calamity to give you a future and a hope.
11 For I know the plans I have for you,” declares the LORD, “plans to prosper you and not to harm you, plans to give you hope and a future.
11 For I know the thoughts that I think toward you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you a future and a hope.
11 For I know the plans I have for you,” says the LORD . “They are plans for good and not for disaster, to give you a future and a hope.
11 For surely I know the plans I have for you, says the Lord, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.
11 For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
11 For I am conscious of my thoughts about you, says the Lord, thoughts of peace and not of evil, to give you hope at the end.
11 I know the plans I have in mind for you, declares the LORD; they are plans for peace, not disaster, to give you a future filled with hope.
11 I know the plans I have in mind for you, declares the LORD; they are plans for peace, not disaster, to give you a future filled with hope.
11 For I know what plans I have in mind for you,' says ADONAI,'plans for well-being, not for bad things; so that you can have hope and a future.
11 For I know the thoughts that I think toward you, saith Jehovah, thoughts of peace, and not of evil, to give you in your latter end a hope.
11 I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.
11 I alone know the plans I have for you, plans to bring you prosperity and not disaster, plans to bring about the future you hope for.
11 I know the plans that I have for you, declares the LORD. They are plans for peace and not disaster, plans to give you a future filled with hope.
11 For I know the thoughts that I think toward you, says the LORD, thoughts of shalom, and not of evil, to give you hope in your latter end.
11 For I know the thoughts that I think concerning you, said the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you the end that you wait for.
11 For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
11 For I know the plans that I [am] planning concerning you,' {declares} Yahweh, 'plans for prosperity and not for harm, to give to you a future and a hope.
11 I say this because I know what I am planning for you," says the Lord. "I have good plans for you, not plans to hurt you. I will give you hope and a good future.
11 "I know the plans I have for you," announces the Lord. "I want you to enjoy success. I do not plan to harm you. I will give you hope for the years to come.
11 For surely I know the plans I have for you, says the Lord, plans for your welfare and not for harm, to give you a future with hope.
11 For I know the thoughts that I think towards you, saith the Lord, thoughts of peace, and not of affliction, to give you an end and patience.
11 For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
11 For I know the plans I have for you, says the LORD, plans for welfare and not for evil, to give you a future and a hope.
11 For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you an expected end.
11 For I know the thoughts that I think toward you, saith the LORD, thoughts of peace and not of evil, to give you an expected end.
11 ego enim scio cogitationes quas cogito super vos ait Dominus cogitationes pacis et non adflictionis ut dem vobis finem et patientiam
11 ego enim scio cogitationes quas cogito super vos ait Dominus cogitationes pacis et non adflictionis ut dem vobis finem et patientiam
11 For I know the thoughts that I think towards you, saith the LORD, thoughts of peace, and not of evil, to give you an expected end.
11 For I know the thoughts that I think toward you, says Yahweh, thoughts of peace, and not of evil, to give you hope in your latter end.
11 For I know the thoughts which I think on you, saith the Lord, the thoughts of peace, and not of torment, that I give to you an end and patience. (For I know the thoughts which I think about you, saith the Lord, the thoughts of peace, and not of torment, so that I shall give you a good ending.)
11 For I have known the thoughts that I am thinking towards you -- an affirmation of Jehovah; thoughts of peace, and not of evil, to give to you posterity and hope.

Jeremiah 29:11 Commentaries