Compare Translations for Job 30:13

13 They tear up my path; they contribute to my destruction, without anyone to help them.
13 They break up my path; they promote my calamity; they need no one to help them.
13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
13 They throw every kind of obstacle in my path, determined to ruin me - and no one lifts a finger to help me!
13 "They break up my path, They profit from my destruction; No one restrains them.
13 They break up my road; they succeed in destroying me. ‘No one can help him,’ they say.
13 They break up my path, They promote my calamity; They have no helper.
13 They block my road and do everything they can to destroy me. They know I have no one to help me.
13 They break up my path, they promote my calamity; no one restrains them.
13 They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men that have no helper.
13 They have made waste my roads, with a view to my destruction; his bowmen come round about me;
13 Arruinan mi senda, a causa de mi destrucción se benefician, nadie los detiene.
13 destroy my road, profit from my fall, with no help.
13 destroy my road, profit from my fall, with no help.
13 breaking up my path, furthering my calamity -even those who have no one to help them.
13 They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;
13 They cut off my escape and try to destroy me; and there is no one to stop them.
13 They cut off my escape and try to destroy me; and there is no one to stop them.
13 Yes, they remove all traces of my path in order to destroy me. No one is there to help me against them.
13 They mar my path, They set forward my calamity, Without anyone's help.
13 Mi senda derribaron, se aprovecharon de mi quebrantamiento, contra los cuales no hubo ayudador
13 They cast down my path, they took advantage of my calamity, against them there was no helper.
13 They mar my path, they set forward my calamity , they have no helper .
13 They destroy my path; they promote my destruction; they have no helper.
13 Ils détruisent mon propre sentier et travaillent à ma perte, Eux à qui personne ne viendrait en aide;
13 My paths are ruined; for they have stripped off my raiment: he has shot at me with his weapons.
13 They break up my road and work to destroy me, and no one helps me.
13 They tear up the road I walk on. They succeed in destroying me. They do it without any help.
13 They break up my path, they promote my calamity; no one restrains them.
13 Me cierra el camino
y hace todo lo posible para destruirme.
Sabe que no tengo quien me ayude.
13 Han irrumpido en mi camino;sin ayuda de nadie han logrado destruirme.
13 Ils rompent mon chemin, ils aident à ma ruine, eux à qui personne ne porterait secours.
13 They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.
13 They break up my path, they promote my calamity; no one restrains them.
13 They break up my path, they promote my calamity; no one restrains them.
13 Mi senda desbarataron, Aprovecháronse de mi quebrantamiento, Contra los cuales no hubo ayudador.
13 Mi senda derribaron, se aprovecharon de mi quebrantamiento, contra los cuales no hubo ayudador.
13 Zij breken mijn pad af, zij bevorderen mijn ellende; zij hebben geen helper van doen.
13 They mar my path, they set forward my calamity; they have no helper.
13 They mar my path, they set forward my calamity; they have no helper.
13 dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxilium
13 dissipaverunt itinera mea insidiati sunt mihi et praevaluerunt et non fuit qui ferret auxilium
13 They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.
13 They mar my path, They set forward my calamity, Without anyone's help.
13 They destroyed my ways; they setted treason to me, and they had the mastery; and there was none that helped me (and there was no one who helped me).
13 They have broken down my path, By my calamity they profit, `He hath no helper.'

Job 30:13 Commentaries