Compare Translations for Leviticus 11:29

29 "These creatures that swarm on the ground are unclean for you: the weasel, the mouse, the various kinds of large lizard,
29 "And these are unclean to you among the swarming things that swarm on the ground: the mole rat, the mouse, the great lizard of any kind,
29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
29 "Among the creatures that crawl on the ground, the following are unclean for you: weasel, rat, all lizards,
29 'Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole, and the mouse, and the great lizard in its kinds,
29 “ ‘Of the animals that move along the ground, these are unclean for you: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
29 'These also shall be unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the mole, the mouse, and the large lizard after its kind;
29 “Of the small animals that scurry along the ground, these are unclean for you: the mole rat, the rat, large lizards of all kinds,
29 These are unclean for you among the creatures that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind,
29 And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,
29 And these are unclean to you among things which go low down on the earth; the weasel and the mouse and the great lizard, and animals of that sort;
29 The following are unclean for you among the small creatures that move about on the ground: the rat, the mouse, any kind of large lizard,
29 The following are unclean for you among the small creatures that move about on the ground: the rat, the mouse, any kind of large lizard,
29 "'The following are unclean for you among the small creatures that swarm on the ground: the weasel, the mouse, the various kinds of lizards,
29 And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;
29 Moles, rats, mice, and lizards must be considered unclean.
29 Moles, rats, mice, and lizards must be considered unclean.
29 "The following swarming creatures that move on the ground are unclean for you--moles, mice, and all types of lizards:
29 "'These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the eretz: the kholed, the rat, any kind of tzav,
29 These also shall be unclean unto you among the animals that creep upon the earth: the weasel and the mouse and the frog according to his species
29 These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
29 " 'And these [are] the unclean for you among the swarmers that swarm on the land: the weasel and the mouse and the thorn-tailed lizard according to its kind,
29 And these unclean to you of reptiles upon the earth, the weasel, and the mouse, and the lizard,
29 "'These crawling animals are unclean for you: moles, rats, all kinds of great lizards,
29 " 'Many animals move around on the ground. Here are the ones that are not "clean" for you. They include weasels, rats and all kinds of large lizards.
29 These are unclean for you among the creatures that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind,
29 These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth. The weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:
29 "And these are unclean to you among the swarming things that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind,
29 "And these are unclean to you among the swarming things that swarm upon the earth: the weasel, the mouse, the great lizard according to its kind,
29 Verder zal u dit onder het kruipend gedierte, dat op de aarde kruipt, onrein zijn: het wezeltje, en de muis, en de schildpad, naar haar aard;
29 "`These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
29 "`These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,
29 And these are also unclene to you amonge the thinges that crepe apon the erth: the wesell the mouse, the tode and all his kynde,
29 hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum
29 hoc quoque inter polluta reputabitur de his quae moventur in terra mustela et mus et corcodillus singula iuxta genus suum
29 These also [shall be] unclean to you among the creeping animals that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise, after its kind,
29 "'These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,
29 Also these things shall be areckoned among defouled things, of these things that be moved on earth (of these things that move upon the ground); a weasel, and a mouse, and a crocodile, each after his kind;
29 `And this [is] to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,

Leviticus 11:29 Commentaries