Compare Translations for Job 7:3

3 So I have been made to inherit months of futility, and troubled nights have been assigned to me.
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 I'm given a life that meanders and goes nowhere - months of aimlessness, nights of misery!
3 So am I allotted months of vanity, And nights of trouble are appointed me.
3 so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
3 So I have been allotted months of futility, And wearisome nights have been appointed to me.
3 I, too, have been assigned months of futility, long and weary nights of misery.
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.
3 So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.
3 así me han dado en herencia meses inútiles, y noches de aflicción me han asignado.
3 So I have inherited months of emptiness;
3 So I have inherited months of emptiness;
3 So I am assigned months of meaninglessness; troubled nights are my lot.
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 Month after month I have nothing to live for; night after night brings me grief.
3 Month after month I have nothing to live for; night after night brings me grief.
3 Likewise, I have been given months that are of no use, and I have inherited nights filled with misery.
3 So am I made to possess months of misery, Wearisome nights are appointed to me.
3 así poseo yo los meses de vanidad, y las noches de trabajo me dieron por cuenta
3 so I am made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 So {I had to inherit} months of worthlessness, and nights of misery are apportioned to me.
3 Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.
3 So have I also endured months of vanity, and nights of pain have been appointed me.
3 But I am given months that are empty, and nights of misery have been given to me.
3 I've been given several months that were useless to me. My nights have been filled with suffering.
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 A mí también me ha tocado vivir meses en vano,
largas y pesadas noches de miseria.
3 meses enteros he vivido en vano;¡me han tocado noches de miseria!
3 Ainsi j'ai reçu en partage des mois de déception, et l'on m'a assigné des nuits de fatigue.
3 So I also have had empty months, and have numbered to myself wearisome nights.
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 so I am allotted months of emptiness, and nights of misery are apportioned to me.
3 Así poseo yo meses de vanidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta.
3 así poseo yo los meses de vanidad, y las noches de trabajo me dieron por cuenta.
3 Alzo zijn mij maanden der ijdelheid ten erve geworden, en nachten der moeite zijn mij voorbereid.
3 so am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 so am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 sic et ego habui menses vacuos et noctes laboriosas enumeravi mihi
3 sic et ego habui menses vacuos et noctes laboriosas enumeravi mihi
3 So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
3 So am I made to possess months of misery, Wearisome nights are appointed to me.
3 so I have had void months (so I have had empty months), and I have numbered travailous nights to me.
3 So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.

Job 7:3 Commentaries