Marc 14:28

28 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.

Marc 14:28 Meaning and Commentary

Mark 14:28

But after that I am risen
From the dead, which, for their comfort, he assures them of; though they would be offended and discouraged at the seizing, and condemning, and crucifixion of him: I will go before you into Galilee;
the place of their nativity, and where he had often conversed with them; (See Gill on Matthew 26:32).

Marc 14:28 In-Context

26 Après avoir chanté les cantiques, ils se rendirent à la montagne des oliviers.
27 Jésus leur dit: Vous serez tous scandalisés; car il est écrit: Je frapperai le berger, et les brebis seront dispersées.
28 Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée.
29 Pierre lui dit: Quand tous seraient scandalisés, je ne serai pas scandalisé.
30 Et Jésus lui dit: Je te le dis en vérité, toi, aujourd'hui, cette nuit même, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.