Ésaïe 24:17

17 La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays!

Ésaïe 24:17 Meaning and Commentary

Isaiah 24:17

Fear, and the pit, and the snare, [are] upon thee, O
inhabitant of the earth.
] This is to be understood not of the land of Judea only, and the inhabitants of it, but of all the earth; Kimchi interprets it of the nations of the world, particularly the Greeks and Turks; but the whole world, and the inhabitants of it, are meant, as the following verses show. There is an elegant play on words in the Hebrew, which cannot well be expressed in English, in the words "pachad, pachath, pach", fear, pit, and a snare; which are expressive of a variety of dangers, difficulties, and distresses; there seems to be an allusion to creatures that are hunted, who flee through fear, and fleeing fall into pits, or are entangled in snares, and so taken. Before the last day, or second coming of Christ to judge the world, there will be great perplexity in men's minds, great dread and fear upon their hearts, and much distress of nations; and the coming of the Son of Man will be as a snare upon the earth; see ( Luke 21:25 Luke 21:26 Luke 21:35 ) .

Ésaïe 24:17 In-Context

15 Glorifiez donc l'Eternel dans les lieux où brille la lumière, Le nom de l'Eternel, Dieu d'Israël, dans les îles de la mer! -
16 De l'extrémité de la terre nous entendons chanter: Gloire au juste! Mais moi je dis: Je suis perdu! je suis perdu! malheur à moi! Les pillards pillent, et les pillards s'acharnent au pillage.
17 La terreur, la fosse, et le filet, Sont sur toi, habitant du pays!
18 Celui qui fuit devant les cris de terreur tombe dans la fosse, Et celui qui remonte de la fosse se prend au filet; Car les écluses d'en haut s'ouvrent, Et les fondements de la terre sont ébranlés.
19 La terre est déchirée, La terre se brise, La terre chancelle.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.