Jérémie 52:30

30 la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs; en tout quatre mille six cents personnes.

Jérémie 52:30 Meaning and Commentary

Jeremiah 52:30

In the three and twentieth year of Nebuchadnezzar
In this year of his reign, the Jews say F13, Tyre was delivered into his hands; and he carried off the Jews in Moab, Ammon, and the neighbouring nations, to the number after mentioned; though some think these were the poor people of the land he took from thence, after the murder of Gedaliah, and in revenge of that: Nebuzaradan captain of the guard carried away captive of the Jews seven
hundred forty and five persons;
all which being put together make the following sum: all the persons [were] four thousand and six hundred;
this is the sum total of the three mentioned captivities.


FOOTNOTES:

F13 Seder Olam Rabba, c. 26. p. 77.

Jérémie 52:30 In-Context

28 Voici le peuple que Nebucadnetsar emmena en captivité: la septième année, trois mille vingt-trois Juifs;
29 la dix-huitième année de Nebucadnetsar, il emmena de Jérusalem huit cent trente-deux personnes;
30 la vingt-troisième année de Nebucadnetsar, Nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq Juifs; en tout quatre mille six cents personnes.
31 La trente-septième année de la captivité de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinquième jour du douzième mois, Evil-Merodac, roi de Babylone, dans la première année de son règne, releva la tête de Jojakin, roi de Juda, et le fit sortir de prison.
32 Il lui parla avec bonté, et il mit son trône au-dessus du trône des rois qui étaient avec lui à Babylone.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.