Compare Translations for Leviticus 11:13

Leviticus 11:13 BBE
And among birds these are to be disgusting to you, and not to be used for food: the eagle and the gier-eagle and the ospray;
Read Leviticus 11 BBE  |  Read Leviticus 11:13 BBE in parallel  
Leviticus 11:13 KJV
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten , they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Read Leviticus 11 KJV  |  Read Leviticus 11:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 11:13 NAS
'These, moreover, you shall detest among the birds ; they are abhorrent, not to be eaten : the eagle and the vulture and the buzzard,
Read Leviticus 11 NAS  |  Read Leviticus 11:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Leviticus 11:13 NKJV
'And these you shall regard as an abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the buzzard,
Read Leviticus 11 NKJV  |  Read Leviticus 11:13 NKJV in parallel  
Leviticus 11:13 NRS
These you shall regard as detestable among the birds. They shall not be eaten; they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey,
Read Leviticus 11 NRS  |  Read Leviticus 11:13 NRS in parallel  
Leviticus 11:13 ASV
And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
Read Leviticus 11 ASV  |  Read Leviticus 11:13 ASV in parallel  
Leviticus 11:13 CJB
"'The following creatures of the air are to be detestable for you - they are not to be eaten, they are a detestable thing: the eagle, the vulture, the osprey,
Read Leviticus 11 CJB  |  Read Leviticus 11:13 CJB in parallel  
Leviticus 11:13 RHE
Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey.
Read Leviticus 11 RHE  |  Read Leviticus 11:13 RHE in parallel  
Leviticus 11:13 ELB
Und diese sollt ihr verabscheuen von den Vögeln; sie sollen nicht gegessen werden, ein Greuel sind sie: den Adler und den Beinbrecher und den Meeradler,
Read Leviticus 11 ELB  |  Read Leviticus 11:13 ELB in parallel  
Leviticus 11:13 ESV
"And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
Read Leviticus 11 ESV  |  Read Leviticus 11:13 ESV in parallel  
Leviticus 11:13 GDB
E fra gli uccelli abbiate questi in abbominio; non manginsi; son cosa abbominevole: l’aquila, il girifalco, l’aquila marina;
Read Leviticus 11 GDB  |  Read Leviticus 11:13 GDB in parallel  
Leviticus 11:13 GW
"Here are the kinds of birds you must consider disgusting and must not eat. They are eagles, bearded vultures, black vultures,
Read Leviticus 11 GW  |  Read Leviticus 11:13 GW in parallel  
Leviticus 11:13 GNT
You must not eat any of the following birds: eagles, owls, hawks, falcons; buzzards, vultures, crows; ostriches; seagulls, storks, herons, pelicans, cormorants; hoopoes; or bats.
Read Leviticus 11 GNT  |  Read Leviticus 11:13 GNT in parallel  
Leviticus 11:13 HNV
"'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the nesher, and the rakham, and the black rakham,
Read Leviticus 11 HNV  |  Read Leviticus 11:13 HNV in parallel  
Leviticus 11:13 CSB
"You are to detest these birds. They must not be eaten because they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
Read Leviticus 11 CSB  |  Read Leviticus 11:13 CSB in parallel  
Leviticus 11:13 BLA
"Además, éstas abominaréis de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro,
Read Leviticus 11 BLA  |  Read Leviticus 11:13 BLA in parallel  
Leviticus 11:13 RVR
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Read Leviticus 11 RVR  |  Read Leviticus 11:13 RVR in parallel  
Leviticus 11:13 LSG
Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
Read Leviticus 11 LSG  |  Read Leviticus 11:13 LSG in parallel  
Leviticus 11:13 LUT
Und dies sollt ihr scheuen unter den Vögeln, daß ihr's nicht eßt: den Adler, den Habicht, den Fischaar, {~}
Read Leviticus 11 LUT  |  Read Leviticus 11:13 LUT in parallel  
Leviticus 11:13 NCV
"'Also, these are the birds you are to hate. They are hateful and should not be eaten. You must not eat eagles, vultures, black vultures,
Read Leviticus 11 NCV  |  Read Leviticus 11:13 NCV in parallel  
Leviticus 11:13 NIRV
" 'Here are the birds you must be sure to avoid. Do not eat them. Be sure to avoid them. " 'They include eagles, vultures and black vultures.
Read Leviticus 11 NIRV  |  Read Leviticus 11:13 NIRV in parallel  
Leviticus 11:13 NIV
" 'These are the birds you are to detest and not eat because they are detestable: the eagle, the vulture, the black vulture,
Read Leviticus 11 NIV  |  Read Leviticus 11:13 NIV in parallel  
Leviticus 11:13 NLT
"These are the birds you must never eat because they are detestable for you: the eagle, the vulture, the osprey,
Read Leviticus 11 NLT  |  Read Leviticus 11:13 NLT in parallel  
Leviticus 11:13 OST
Et voici parmi les oiseaux ceux que vous tiendrez pour abominables; on ne les mangera pas, c'est une abomination: l'aigle, l'orfraie, et le vautour;
Read Leviticus 11 OST  |  Read Leviticus 11:13 OST in parallel  
Leviticus 11:13 RSV
"And these you shall have in abomination among the birds, they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, the vulture, the osprey,
Read Leviticus 11 RSV  |  Read Leviticus 11:13 RSV in parallel  
Leviticus 11:13 RIV
E fra gli uccelli avrete in abominio questi: non se ne mangi; sono un abominio: l’aquila, l’ossifraga e l’aquila di mare;
Read Leviticus 11 RIV  |  Read Leviticus 11:13 RIV in parallel  
Leviticus 11:13 SEV
Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
Read Leviticus 11 SEV  |  Read Leviticus 11:13 SEV in parallel  
Leviticus 11:13 SVV
En van het gevogelte zult gij deze verfoeien, zij zullen niet gegeten worden, zij zullen een verfoeisel zijn: de arend, en de havik, en de zeearend,
Read Leviticus 11 SVV  |  Read Leviticus 11:13 SVV in parallel  
Leviticus 11:13 DBY
And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
Read Leviticus 11 DBY  |  Read Leviticus 11:13 DBY in parallel  
Leviticus 11:13 VUL
haec sunt quae de avibus comedere non debetis et vitanda sunt vobis aquilam et grypem et alietum
Read Leviticus 11 VUL  |  Read Leviticus 11:13 VUL in parallel  
Leviticus 11:13 MSG
"These are the birds you are to detest. Don't eat them. They are detestable: eagle, vulture, osprey,
Read Leviticus 11 MSG  |  Read Leviticus 11:13 MSG in parallel  
Leviticus 11:13 WBT
And these [are they which] ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they [are] an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Read Leviticus 11 WBT  |  Read Leviticus 11:13 WBT in parallel  
Leviticus 11:13 TMB
"`And these are they which ye shall hold in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the osprey,
Read Leviticus 11 TMB  |  Read Leviticus 11:13 TMB in parallel  
Leviticus 11:13 TNIV
" 'These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle, the vulture, the black vulture,
Read Leviticus 11 TNIV  |  Read Leviticus 11:13 TNIV in parallel  
Leviticus 11:13 WEB
"'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,
Read Leviticus 11 WEB  |  Read Leviticus 11:13 WEB in parallel  
Leviticus 11:13 WYC
These things be of (the) fowls which ye shall not eat, and shall be eschewed of you (and shall be shunned by you); an eagle, and a gripe, [and] an aliet,
Read Leviticus 11 WYC  |  Read Leviticus 11:13 WYC in parallel  
Leviticus 11:13 YLT
`And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they [are]: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
Read Leviticus 11 YLT  |  Read Leviticus 11:13 YLT in parallel  

Leviticus 11 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 11

What animals were clean and unclean.

- These laws seem to have been intended, 1. As a test of the people's obedience, as Adam was forbidden to eat of the tree of knowledge; and to teach them self-denial, and the government of their appetites. 2. To keep the Israelites distinct from other nations. Many also of these forbidden animals were objects of superstition and idolatry to the heathen. 3. The people were taught to make distinctions between the holy and unholy in their companions and intimate connexions. 4. The law forbad, not only the eating of the unclean beasts, but the touching of them. Those who would be kept from any sin, must be careful to avoid all temptations to it, or coming near it. The exceptions are very minute, and all were designed to call forth constant care and exactness in their obedience; and to teach us to obey. Whilst we enjoy our Christian liberty, and are free from such burdensome observances, we must be careful not to abuse our liberty. For the Lord hath redeemed and called his people, that they may be holy, even as he is holy. We must come out, and be separate from the world; we must leave the company of the ungodly, and all needless connexions with those who are dead in sin; we must be zealous of good works devoted followers of God, and companions of his people.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use