Compare Translations for Job 30:19

19 He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
19 God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
19 Thrown facedown in the muck, I'm a muddy mess, inside and out. What Did I Do to Deserve This?
19 "He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
19 He throws me into the mud, and I am reduced to dust and ashes.
19 He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
19 He has thrown me into the mud. I’m nothing more than dust and ashes.
19 He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
19 Truly God has made me low, even to the earth, and I have become like dust.
19 El me ha arrojado al lodo, y soy como el polvo y la ceniza.
19 He hurls me into mud; I'm a cliché, like dust and ashes.
19 He hurls me into mud; I'm a cliché, like dust and ashes.
19 [God] has thrown me into the mud; I have become like dust and ashes.
19 He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 He throws me down in the mud; I am no better than dirt.
19 He throws me down in the mud; I am no better than dirt.
19 He throws me into the dirt so that I become like dust and ashes.
19 He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
19 Me derribó en el lodo, y soy semejante al polvo, y a la ceniza
19 He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
19 He has cast me into the dirt, and I have become like dust and ashes.
19 Dieu m'a jeté dans la boue, Et je ressemble à la poussière et à la cendre.
19 And thou hast counted me as clay; my portion in dust and ashes.
19 He throws me into the mud, and I become like dirt and ashes.
19 He throws me down into the mud. I'm nothing but dust and ashes.
19 He has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 Me ha lanzado al barro;
no soy más que polvo y ceniza.
19 Me arroja con fuerza en el fango,y me reduce a polvo y ceniza.
19 Dieu m'a jeté dans la boue, et je ressemble à la poussière et à la cendre.
19 I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.
19 God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 Derribóme en el lodo, Y soy semejante al polvo y á la ceniza.
19 Me derribó en el lodo, y soy semejante al polvo, y a la ceniza.
19 Hij heeft mij in het slijk geworpen, en ik ben gelijk geworden als stof en as.
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
19 conparatus sum luto et adsimilatus favillae et cineri
19 conparatus sum luto et adsimilatus favillae et cineri
19 He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
19 He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
19 I am comparisoned to clay, and I am made like to a dead spark and ashes.
19 Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.

Job 30:19 Commentaries